The size limit of the craft that can be mastered with the issued ICC will correspond to the limits in the national Boating Licence, which is 15 metre hull length. |
Предельный размер судна, которым можно управлять при наличии выданного МУС, будет соответствовать предельным размерам, указанным в национальном удостоверении на право управления прогулочным судном, т.е. длина корпуса не должна превышать 15 метров. |
RPNM stipulates that all pushed convoys or side-by-side formations whose length exceeds 86 m must be capable, when proceeding downstream, of stopping in good time in such a way that they remain under proper control before and after stopping. |
В ПППМ предусмотрено, что любой толкаемый состав или любая счаленная группа, длина которых превышает 86,00 м, должны быть в состоянии своевременно остановиться в положении носовой частью вниз по течению, сохраняя надлежащую маневренность во время и после остановки. |
The competent authority may grant special exemptions for short journeys on the channelled Rhine and on the Grand Canal d'Alsace for convoys consisting of no more than two ship-borne barges and whose length does not exceed 86 m. |
З. Компетентный орган может санкционировать отступления на коротких участках судоходного Рейна и на Большом эльзасском канале для составов, в которые входит не более двух барж морских судов и длина которых не превышает 86 метров. |
1.2.1 In the definition of "Small container", delete the second sentence and insert"(length, width or height)" after "outer dimension". |
1.2.1 В определении термина "Малый контейнер" исключить второе предложение и после слов "габаритов которого" включить слова"(длина, ширина или высота)". |
Specify length of tail from eye of meat. |
длина остающейся хвостовой части, измеряемая от длинного мускула спины. |
The Shipping Registration Act 1981 reaffirmed that the Australian Red Ensign was the proper "colours" for commercial ships over 24 metres (79 ft) in tonnage length. |
Согласно закону «О регистрации судов» (англ. Shipping Registration Act) от 1981 года «подходящим» цветом для коммерческих судов, длина которых превышает 24 м, является австралийский красный флаг. |
Same length, width of blade as well as puncture marks: |
Та же длина и ширина лезвий, те же следы на теле. |
It is tested on 50 days, length of area OOS - 10 days. |
Общая длина истории - 50 дней, длина участка ООС - 10 дней. |
The total length of the road on the territory of the Republic of Estonia is 60.398 km and the shipping route between Paldiski and Kapelskär is approx. 300 km. |
Общая длина дороги, проходящей по территории Эстонской Республики, составляет 60,398 км, а длина участка от Палдиски до Каппельшер составляет приблизительно 300 км. |
As of 2017, BAE Systems' website suggests a displacement of 6,900 tonnes, a length of 149.9 m (492 ft) a beam of 20.8 m (68 ft) and a top speed in excess of 26 knots (48 km/h). |
По состоянию на 2017 год, по данным веб-сайта BAE Systems предполагается водоизмещение 6900 т, длина 149,9 м, ширина 20,8 м, максимальная скорость свыше 26 узлов. |
The inboard section of the bowsprit shall have a length of at least four times the diameter of the bowsprit at the stem. |
Длина внутренней части бушприта должна не менее чем в четыре раза превышать диаметр бушприта у носа. |
And any infrastructure you look at - whether it's the length of roads, length of electrical lines - anything you look at has the same economy of scale scaling in the same way. |
Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом. |
Shantungosaurus is so far the largest hadrosauroid taxon in the world: the greatest length of its femur is about 1.7 m, and the greatest length of its humerus is about 0.97 m. |
Шантунгозавр до сих пор является крупнейшим гадрозавроидом в мире: наибольшая длина его бедренной кости составляет около 1,7 м, а наибольшая длина его плечевой кости - около 0,97 м. Типовым и единственным видом является Shantungosaurus giganteus. |
(Music) This two-and-a-half-inch bat has a three-and-a-half-inch tongue, the longest relative to body length of any mammal in the world. |
(Музыка) Длина тела этой летучей мыши 6,4 см, а язык ещё длиннее - 8,5 см. Относительно длины тела это животное имеет самый длинный язык среди всех млекопитающих. |
Logs up to 13 meters long can be sawn using a 16-metre machine length. By contrast, vertical bandsaws with the feed motion being provided by the log require twice as much length.benötigt man die doppelte Länge. |
При длине установки в 16 м длина распила может быть до 13 м. При вертикальных ленточнопильных станках, где бревно совершает движение подачи, напротив требуется двойная длина. |
Crown more than 150 per cent of the length of the fruit - not allowed in "Extra" Class or Class I |
Длина короны на 150% превышает длину плода, - для высшего и первого сортов не допускается. |
The atomic sentence wx = yz can be interpreted as wx is congruent to yz, in other words, that the length of the line segment wx is equal to the length of the line segment yz. |
Конгруэнтность - тетрадное отношение шх = yz, означающее, что отрезок wx конгруэнтен отрезку yz; другими словами, что длина wx равна длине yz. |
20B-8.4.2 At longitudinal strength calculations of the barge, the length between the fore and the aft perpendiculars shall be taken as the length between the fore perpendicular of the barge and the aft perpendicular of the pusher. |
20В-8.4.2 Для неподвижного соединения при расчете продольной прочности баржи за длину между носовым и кормовым перпендикулярами должна приниматься длина между носовым перпендикуляром баржи и кормовым перпендикуляром толкача. |
Reconstruction of stations: extension of arrival and departure station tracks in order to enable usable length of 635 m for trains with 120 axles, enabling one relief track, usable length of 750 m in Ostrovica station. |
Реконструкция станций: увеличение длины приемочных и отправочных путей в целях обеспечения наличия полезной длины в 635 м для поездов со 120 осями, обеспечение наличия одного обгонного пути, полезная длина в 750 м на станции Островица. |
Length U upon the x-axis represents the rest length or proper length of a rod resting in S. The same interpretation can also be applied to distance U' upon the ct'- and x'-axes for clocks and rods resting in S'. |
Длина U на оси x представляет собственную длину стержня, покоящегося в S. Та же интерпретация также может быть применена к расстоянию U' на ct' - и x' -осях для часов и стержней, покоящихся в S'. |
For me, the best definition is that it's the length of the space time four vector and time direction, but that's not very enlightening, I'll grant you that. |
На мой взгляд, лучшее звучит так: энергия есть длина пространственно-временного 4-вектора с направлением по времени, однако из него мало что становится понятно. |
And we make pencils the length of which measures the grimethat we've pulled out of the air. |
и делаем карандаши, длина которых демонстрирует количествогрязи, удаленной из воздуха. |
Further investigation has shown that the length of the gun barrel was too long for Gwilym to have been able to reach the trigger himself, and no evidence has been found of any mechanism which would have enabled him to do so. |
Дальнейшее расследование показало, что длина ствола ружья была слишком большая, чтобы Гвилим сам спустил курок. и не было найдено никакого механизма, который дал бы ему возможность сделать так. |
In the case of support leg with adjustable steps, the support leg length shall be adjusted to the next adjustment position, in order to ensure the support leg is in contact with the floor. |
В случае опоры со ступенчатым регулированием длина этой опоры регулируется по следующему положению для обеспечения соприкосновения опоры с полом. |
However, now the Center IIRSA Section 2 which will be given to grant includes the Bridge Ricardo Palma - La Oroya - Huancayo and La Oroya - Cerro de Pasco Bypass, with an approximate length of 370 kilometers. |
Однако, в настоящее время Центр ИИРСА разделе 2, в котором будет уделено пособие включает мост Рикардо Пальма - Ла-Оройа - Уанкайо и Ла-Оройа - Серро-де-Паско Обход с Ориентировочная длина 370 километров. |