Примеры в контексте "Less - Реже"

Примеры: Less - Реже
According to an article in a Costa Rican newspaper, "Nicaraguans attend health centres less often than nationals, since they only use 4% of the total services provided, although they represent 10% of the population of the country. В репортаже, опубликованном в одной коста-риканской газете, сообщалось, что "никарагуанцы реже обращаются в медицинские учреждения, чем граждане страны, и на них приходится лишь 4% всех оказанных услуг, хотя их доля в населении страны составляет около 10%.
Furthermore, compared to boys, indigenous girls are less likely to attend school, and fewer indigenous children attend school as compared with other children. Кроме того, у коренных народов девочки посещают школу, как правило, реже, чем мальчики, а в целом их дети посещают школу реже по сравнению с другими детьми.
While the major users resorted less frequently to anti-dumping measures during 1995-1999, many non-traditional users increased their resort to these measures, including India, South Africa, Argentina, the Republic of Korea and Indonesia. Если основные пользователи реже прибегали к антидемпинговым мерам в 1995-1999 годах, то многие нетрадиционные пользователи стали шире использовать эти меры, включая Индию, Южную Африку, Аргентину, Республику Корею и Индонезию.
In that regard, he drew attention to the fact that the governing bodies of UNIDO met less often than those of other specialized agencies of the United Nations system. В этой связи он обращает внимание присутствующих на тот факт, что директивные органы ЮНИДО встречаются реже, чем директивные органы других специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In most cases this involves reinstatement in employment and payment of the average monthly wage or salary for the period of absence from work; redress for any moral injury caused by unlawful acts is considerably less common. В большинстве случаев - это восстановление на работе, выплата среднемесячной зарплаты за время отсутствия на работе, значительно реже возмещается моральный вред, нанесенный противоправными действиями.
As to section I, on gender, the Czech Republic is uneasy about the reference to the fact that women with disabilities are less frequently married, despite its agreeing with the seriousness of the issue, as there is little that States can do. Что касается раздела I, посвященного гендерному аспекту, то Чешская Республика возражает против положения о том, что женщины-инвалиды реже выходят замуж, хотя оно и сознает всю степень серьезности этой проблемы, так как здесь мало что зависит от государств.
Young women are continuing to benefit from their higher education level: they have a slightly higher tendency than young men to occupy a senior or intermediate position on leaving the school system and less often occupy an unqualified position. Теперь девушки извлекают бóльшие преимущества из более высокой степени полученного им образования: они несколько чаще, чем ранее, занимают посты высокого или среднего уровня по окончании школьного обучения и реже, чем молодые мужчины, выполняют неквалифицированную работу.
Most forms of non-pharmacological treatment appear to be provided by specialist services on an in-patient or ambulatory basis, as well as in correctional institutions, but less frequently in hospitals or primary care. Как представляется, большинство видов немедикаментозной терапии обеспечиваются на основе стационарного или амбулаторного предоставления услуг специалистов, а также в исправительных учреждениях и реже в больницах или учреждениях по оказанию первичной медико-санитарной помощи.
Results of the second reporting period indicate that, while demand reduction programmes designed for prisoners before release are relatively common, those designed to reach prisoners after their release were less frequent. Данные за второй отчетный период свидетельствуют о том, что, хотя программы сокращения спроса, разработанные конкретно для заключенных накануне их освобождения, осуществляются относительно часто, программы, разработанные для бывших заключенных после их освобождения, осуществляются реже.
The submission of written testimony from witnesses who are unable to participate in the oral hearings is routinely accepted by the Dispute Tribunal in Geneva and Nairobi, but less so with the Dispute Tribunal in New York. Прием письменных показаний от свидетелей, которые не могут присутствовать на устных слушаниях, стал обычной практикой Трибунала по спорам в Женеве и Найроби, но реже практикуется Трибуналом по спорам в Нью-Йорке.
Decisions about collective action, as well as judgments about whether peaceful means are inadequate and whether "national authorities are manifestly failing to protect," should ultimately be made by the Security Council or, less frequently, by the General Assembly. Решения по поводу коллективных мер, а также заключения о том, что мирные средства являются недостаточными и что «национальные органы власти явно не в состоянии защитить», должны в конечном итоге приниматься Советом Безопасности или, реже, Генеральной Ассамблеей.
Her report stresses the low coverage of contributory pension schemes and highlights that "non-contributory pensions can significantly reduce poverty and vulnerability among old people, in particular for women, who live longer and are less likely to benefit from contributory systems". В представленном ею докладе обращается внимание на низкий охват накопительными пенсионными планами и говорится о том, что «ненакопительные пенсии могут помочь значительно сократить нищету и уязвимость среди пожилых людей, в особенности среди женщин, которые живут дольше и реже пользуются накопительными системами».
Some administrative requirements, such as the requirement that identification or birth registration documents be shown in order to qualify for a programme, may exclude women as they are less likely to possess an identity card or to have been registered at birth. Требования административного характера для включения в программу, такие как представление удостоверений личности или свидетельств о рождении, могут исключить женщин, поскольку женщины реже, чем мужчины, получают удостоверения личности и не все они были зарегистрированы при рождении.
During the post-electoral crisis, meetings were less frequent owing to the continued attempts by forces loyal to the former President to obstruct the activities of UNOCI В период кризиса после выборов совещания проводились реже, поскольку силы, хранившие верность бывшему президенту, постоянно чинили препятствия ОООНКИ в ее деятельности
If a computer input or output component is sampled less frequently than one sample per second for engine control purpose, a monitor shall also regarded as running continuously, if the signal of the component is evaluated each time sampling occurs. Когда же выборка с входного или выходного элемента компьютера (для целей контроля двигателя) производится реже одного раза в секунду, то считается, что контрольно-измерительное устройство также работает непрерывно, если сигнал от этого элемента оценивается всякий раз при осуществлении выборки.
Logically, a special attention is paid to the prevention and solving different forms of endangering others, which is less frequent than before, especially in the first years of return. Вполне логично, что особое внимание уделяется предупреждению и устранению различных форм опасности для других лиц, которая в настоящее время возникает реже, чем в прошлое время, особенно в первые годы возвращения.
Nepal's microcredit programme reveals that women default on their loans less, their earnings are used to meet the family needs more and their repayment rate is higher than that of their male counterparts. Осуществляемая в Непале программа микрокредитования показывает, что по сравнению с мужчинами женщины реже оказываются не в состоянии вернуть заем, что их доходы больше используются на нужды семьи и что у них выше коэффициент погашения ссуд.
During the 1990s, an increasing number of Governments became seriously concerned about environmental problems, whether of a domestic nature or, less frequently, of a cross-boundary nature. В 90е годы все больше правительств стали испытывать серьезную озабоченность в связи с экологическими проблемами как внутреннего характера, так и, хотя и реже, трансграничного характера.
Lifelong learning opportunities may increase inequality if opportunities are either only available to those in employment or are less often provided in women's job areas (OECD 2003: 243). Возможности для обучения на протяжении всей жизни могут приводить к усилению неравенства в случае, когда они предоставляются лишь работающим лицам, либо когда они предоставляются значительно реже в секторах с преимущественно женским трудом (ОЭСР, 2003 год: 243).
Women, however, seek treatment less frequently than men: in 2005 only 16.9 per cent of the people who sought treatment were women. Женщины, однако, гораздо реже, чем мужчины, обращаются за лечением: в 2005 году из числа лиц, обратившихся за лечением, женщины составляли всего 16,9 процента.
Health - Most programmes are geared towards the poor because they are at greater risk of illness and disease, less likely to report illness and a greater percentage is subjected to hospitalization and longer hospital stays. Большинство программ ориентировано на неимущие слои населения, поскольку они в большей степени подвержены риску болезней и заболеваний, реже обращаются за медицинской помощью и более высокий процент среди них нуждается в госпитализации и более продолжительном лечении.
Women are less likely to be in SET management and their hourly rate of pay, in professional work, leads to an unacceptable pay gap of 11.1 per cent, slightly lower than the national pay gap of 12.6 per cent. Женщины реже встречаются в руководстве сферой науки, техники и технологий, и почасовая оплата их труда как специалистов оборачивается недопустимо высоким разрывом в уровне вознаграждения, который составляет 11,1 процента - несколько меньше общенационального показателя в 12,6 процента.
Aggregate statistics on the working age population and labour force (employment, unemployment) are required quarterly, while the detailed structural statistics may need to be compiled less frequently. Сводная статистика о населении в трудовом возрасте и рабочей силе (занятость, безработица) требуется ежеквартально, в то время как подробная структурная статистика, возможно, требуется реже.
Persons taking care of children in Roma settlements considerably less observe the role of the father in upbringing of the child - merely two thirds believe his role to be important. В поселениях рома отцы гораздо реже принимают участие в воспитании детей; лишь две трети из них считают свою роль в воспитании важной.
In considering the educational level, it appears women with a primary education (45 per cent) are proportionally less likely to mention the two means of reducing the risk of contracting HIV/AIDS. Что касается уровня образования, то эти два способа уменьшения риска инфицирования ВИЧ/СПИДом упоминались реже женщинами с начальным уровнем образования (45%).