All lines segments should have start and end points. The array length should be multiple of two. |
Все сегменты линий должны иметь начальную и конечную точку. Длина массива должна быть кратна двум. |
DIME protocol error: The length of the encoded type exceeds 8191 bytes. |
Ошибка протокола DIME. Длина зашифрованного типа превышает 8191 байт. |
The maximum total length is eleven digits. |
Максимальная общая длина телефонного номера - 11 цифр. |
Then the length of the cord was measured. |
В тот же день была измерена его длина. |
Typical components of a password policy include: Many policies require a minimum password length. |
Типичные компоненты политики паролей: См. также: Сложность пароля Для многих политик требуется минимальная длина пароля. |
Set the focus length with the spin button. |
Длина фокусировки задается с помощью кнопки счетчика. |
The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. |
Длина программы, которую можно сохранить в модуле, ограничена 64 КБ. |
The length of each bar is proportional to its value. |
Длина каждой полосы пропорциональна ее значению. |
In these implementations the maximal length of alignment or variants of possible consensus structures are restricted. |
В этих реализациях ограничены максимальная длина выравнивания или количество возможных вариантов консенсусной структуры. |
The line adjusts itself to correct length. |
Соответствующая длина линии будет установлена автоматически. |
Entries whose length corresponds to the condition. |
Текст, длина которого соответствует условию. |
Combine single line paragraphs if length greater than... |
Объединять однострочные абзацы, если длина превышает... |
The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. |
Длина маски правки определяет число возможных позиций ввода. |
Maximum length of the Joensuu lock is 160.0 m. |
48/ Максимальная длина шлюза Йонсу составляет 160,0 м. |
What Ronald Farber doesn't know, is that it's not length that matters. |
Рональд Фарбер ничего не знает, потому что длина не имеет значения. |
That is a very flattering sleeve length on you. |
Смею сказать, эта длина рукава очень вам идет. |
He used it to measure how the length of shadows varied over the course of the year. |
Он использовал её, чтобы измерить, как длина тени менялась в течение года. |
Same length of the fourth metacarpal, here. |
Та же длина от четвертой пястной кости здесь. |
I'd have guessed not, length of that hair. |
Я так и понял, длина этих волос. |
Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. |
Так, средняя длина труда 16 до 18 часов. |
I think the extra length could help us get us over. |
Думаю, дополнительная длина поможет нам преодолеть то озеро. |
The total length of these nets falls short of 2.5 km. |
Общая длина этих сетей не превышает 2,5 км. |
The length of each net may not exceed 35 metres. |
Длина каждой сети не может превышать 35 м. |
The retracted length is 15 centimeters shorter than it needs to be. |
Длина во втянутом состоянии на 15 см короче, чем должна быть. |
Now, we have width and length but no height at all. |
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты. |