Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Ущерб

Примеры в контексте "Losses - Ущерб"

Примеры: Losses - Ущерб
The losses in these sectors affect 75 per cent of the socio-economic life of Madagascar. Ущерб в этих секторах негативно сказался на 75 процентах социально-экономической деятельности Мадагаскара.
The economic losses described and estimated above are "static" in nature. Экономический ущерб, который описывался и оценивался выше, является "статичным" по своему характеру.
The sanctions have, however, caused significant direct and indirect losses to my country. Эти санкции, однако, наносят моей стране ощутимый непосредственный и косвенный ущерб.
The losses caused by these delays amount to $1,080,000; Ущерб, вызванный этими задержками, составляет до 1080000 долл. США.
The excessive accumulation of conventional weapons keeps causing innumerable economic losses and horrendous human suffering. Чрезмерное накопление обычных вооружений по-прежнему причиняет неисчислимый экономический ущерб и чудовищные человеческие страдания.
The aggression, in which they have used various elements of their military machine, has caused grave material losses. Эта агрессия, в которой они применяют самые различные элементы своей военной машины, наносит громадный материальный ущерб.
He stated that the blockade caused losses of US$ 41,000 million. Он заявил, что блокада нанесла ущерб в размере 41000 млн. долл. США.
Measured against the economic potential of Bulgaria, the losses were enormous. Ущерб, нанесенной экономике Болгарии, огромен.
Of 74 vocational and technical institutes, 45 suffered losses of equipment and teaching materials. Из 74 профессионально-технических училищ 45 был нанесен ущерб, связанный с утратой оборудования и учебных материалов.
Moreover, the embargo is imposing unjustified losses on other countries which have economic, commercial and financial relations with Cuba. Помимо этого, блокада наносит неоправданный ущерб интересам других стран, поддерживающих экономические, коммерческие и финансовые отношения с Кубой.
This ship had to change its course and delay its unloading schedule, which caused heavy economic losses to the Chinese side. Судну пришлось изменить свой маршрут и нарушить график разгрузки, что нанесло серьезный экономический ущерб китайской стороне.
It has also reduced the level of prices and has caused enormous losses to the farmers. Кроме того, снизился уровень цен, что нанесло огромный ущерб фермерам.
Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. Албания входит в число тех стран, которые потерпели большой экономический ущерб, и она испытывает экономические трудности.
To impose liability for unexpected losses would also provide a strong incentive for States and operators to take precautionary measures. Установление ответственности за непредвиденный ущерб также станет для государств и операторов сильным стимулом, который будет побуждать их принимать меры предосторожности.
I am also referring to the economic losses, in the form of damage to infrastructure and lost opportunities for productive development. Я также имею в виду экономический ущерб в виде поврежденной инфраструктуры и утраченных возможностей для производительного развития.
Specifically, trade-related losses and costs may be divided into those relating to exports and imports. Связанные с торговлей ущерб и издержки конкретно могут быть подразделены на связанные с экспортом и связанные с импортом.
The above export-related losses adversely affect the balance-of-payments position and can result in a substantial economic loss. Вышеуказанный связанный с экспортом ущерб отрицательно сказывается на состоянии платежного баланса и может привести к значительным экономическим потерям.
If successful, these recurrent losses can, to a large extent, cease to exist. В случае успеха этот текущий ущерб может быть в значительной степени сведен на нет.
It had also caused serious losses of agricultural production of food and cash crops. Причинен также серьезный ущерб сельскому хозяйству - производству продовольственных и экспортных культур.
They further expressed support to the Sudan in its legitimate demands for full compensation for economic and material losses resulting from the attack. Кроме того, они поддержали Судан в его законном требовании о выплате полной компенсации за экономический и материальный ущерб, причиненный в результате этого нападения.
Most of the losses in the productive sector relate to agriculture. В сфере материального производства наибольший ущерб был нанесен сельскому хозяйству.
While the analytical approach was clear, it would be difficult in practice to estimate these losses. Хотя аналитический подход понятен, оценить такой ущерб на практике представляется затруднительным.
Hurricane Ike caused economic losses estimated at $30 billion in the United States of America. Ураган «Айк», пронесшийся над Соединенными Штатами Америки, причинил ущерб экономике, оцениваемый в 30 млрд. долл. США.
Those systems had been responsible for significantly reducing losses due to flood disaster and the impact of cyclones in recent years. Эти системы помогли в последние годы в значительной мере уменьшить ущерб от наводнений, а также разрушительных последствий циклонов.
This is in addition to enormous losses to infrastructure and economies. Помимо этого наносится огромный ущерб инфраструктуре и экономическим системам.