Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Line - Очередь"

Примеры: Line - Очередь
This was my address until two days ago, when I started standing in line. Я жила там два дня назад, когда заняла к Вам очередь.
The guy who hates to cut in line? Парень, который даже в очередь влезть не может?
All three police departments have confirmed their intent to extradite you on those charges, so New York will have to get in line. И поскольку все три штата подтвердили свои намерения судить вас по этим обвинениям, то Нью-Йорку придется стать в очередь.
What makes you think you can cut in line? Кто позволил вам влезать в очередь?
'Cause if I have to wait in this line, I'm going to ruin my cutoffs. Потому что если мне придется ждать эту очередь, то я наложу в штаны прямо тут.
There's a long line of people waiting for one of those bunks. Там длинная очередь людей ожидающих одну из тех коек
All right, people, line up! Итак, народ, вставайте в очередь!
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
That line at Dino's if we don't get there by noon. Очередь в "Дино", если мы не поспеем туда до полудня.
Miss Lancu ask me to save her place in line, Миссис Янку заняла мне очередь в магазине.
Let's get in line so we're the first ones there! Давайте в очередь, мы будем там первыми!
If you did, I'm sure somebody along the line would've asked you what the hell you think you're doing. Если вы его спросите, я уверен, кто-нибудь, в свою очередь, спросит вас, какого черта вы там себе воображаете.
Do you know that there was a line three blocks long when the box office opened this morning? Сегодня к открытию кассы там стояла очередь длиной в три квартала.
"Get in line and wait your turn!" "Занимайте очередь и ждите, когда дойдёт до вас!"
Darling, why don't you go get a place in line? Милая, почему бы тебе не занять очередь?
Braving that cafeteria line is pretty major, even for those of us who haven't been... Решиться стать в очередь в кафетерии - это довольно смело, даже для тех из нас, кто не был...
This, in turn, would facilitate informed decision-making, in line with the national, regional and international commitments and obligations taken by States in this field. В свою очередь, это способствовало бы принятию обоснованных решений в соответствии с национальными, региональными и международными обязательствами и обязанностями, принятыми на себя государствами в этой области.
Further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards, which in turn would improve the country's performance in international trade. Дальнейшая техническая помощь в этой связи в значительной мере поможет привести национальное законодательство в соответствие с международными нормами, что в свою очередь будет способствовать улучшению показателей страны в области международной торговли.
IDF, in turn, reported 10 artillery impacts west of the ceasefire line, including in the vicinity of IDF positions. Представитель ЦАХАЛ в свою очередь сообщил, что к западу от линии прекращения огня, в том числе вблизи позиций ЦАХАЛ, разорвались 10 артиллерийских снарядов.
He wanted to try the new burger place, but the line was too long, so we just stopped at a food truck on the way home. Он хотел сходить в новое заведение с гамбургерами, но туда была очередь, и мы по дороге домой остановились у фургона.
You should have been like, man, we next in line! Нужно было так: Мужик, наша очередь!
I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat and then stand in line to see Santa with my hands in my muff. Я вся разодетая в шикарнейшее зимнее пальто и шляпу, вставала в очередь к Санте, засунув руки в свою муфту.
Amy, don't you agree we should leave now and get in line? Эми, ты ведь согласна, что нам нужно идти уже сейчас и занимать очередь?
Now, do you have a problem with me cutting in line? У тебя есть какие-нибудь проблемы с тем, что я нарушил очередь?
There is a Senate subcommittee that's drawing up a report, and there is a long line of recipients waiting for that report to drop. В Сенате существует подкомитет, который готовит отчет, и имеется длинная очередь тех, кто ждет его получения.