This was my address until two days ago, when I started standing in line. |
Я жила там два дня назад, когда заняла к Вам очередь. |
The guy who hates to cut in line? |
Парень, который даже в очередь влезть не может? |
All three police departments have confirmed their intent to extradite you on those charges, so New York will have to get in line. |
И поскольку все три штата подтвердили свои намерения судить вас по этим обвинениям, то Нью-Йорку придется стать в очередь. |
What makes you think you can cut in line? |
Кто позволил вам влезать в очередь? |
'Cause if I have to wait in this line, I'm going to ruin my cutoffs. |
Потому что если мне придется ждать эту очередь, то я наложу в штаны прямо тут. |
There's a long line of people waiting for one of those bunks. |
Там длинная очередь людей ожидающих одну из тех коек |
All right, people, line up! |
Итак, народ, вставайте в очередь! |
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. |
Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов. |
That line at Dino's if we don't get there by noon. |
Очередь в "Дино", если мы не поспеем туда до полудня. |
Miss Lancu ask me to save her place in line, |
Миссис Янку заняла мне очередь в магазине. |
Let's get in line so we're the first ones there! |
Давайте в очередь, мы будем там первыми! |
If you did, I'm sure somebody along the line would've asked you what the hell you think you're doing. |
Если вы его спросите, я уверен, кто-нибудь, в свою очередь, спросит вас, какого черта вы там себе воображаете. |
Do you know that there was a line three blocks long when the box office opened this morning? |
Сегодня к открытию кассы там стояла очередь длиной в три квартала. |
"Get in line and wait your turn!" |
"Занимайте очередь и ждите, когда дойдёт до вас!" |
Darling, why don't you go get a place in line? |
Милая, почему бы тебе не занять очередь? |
Braving that cafeteria line is pretty major, even for those of us who haven't been... |
Решиться стать в очередь в кафетерии - это довольно смело, даже для тех из нас, кто не был... |
This, in turn, would facilitate informed decision-making, in line with the national, regional and international commitments and obligations taken by States in this field. |
В свою очередь, это способствовало бы принятию обоснованных решений в соответствии с национальными, региональными и международными обязательствами и обязанностями, принятыми на себя государствами в этой области. |
Further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards, which in turn would improve the country's performance in international trade. |
Дальнейшая техническая помощь в этой связи в значительной мере поможет привести национальное законодательство в соответствие с международными нормами, что в свою очередь будет способствовать улучшению показателей страны в области международной торговли. |
IDF, in turn, reported 10 artillery impacts west of the ceasefire line, including in the vicinity of IDF positions. |
Представитель ЦАХАЛ в свою очередь сообщил, что к западу от линии прекращения огня, в том числе вблизи позиций ЦАХАЛ, разорвались 10 артиллерийских снарядов. |
He wanted to try the new burger place, but the line was too long, so we just stopped at a food truck on the way home. |
Он хотел сходить в новое заведение с гамбургерами, но туда была очередь, и мы по дороге домой остановились у фургона. |
You should have been like, man, we next in line! |
Нужно было так: Мужик, наша очередь! |
I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat and then stand in line to see Santa with my hands in my muff. |
Я вся разодетая в шикарнейшее зимнее пальто и шляпу, вставала в очередь к Санте, засунув руки в свою муфту. |
Amy, don't you agree we should leave now and get in line? |
Эми, ты ведь согласна, что нам нужно идти уже сейчас и занимать очередь? |
Now, do you have a problem with me cutting in line? |
У тебя есть какие-нибудь проблемы с тем, что я нарушил очередь? |
There is a Senate subcommittee that's drawing up a report, and there is a long line of recipients waiting for that report to drop. |
В Сенате существует подкомитет, который готовит отчет, и имеется длинная очередь тех, кто ждет его получения. |