Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Line - Очередь"

Примеры: Line - Очередь
So I moved into the different line, and this giant boot came down from the ceiling... and stamped me on the head. Я перешёл в другую очередь, и тут, гигантский башмак висящий на потолке, припечатал мою голову.
Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court. Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories. В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
You being my brother's underboss, you think you should have been next in line. I understand that. Как и мой брат, босс думает, что твоя очередь следующая.
Me, I'd have a line a mile long. У меня б была километровая очередь.
The first line of construction in the shops N-13 and N-14 has been put into operation. Сдана в эксплуатацию первая очередь строительства в цехах Н-13 и Н-14.
Please line up single file at the tollbooth after clearing the gate. После прохождения Гейта встаньте в очередь для уплаты пошлины...
They're probably just forming a line outside to make sure they come in one by one. Они, наверное, оганизуют снаружи очередь, чтоб заходить к тебе по-одному.
In concluding, I would like to leave the CD a reminder that there is a line outside its doors. В заключение я хотел был бы напомнить КР, что у нее за дверями выстроилась очередь.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories. В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
There was a line of genuine mnas waiting for a cubicle where a fir dwelled, masquerading as a mna. Это была очередь настоящих МНА, которые ждут кабинку, в которой сидит ФИР, притворившийся что он МНА.
Sometimes, the line of cars stretched as far as the FDR Drive, creating a serious traffic hazard. Иногда очередь из автомобилей вытягивается вплоть до шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, создавая серьезную опасность для движения автотранспорта.
The first line of the fortress must have been considered secure since no such defense elements were used. Для многих россиян Турция в первую очередь ассоциируется с г.Анталья - жемчужиной Средиземного моря, как величает этот город реклама.
Prices at the roadside store-cafe at the "Novoazovsk" entry point rise each day just like the line of trucks. Цены в придорожном магазинчике-кафе на пункте пропуска "Новоазовск" растут с каждым днем, как и очередь из фур.
Of course, it is Jan Egeland and his staff who are the first in line. Разумеется, в первую очередь речь идет о Яне Эгеланне и о его сотрудниках.
I don't know what is happening at the V.A., but they should be standing in line to hire you. Не знаю, что они там себе думают в Совете ветеранов, но они должны в очередь за тобой выстраиваться.
So anyone- there's no pressure- please form a line to the left of the podium and one by one come up here. Так что все желающие, без принуждения, могут встать в очередь слева от подиума и по одному подниматься сюда.
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
I gave my husband excellent medical care and I'll line up tenured professors who'll say so. Я оказывала мужу высококвалифицированную медицинскую помощь и я представлю суду целую очередь из заслуженных профессоров, которые это подтвердят.
If the line of output begins with "i" then it is installed and must be upgraded before continuing. Если первая буква в напечатанной строке - "i", то пакет установлен и должен быть обновлён в первую очередь.
Ad hoc joint intervention worked impressively both times because rates had gotten so far out of line in the first place. Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из-под контроля.
The first part of the line - from Park Kultury to Kurskaya (1950) - follows this avenue. Первая очередь линии - от «Парка культуры» до «Курской» (1950) расположена как раз под Садовым кольцом.
This is particularly so in the case of the E 27 Luxembourg-Liege line, which passes through the Ardennes. В первую очередь это относится к линии Е 27 Люксембург - Льеж, которая проходит через Арденны.
And so ABC and Sony have devised this new thing where when you step in the line in the supermarket - initially it'll be Safeways. И вот фирмы ABC и Sony придумали новшество: когда человек занимает очередь в супермаркете - речь пока о цепи супермаркетов Safeways, и тестирование идёт на трёх объектах в разных концах страны - клиент смотрит телевизор.
Its mission is to ensure that contributions from individual Roll Back Malaria partners are coordinated and focused on the needs of countries and is in line with best-practice recommendations and technical norms and standards. Его задача состоит в том, чтобы координировать усилия отдельных партнеров и обеспечить, чтобы они в первую очередь были направлены на удовлетворение потребностей стран, и согласуется с рекомендациями в отношении наиболее передовых методов практической деятельности, а также техническими нормами и стандартами.