Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Line - Очередь"

Примеры: Line - Очередь
Why don't you start by getting in line? Почему бы тебе не встать в очередь?
There's people in line, and I'm here all alone, so... За вами целая очередь, а я здесь один, так что...
You can't taste the true value unless you wait in line to buy it. Не почувствуешь настоящий вкус еды, если не отстоишь очередь, чтобы достать её.
Picture this, you seated here wearing robes, a long line of Bajorans waiting to pay good money to meet Vedek Bareil, maybe touch his hand. Представь. Ты сидишь здесь в одеяниях, длинная очередь баджорцев терпеливо ждет, чтобы заплатить хорошие денежки и просто встретиться с ведеком Барайлом... может, коснуться его руки.
Maybe you should get in line behind my father! Может быть вам встать в очередь за моим отцом!
Huey: It's "hangin' in the chow line," granddad. Там про "Очередь в забегаловку", Дед.
There's a line, don't you see Здесь очередь - не видите что ли?
Give it to your welfare officer and get in line. назовите свой номер соц.страховки офицеру и станьте в очередь.
So, please line up in the kitchen and take whatever you want. Поэтому, выстроитесь в очередь на кухне и возьмите, что хотите.
Any successful peace agreement first of all needs to be fully in line with United Nations resolutions and human rights principles and to take into account transitional justice matters. В первую очередь любое мирное соглашение должно полностью соответствовать резолюциям Организации Объединенных Наций и принципам прав человека и учитывать вопросы правосудия переходного периода.
Alternatively, the Council could modify the mandate of the Team in line with recommendations by the Secretary-General on the exchange of information between United Nations institutions. В свою очередь Совет мог бы пересмотреть мандат Группы в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря об обмене информацией между учреждениями Организации Объединенных Наций.
These are mainly issued to families whose monthly income per household member is below the poverty line. СПМС заполняются, в первую очередь, на семьи, месячный доход которых на одного члена семьи ниже черты бедности.
Form an orderly line, and have your papers and identification ready. Встаньте в очередь по одному и приготовьте документы для проверки.
Don't want to keep the name-tag line held up. Не будем задерживать очередь за именными табличками.
I got a line of golden girls complaining about blood pressure pills. у меня выстроилась очередь из девиц, жалующихся на таблетки от давления
Why can't they have a separate line For regular people? Почему бы им не иметь отдельную очередь для людей без выкрутасов?
Form an orderly line and I'll have you all, one by one. Встаньте в очередь, я вас всех уложу.
No player can play more than three times in a row without getting back in line and letting the other kids play. Каждый игрок может играть только три раза подряд, потом он садиться в очередь и дает другим детям поиграть.
All right, only every time I drive by, she's got a line. Так значит, каждый раз, как я проезжаю мимо, то у её фургона стоит очередь.
Is this the line for clean needle exchange? Это очередь на обмен чистых шприцев?
The man over there is cutting in line. Эй, там! Соблюдайте очередь!
There was a line for the buffet, and when I got to the plates... I slipped on a giant booger. В буфет была огромная очередь, а когда я добрался до тарелок я поскользнулся на гигантской козявке.
So, line up for your chance to drink from the sacred cup. Встаньте в очередь, чтобы испить из священной чаши.
If you get in that line and wait your turn, you can tell your story. Встаньте в очередь, если дождетесь, расскажите свою басню.
We'd be happy to sell you a side of coleslaw for 79 cents, you just have to get back in line. Мы с радостью продадим вам салат коулслоу за 79 центов, вам только нужно будет встать в очередь.