Although the phenomenon was less common than it had been in the 1980s and 1990s, it did still exist and must be taken into account. |
Хотя это явление встречается реже, чем в 80-е и 90-е годы, оно все еще существует и его нужно учитывать. |
Indirect fire attacks have continued in the international zone, but at a less frequent rate than in the first part of 2009. |
Международная зона по-прежнему косвенно попадала под обстрелы, хотя и реже, чем в первую половину 2009 года. |
Girls drop out of school less frequently than boys do, and their final level of educational achievement is higher. |
Девочки бросают учебу в школе реже, чем мальчики, а их оценки по изучаемым предметам - выше. |
Rural children, for instance, are less likely than children living in urban slums to have received measles vaccinations. |
Например, сельские дети реже получают прививки от кори, чем дети, проживающие в городских трущобах. |
These challenges will also lead to assistance being needed for caseloads that many humanitarian actors have less experience assisting - for example, urban or elderly populations. |
Из-за этих проблем помощь может стать необходима также тем категориям населения, с которыми многие участники гуманитарной деятельности раньше работали реже: например, городскому населению и пожилым людям. |
This special feature of the composition of Liechtenstein courts adds to the independence of the judiciary in an effective way that is less common in other countries. |
Такая характерная особенность состава судов в Лихтенштейне эффективным образом, реже встречающимся в других странах, укрепляет независимость органов судебной власти. |
It also noted that children who are malnourished and lack access to basic necessities are less likely to attend school and to complete their education. |
Кроме того, эта организация отмечает, что дети, страдающие от недоедания и не имеющие достаточного доступа к средствам удовлетворения основных потребностей, реже посещают школу и завершают курс обучения. |
It concluded that women, the elderly and people from lower socio-economic classes suffered from poorer health and were less likely to make use of health-care facilities. |
Это обследование показало, что женщины, престарелые и лица, принадлежащие к низшим социально-экономическим слоям, отличаются более слабым здоровьем и реже пользуются услугами медицинских учреждений. |
are less likely to work in the manufacturing and construction industries. |
реже работают в обрабатывающей и строительной отраслях промышленности. |
Well... maybe we could just meet less often? |
Хорошо... Может нам стоит просто встречаться реже? |
Well, a little less since that bar fight, but probably still three, four days, often before noon. |
Ну, немного реже после той драки в баре, Но все-таки, наверное, три, четыре раза. |
So now that you're back in school, We probably should be seeing a little less of each other... |
Итак, теперь у тебя начались занятия в школе, и, возможно, нам следует видеться чуть реже... |
On the other hand, the Commission considered it unnecessary to draw up specific guidelines for other statements that are less frequently made or present only a slight risk of being confused with reservations or interpretative declarations. |
Наряду с этим Комиссия не сочла целесообразным посвящать отдельные руководящие положения другим заявлениям, которые реже встречаются на практике или для которых риск отождествления с оговорками или заявлениями о толковании является незначительным. |
Indigenous women prisoners are less likely to be functionally literate in English and typically have a lower level of education and employment. |
Заключенные женщины из числа коренного населения гораздо реже владеют английским языком и имеют, как правило, более низкий уровень образования и занятости. |
Website and online data: The survey results suggest that most users consult the website infrequently, once a month or less by each survey respondent. |
Веб-сайт и данные, распространяемые в режиме онлайн: Результаты опроса свидетельствуют о том, что пользователи в своем большинстве посещают веб-сайт нечасто - каждый респондент посещает его один раз в месяц или даже реже. |
Non-formal and complementary education programmes in Kenya and the United Republic of Tanzania promote access to primary and vocational education and, less frequently, secondary education for disadvantaged groups. |
Программы неформального и дополнительного обучения в Кении и Объединенной Республике Танзания позволяют расширить доступ к начальному и профессионально-техническому образованию и, реже, среднему образованию для социально незащищенных групп населения. |
In many ways, these reforms have been successful; wars between States are far less common than they were in the past and promising initiatives are helping to rebuild countries in the aftermath of conflicts. |
Во многих отношениях эти реформы принесли положительный результат, поскольку войны между государствами стали происходить значительно реже, чем в прошлом, и были приняты многообещающие инициативы, которые способствуют восстановлению стран, переживших конфликты. |
The IPBES Bureau and the Plenary reviews the list of accepted observer organizations annually or at each session if sessions occur less frequently than annually. |
Бюро МПБЭУ и пленум пересматривают перечень принятых организаций-наблюдателей на ежегодной основе или на каждой сессии, если сессии проходят реже, чем ежегодно. |
If for control purposes, a computer input component is sampled less frequently, the signal of the component may instead be evaluated each time sampling occurs. |
Если для целей проверки выборки по компьютерному вводу производятся реже, то в таком случае оценка сигналов данного элемента может производиться каждый раз при выборке. |
The budget group is expected to meet less often the first week and more often the second week. |
Ожидается, что группа по бюджету будет собираться реже на первой неделе и чаще на второй неделе. |
They are significantly less likely to complete primary school education compared with children without disabilities and this is true for both boys and girls with disabilities. |
По сравнению со здоровыми детьми они как правило значительно реже завершают курс начальной школы, причем это касается как мальчиков, так и девочек. |
Women who are poor, live in rural areas and are young, are particularly vulnerable to unsafe abortion, as they are less likely to have resources to obtain safe procedures. |
Особенно уязвимыми для небезопасных абортов являются живущие в нищете в сельской местности молодые женщины, так как они реже всего располагают средствами для безопасных услуг. |
While it is common to see indigenous leaders plan and anticipate ways to take advantage of the opportunities made possible by the assets and the dynamic energy of a community, it is less often that they seriously consider potential risks. |
Хотя лидеры коренных народов, как правило, планируют и прогнозируют возможности задействования всего достояния и созидательной энергии общины, они реже серьезно рассматривают потенциальные риски. |
Estimates of indirect costs are less common than those for direct costs, and most indirect costs are still not estimated because of lack of data. |
Косвенные издержки оцениваются реже, чем прямые, и большая часть таких издержек пока еще не оценивается по причине отсутствия данных. |
The Bureau would meet less frequently, but would meet back to back with meetings of the new working group. |
Совещания Президиума будут проводиться реже и будут приурочены к совещаниям новой рабочей группы. |