Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Line - Очередь"

Примеры: Line - Очередь
Sir, you need to get back in line. Сэр, вам нужно вернуться в очередь.
Come on, you go get in line. Пойдем, ты встанешь в очередь.
You better get in line before the pot runs dry, Mama. Мамаша, тебе лучше встать в очередь, пока в кастрюле еще что-то есть.
Outside, there is a line of women who have waited several hours to be treated. А снаружи - очередь женщин, которые часами ждали лечения.
The line was too long and I did not want to be late for work. Очередь была слишком длинной Я не хотел опаздывать на работу.
If he wants me, he'll have to stand in line. Если он хочет достать меня, ему нужно встать в очередь.
Yes, well, perhaps now they'll line up outside Sing Sing. Наверное теперь очередь будет около тюрьмы Синг-Синг.
It kind of reminds me of Barney, the dinosaur who taught us all to get in line. Он напоминает мне Барни, динозавра, учившего нас вставать в очередь.
There's a line, sir. У нас тут вообще-то очередь, сэр.
If he wants to shoot me for disobeying orders, he can get in line behind the tin cans. Если Коннор хочет расстрелять меня за неисполнение приказа, то может встать в очередь за Железяками.
I didn't know there was a line. Я не знал, что сюда очередь.
You're in line behind families that already have children, married couples, single women... Вы на очередь за семьей, у которой уже есть дети, обрученными парами, одинокими женщинами...
Form an orderly line and I will start my consultations shortly. Встаньте в очередь и скоро я начну прием...
Didn't know that there was a line. Не знал, что тут такая очередь.
All right, line up the fat cats. Хорошо, пусть толстосумы встанут в очередь.
This has strengthened local content production in line with audience needs. Это в свою очередь способствует повышению качества информационного наполнения местных передач в соответствии с потребностями слушателей.
JA: Thousands now line up on lower Broadway. Д.А.: Тысячи людей выстраиваются в очередь на нижнем Бродвее.
Thousands now line up on lower Broadway. Д.А.: Тысячи людей выстраиваются в очередь на нижнем Бродвее.
The first high-speed line between Paris and Lyon was primarily created to resolve capacity problems. Первая высокоскоростная линия между Парижем и Лионом была построена в первую очередь для решения проблемы пропускной способности.
The line managers at their end ensure that those responsible for follow-up keep information in the MRS up-to-date. Линейные руководители в свою очередь принимают все меры к тому, чтобы ответственные за принятие последующих мер лица включали в БПРОМ самую свежую информацию.
Targets and target dates were generally in line with or identical to other international legal documents, especially EU directives. Целевые показатели и контрольные сроки, как правило, соответствуют другим международно-правовым документам или идентичны им; в первую очередь это относится к директивам ЕС.
The decree of 1 February 2008 brings the target group into line with new federal residence regulations. Указ от 1 февраля 2008 года в свою очередь адаптирует эту целевую группу с учетом нового федерального законодательства, регулирующего порядок пребывания в стране.
That's it, keep the line moving. Вот так, все выстроились в очередь.
And they'd all line up in front of this guy's station. И они все выстраиваются в очередь к стойке этого парня.
Nevertheless, kids would line up, pay ten bucks, come in, let loose. В любом случае, детки будут выстраиваться в очередь, платить десять баксов, заходить и расслабляться.