| Maybe I should spend less time at the cemetery. | Наверное, нужно реже бывать на кладбище. |
| I mean, compared to my white friends, I get way less activity. | Мне пишут гораздо реже, чем белым подругам. |
| Well, I'll have to ask them to do that less often. | Придётся попросить их делать это реже. |
| Written statements are used less frequently and the deliberations are coming closer to a dialogue. | Выступления с письменными заявлениями используются реже и дискуссии приобретают характер диалога. |
| Nevertheless, that legislation had been used less often since the proclamation of the cease-fire. | Вместе с тем после объявления перемирия это законодательство использовалось реже. |
| Women were promoted less often and few reached the P-5 level. | Женщин реже повышают по службе и они редко достигают класса С-5. |
| Accordingly, State courts were called upon less frequently to rule on civil rights issues. | Поэтому суды штатов реже занимались вопросами гражданских прав. |
| The more ashamed people are, the less inclined they are to ask for help. | Чем больше люди стыдятся, тем реже обращаются за помощью. |
| Every time he paints these disturbing images, he sees them less or not at all. | Каждый раз, рисуя эти тревожные образы, он видит их всё реже. |
| It's a pity he speaks so less often now. | Жаль, что теперь он выступает намного реже. |
| Although, after this appearance, he spent a lot less time with Herbert. | А после этого мероприятия он стал реже видеться с Гербертом. |
| The CIA car has been in its usual spot, but less frequent. | Машина ЦРУ была на обычном месте, но гораздо реже. |
| Only problem is I'll see less of you. | Плохо то, что я с тобой вижусь всё реже. |
| In the job market women earn less and hold fewer professional positions than men. | ЗЗ. Что касается рынка труда, то женщины зарабатывают меньше, чем мужчины, и реже занимают должности специалистов. |
| I feel like we're getting invited to less stuff nowadays. | Дааа... нас гораздо реже стали звать на подобные вечеринки. |
| The auditors noted that as compared to earlier periods, the frequency in project revision was significantly less, which was a positive achievement. | Ревизоры отметили, что по сравнению с предыдущими периодами пересмотр проектов проводился гораздо реже, что является положительным сдвигом. |
| Other organizations mentioned, although less frequently, were IOM and ILO. | К числу других упоминавшихся - хотя и реже - организаций относились МОМ и МОТ. |
| Even less common are explicit policies, procedures or guidelines for such personnel. | Еще реже можно ознакомиться с директивными указаниями, процедурами или руководствами, предназначенными для таких сотрудников. |
| They reported on doing so at least once a year or less frequently. | Согласно полученной от них информации, эти доклады выходят как минимум один раз в год или реже. |
| Elderly persons engage in organized amateur cultural activities less often. | Престарелые лица реже участвуют в организуемых любительских культурных мероприятиях. |
| Regulations, standards and guidelines were less often mentioned by Parties in this sector. | Предписания, стандарты и руководящие принципы, применяемые в этом секторе, упоминались Сторонами реже. |
| Accounts of managerial and scientific training were less frequent. | О подготовке руководителей и ученых сообщалось реже. |
| Independent initiatives of groups and organizations outside the public sector were less frequently described. | О независимых инициативах групп и организаций, не относящихся к государственному сектору, упоминалось реже. |
| Joint custody is less frequent in the case of parents who do not live together. | Если родители не проживают совместно, то опекунские обязанности реже выполняются ими на совместной основе. |
| Compared to older women there is a tendency for young women to do less part-time. | По сравнению с пожилыми женщинами молодые женщины реже работают неполный день. |