| Some 80 per cent of the world's urban population lived in developing countries, of which one billion were poor and lived in informal settlements. | Около 80 процентов городского населения планеты сосредоточено в развивающихся странах, причем из их числа один миллиард человек живут в неформальных поселениях за чертой бедности. |
| The Baluchis lived in Sistan and Baluchistan province in the south-east, and the Turkomans lived in Golestan province in the north-east. | Белуджи живут в провинции Систан и Белуджистан на юго-востоке страны, а туркмены населяют провинцию Гулистан на северо-востоке страны. |
| JS9 reported that 80 per cent of the population lived under the poverty line, and more than half lived in abject poverty. | В СП 9 сообщалось, что 80% населения живут за чертой бедности, а более половины - в ужасающей нищете. |
| 1901 - Just about 800 Indians lived in Australia, the majority of them lived in northern NSW and Queensland. | 1901 - Почти 800 индусов живут в Австралии, большинство из них на севере штата Новый Южный Уэльс и Квинсленд. |
| The Aboriginals had lived in Australia for at least 50,000 years, while the Torres Strait Islanders had lived in the islands for around 10,000 years. | Аборигены живут на территории Австралии не менее 50000 лет, а жители островов Торресова пролива - около 10000 лет. |
| Historically most Armenians have lived in Beirut and Matn District. | Большинство армян живут в Бейруте и в районе Матн. |
| 55% lived in the counties of Oslo and Akershus. | Причем 56% из них живут в графствах Осло и Акерсхус. |
| However these children have already lived in England for a long time and have been to special preparatory schools. | Но эти дети уже давно живут в Англии и закончили специальные подготовительные школы. |
| Since then, almost constantly, with few interruptions they lived abroad. | С этого момента почти постоянно, с небольшими перерывами они живут за границей. |
| He lived in the house diagonally across from me. | Они живут в доме напротив по диагонали. |
| The couple lived there for over fifty years. | Супруги живут вместе уже более пятидесяти лет. |
| She, with her family, lived in Tel Aviv. | Она и её семья (муж и сын) живут в Тель-Авиве. |
| As a result, they thought they lived in a world populated by demons and mysterious forces. | В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами. |
| Sam figured out where a lot of people lived. | Сэм знал, где живут многие люди. |
| All of them lived below the poverty line. | Все они живут за чертой бедности. |
| When I was young, I was told amazing stories of creatures that lived in the stars, traveled between the worlds. | В детстве мне рассказывали истории о существах, которые живут меж звезд и путешествуют между мирами. |
| That's 'cause they lived the Star Wars. | Это потому, что они живут звездными войнами. |
| I never knew mice lived such lives. | Не знал, что мыши так живут. |
| I didn't think any cool guys lived in this neighbourhood. | Не думала что крутые парни живут здесь по соседству. |
| I have ruled longer than most of you have lived. | Я правил этим королевством дольше, чем многие из вас живут. |
| I thought they lived in the suburbs. | Я думал, они живут в пригороде. |
| Pretty sure mice lived in there. | Почти уверена, что там живут мыши. |
| Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. | Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса». |
| And we also know that most of them live or lived in Asia. | Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
| And we also know that most of them live or lived in Asia. | Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |