Примеры в контексте "Less - Реже"

Примеры: Less - Реже
I suggest you use a little less of this and a little more of these. Я бы посоветовал тебе реже пользоваться этим и почаще этим.
I'm happy to report that Grayer asks for you a little bit less every day and every night. "Рада сообщить, что Грейер спрашивает о вас чуть реже каждый день..." "... и каждую ночь".
It means less handling of the original analog copies, which will help to preserve them in the long term should they be needed again. Это означает, что с оригинальными аналоговыми версиями материалов будут работать реже, что даст возможность лучше сохранить их в долгосрочной перспективе на случай, если они опять понадобятся;
In Europe, in both the work and leisure contexts, women travel by car less frequently and over shorter distances, use smaller, energy-saving cars and fly considerably less frequently than men. В Европе как на работе, так и на отдыхе женщины передвигаются на автомобилях реже и на более короткие расстояния, используют меньшие по размеру, экономичные автомашины и летают намного реже, чем мужчины.
As a child, Nikita and his mother attended church for two years and both were baptized, but over time Marina began paying more attention to work, going to church less and less. В детстве Никита с матерью в течение двух лет посещали церковь и оба крестились, однако со временем Марина всё больше уделяла внимание работе, и в церковь они ходили всё реже.
The Census shows that, in 1996, women continued to be more likely than men to be working part time in cultural occupations, more likely to be earning incomes of less than $20,000, and less likely to be earning incomes of over $40,000. Перепись показывает, что в 1996 году женщины по-прежнему чаще, чем мужчины, работали в сфере культуры в течение неполного рабочего дня, чаще получали доход менее 20000 долл. США и реже получали доход свыше 40000 долл. США.
In the future, combating racial discrimination would be more difficult as it would be expressed less and less in crude forms of colour discrimination, but rather would be combined with class and other material conditions. В будущем борьба против расовой дискриминации усложнится, поскольку последняя все реже и реже будет проявляться в форме дискриминации по цвету кожи, а скорее будет сочетаться с классовой принадлежностью и другими материальными условиями.
It was also noted by some that while the Calvo clause was of historical importance, in practice, it was used less and less. Furthermore, the international context differed from that in which the Calvo clause had been formulated a century before. Ряд членов Комиссии отметили также, что, хотя клаузула Кальво и имеет историческую ценность, на практике она применяется все реже. Кроме того, весь международный контекст отличается от того, в условиях которого клаузула Кальво была сформулирована столетие назад.
Girls still account for the majority of children who are out of school; are less likely than boys to be enrolled in school; are more likely to drop out; and are less likely to develop vital skills and competencies. Девочки до сих пор составляют большинство детей, не посещающих школу; их реже, чем мальчиков, записывают в школу; девочки чаще бросают школу; меньше вероятность того, что они приобретут жизненно важные умения и навыки.
Less and less as I get older. Со временем всё реже и реже.
Types of publications: The main types of publications were articles and brochures (each accounting for 3 per cent of total reported contributions), while books and research reports were slightly less present, with 6 registered cases in each category. Виды публикации: в основном публиковались статьи и брошюры (по 3 процента от общего числа заявленных мероприятий), книги и научно-исследовательские доклады печатались несколько реже, всего по 6 публикаций в каждой категории.
We noted such inspections were carried out less frequently than required and lacked rigour, which impaired the Mission's ability to detect the unauthorized distribution in a timely manner; Комиссия отметила, что такие проверки проводились реже, чем это предписывается, и не очень тщательно, что не позволяло Миссии оперативно выявлять случаи несанкционированного распределения;
Many troop-contributing countries rotate less frequently than every 6 months (some 9 months, some 12 months) while some rotate more frequently (every 3 months). Многие страны, предоставляющие войска, проводят замену личного состава реже, чем один раз в 6 месяцев (например, через 9 или 12 месяцев), а другие чаще (раз в 3 месяца).
While these meetings have been suspended since the resignation of the Chair of the configuration, the informal meetings were useful in maintaining the attention of the United Nations system on the Central African Republic, beyond the less frequent meetings of the Commission. После выхода в отставку этого Председателя Структуры такие встречи уже не проводятся, но благодаря неофициальным встречам удается поддерживать то большое внимание, которое система Организации Объединенных Наций уделяет Центральноафриканской Республике, не ограничиваясь лишь проведением заседаний Комиссии, которые созываются реже.
Women with higher education are found to enter marriage later than those with a secondary education, conceive later, and are 10 times less likely to start early childbearing. Отмечено, что женщины, имеющие высшее образование, позже вступают в брак, позже беременеют в первый раз и в 10 раз реже рожают в раннем возрасте, чем женщины со средним образованием.
This definition was less often adopted in countries conducting register-based censuses (only two out of nine) than in countries with traditional or combined censuses. Данное определение реже используется в странах, проводящих переписи на основе регистров (только в двух из девяти), чем в странах, где проводятся традиционные или комбинированные переписи.
Whereas this may be evident in the case of contact between the central authority and law enforcement or judicial authorities, central authorities, in some countries, may less frequently handle requests requiring the involvement of institutions such as banking or telecommunications authorities. В то время как контакты между центральным органом и правоохранительными или судебными органами представляются очевидными, в ряде стран центральные органы реже берутся за выполнение просьб, требующих участия таких учреждений, как банки или телекоммуникационные ведомства.
In addition, women are less likely than men to receive medical treatment, owing to such factors as the lack of financial resources, the lower status assigned to them in many societies and the higher prioritization of the health of men and boys. Кроме того, женщины реже, чем мужчины, получают медицинскую помощь вследствие таких факторов, как отсутствие финансовых ресурсов, во многих обществах им придается более низкий социальный статус, а состоянию здоровья мужчин и мальчиков - более высокая приоритетность.
Women less frequently in apprenticeships, more often in school-based vocational training (42% vs. 72% in 2010) Женщины реже проходят производственную практику, чаще получают профессионально-техническое образование на базе учебных заведений (42% по сравнению с 72% в 2010 году)
If I buy this stuff, that means you'll have to work even harder, which means you'll be home even less. Если я куплю это барахло, значит тебе придется работать еще больше, а значит ты будет появляться дома реже.
The bulk of the costs go towards adapting the operational processes within an organization to the requirements of the software or, less commonly, towards adapting the software to the organization. Основная доля средств расходуется на то, чтобы приспособить оперативные процессы в рамках организации к требованиям программного обеспечения, либо на то, что случается реже, чтобы приспособить программное обеспечение к требованиям организации.
To save time and resources, I would suggest that some General Assembly items assigned to the First Committee, on general matters of security and disarmament, which are not connected to any current situation but are rather of a thematic nature, be taken up less frequently. Для того чтобы сэкономить время и ресурсы, я предлагаю, чтобы некоторые пункты повестки дня Генеральной Ассамблеи, передаваемые Первому комитету, которые касаются общих вопросов безопасности и разоружения и которые не связаны ни с какой текущей ситуацией, а носят больше тематический характер, рассматривались реже.
They reported on doing so at least once a year (Bulgaria, Czech Republic, Latvia, Lithuania, Portugal, Republic of Moldova, Ukraine) or less frequently (Armenia, Azerbaijan, Belarus, France, Italy). Согласно полученной от них информации, эти доклады выходят как минимум один раз в год (в Болгарии, Латвии, Литве, Португалии, Республике Молдова, Украине и Чешской Республике) или реже (в Азербайджане, Армении, Беларуси, Италии, Франции).
This has particularly affected women with disabilities as they are less likely to receive vocational training and employment, but more likely to be sterilized and institutionalized than men with disabilities. Это особенно сказывается на женщинах-инвалидах, поскольку обычно они реже, чем инвалиды-мужчины, получают профессиональную подготовку и работу и чаще инвалидов-мужчин подвергаются стерилизации и заключению в психиатрические заведения.
While the issue is often considered in relation to the right to liberty and security of the person, as well as the prohibition against inhuman and degrading treatment, it is less frequently considered in the context of the right to health. Хотя этот вопрос нередко обсуждается в связи с правом на свободу и безопасность человека, а также с запрещением бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, оно реже рассматривается в контексте права на здоровье.