| All lines segments should have start and end points. The array length should be multiple of two. | Все сегменты линий должны иметь начальную и конечную точку. Длина массива должна быть кратна двум. |
| DIME protocol error: The length of the encoded type exceeds 8191 bytes. | Ошибка протокола DIME. Длина зашифрованного типа превышает 8191 байт. |
| The maximum total length is eleven digits. | Максимальная общая длина телефонного номера - 11 цифр. |
| Then the length of the cord was measured. | В тот же день была измерена его длина. |
| Typical components of a password policy include: Many policies require a minimum password length. | Типичные компоненты политики паролей: См. также: Сложность пароля Для многих политик требуется минимальная длина пароля. |
| Set the focus length with the spin button. | Длина фокусировки задается с помощью кнопки счетчика. |
| The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. | Длина программы, которую можно сохранить в модуле, ограничена 64 КБ. |
| The length of each bar is proportional to its value. | Длина каждой полосы пропорциональна ее значению. |
| In these implementations the maximal length of alignment or variants of possible consensus structures are restricted. | В этих реализациях ограничены максимальная длина выравнивания или количество возможных вариантов консенсусной структуры. |
| The line adjusts itself to correct length. | Соответствующая длина линии будет установлена автоматически. |
| Entries whose length corresponds to the condition. | Текст, длина которого соответствует условию. |
| Combine single line paragraphs if length greater than... | Объединять однострочные абзацы, если длина превышает... |
| The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. | Длина маски правки определяет число возможных позиций ввода. |
| Maximum length of the Joensuu lock is 160.0 m. | 48/ Максимальная длина шлюза Йонсу составляет 160,0 м. |
| What Ronald Farber doesn't know, is that it's not length that matters. | Рональд Фарбер ничего не знает, потому что длина не имеет значения. |
| That is a very flattering sleeve length on you. | Смею сказать, эта длина рукава очень вам идет. |
| He used it to measure how the length of shadows varied over the course of the year. | Он использовал её, чтобы измерить, как длина тени менялась в течение года. |
| Same length of the fourth metacarpal, here. | Та же длина от четвертой пястной кости здесь. |
| I'd have guessed not, length of that hair. | Я так и понял, длина этих волос. |
| Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. | Так, средняя длина труда 16 до 18 часов. |
| I think the extra length could help us get us over. | Думаю, дополнительная длина поможет нам преодолеть то озеро. |
| The total length of these nets falls short of 2.5 km. | Общая длина этих сетей не превышает 2,5 км. |
| The length of each net may not exceed 35 metres. | Длина каждой сети не может превышать 35 м. |
| The retracted length is 15 centimeters shorter than it needs to be. | Длина во втянутом состоянии на 15 см короче, чем должна быть. |
| Now, we have width and length but no height at all. | У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты. |