It is one of the smallest members of its family (length approximately 25 cm/10in). |
Они являются одними из самых мелких представителей семейства (длина тела более 30 сантиметров). |
Its length was about 430 Númenórean miles, making it the eighth-longest known river of Middle-earth. |
Длина реки составляла 430 нуменорских миль, что делало её восьмой по длине рекой Средиземья. |
Unbound ParM filaments are found with a typical average length of 1.5 - 2 µm, when the ParM monomer concentrations are 2µM or more. |
Средняя длина не связанного с другими белками филамента РагМ составляет 1.5-2 µм при концентрации мономеров ParM 2 µМ или более. |
The filename length increased from 7 to 10 letters and the number of files in a directory expanded to 47. |
Максимальная длина имени файла была увеличена до 10 символов, и максимально возможное количество файлов в каталогк увеличено до 47. |
The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg. |
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг. |
In Munich on 6 December 1993400,000 people came together. The candlelight procession reached a total length of 45 km. |
В Мюнхене 6 декабря 1993 года собралось 400000 человек, при этом длина шествия со свечами достигала 45 км. |
The length of each groove along the longitudinal axis of symmetry thereof ranges from 0.3 to 0.9 the disc cutter diameter. |
Длина каждого паза по продольной оси составляет не менее 0,3 и не более 0,9 диаметра дисковой фрезы. |
1 500 m siding length in terminals |
Длина обгонный путей в термина-лах - 1500 м |
The get-response command cannot be used in chaining mode to get a data which length could exceed 255 bytes. |
Команда на получение ответа не может использоваться в режиме прямого вывода для получения данных, длина которых может превышать 255 байтов. |
The standard barrel length was 2 inches, but also a (rare) three-inch-barrel was offered during the Second and Third Series. |
Стандартной была длина ствола, равная двум дюймам, но также (редко) во Второй и Третьей сериях выпуска предлагался вариант револьвера с трёхдюмовым стволом. |
Used for heavy steel mill scrap. 1,250 t shear force, 5x 90 kW, 1m shear width, press box length 8 m, 28 - 35 t/h. |
Ножницы для лома Henschel 1250 т в тяжелом исполнении, тип SV 1250, 5 x 90 кВт, длина камеры прессования 8м, ширина ножа 1.000 мм, 28 - 35 т/час, готовы к использованию, регулярно проходили техобслуживание, хорошее состояние. |
They noted that graphs could be classified according to two independent structural features, namely the clustering coefficient, and average node-to-node distance (also known as average shortest path length). |
Они отметили, что такие графы могут быть классифицированы в соответствии с двумя независимыми структурными особенностями, а именно коэффициент кластеризации и расстояние от одной вершины до другой в среднем (также известное как длина кратчайшего пути в среднем). |
Rout miles for general use is 1100 kb, length of motorway with hard surfice is 9900 kb. |
Эксплуатационная длина железнодорожных путей общего пользования составляет 1100 км, протяженность автомобильных дорог с твердым покрытием - 9900 км. |
These rabbits typically average a total length of 42 cm, and weigh between 1.3 and 1.8 kg. |
Длина тела этого вида в среднем 42 см и вес от 1,3 до 1,8 кг. |
The Hiitolanjoki has a length of 53 km, of which 8 km are on Finnish territory. |
Длина реки Хиитоланйоки составляет 53 км, при этом на протяжении 8 км она протекает по территории Финляндии. |
The limiting factors on inland waterways are: the length and width, draught and the minimum height under bridges. |
В условиях внутренних водных путей, прежде всего международных, лимитирующими параметрами являются: длина и ширина и осадка и минимальная высота под мостами. |
Maximum length of about 150 m as guideline, if more: accessible with road vehicles (see requirements for parallel safety tunnel, I-48). |
Максимальная рекомендуемая длина - примерно 150 м; если она больше, то надлежит обеспечить возможность доступа для дорожных транспортных средств (см. требования в отношении параллельной штольни безопасности, раздел И-48). |
If the system includes a discharge tube for the extinguishing agent, the length of the tube shall be scaled without nozzles. |
Если в системе предусмотрен распылитель, то его длина масштабируется без учета горловины. |
1 - 8000 (rest not to be used) length of ship vessel/convoy in 1/10m; 0 = default |
1-8000 (остальное не используется); длина судна/состава в 1/10м |
If the device is concealed it shall be marked with a symbol for the quick-closing valve in accordance with Fig. 9 of Appendix I with a side length of at least 10 cm. |
Запорное устройство должно иметь маркировку красного цвета. 9 добавления I, длина стороны которого составляет не менее 10 см. |
The full length of the hieroglyphic text and the total size of the original stele, of which the Rosetta Stone is a fragment, can be estimated based on comparable stelae that have survived, including other copies of the same order. |
Полная длина иероглифического текста и общий размер первоначальной стелы, фрагментом которой является розеттский камень, может быть оценена на основе сопоставления со стелами, которые сохранились. |
A degree of freedom corresponds to one quantity that changes the configuration of the system, for example the angle of a pendulum, or the arc length traversed by a bead along a wire. |
Степени свободы соответствует одна величина, соответствующая изменению конфигурации системы, например угол маятника, или длина дуги, пройденой бусинкой на проволоке. |
Lincoln Town Car 2000 length: 10 m price: 67.-EUR/1hour included extras: TV, video, CD stereo, bar, white leather upholster, power windows, climate control, el... |
Lincoln Town Car 2000 Длина: 10 м Цена: 1000.-EEK/ 1час включены дополнительные услуги: ТВ, видео, CD,... |
By the same token that one would sometimes estimate the price of products according to a certain weight of gold, the length of the silk cloth became a monetary standard in China (in addition to bronze coins). |
Как с помощью золота можно определять цены товаров, так и длина шёлковой ткани стала денежным стандартом в Китае (в дополнение к бронзовым монетам). |
The German telephone network uses 5200 geographical area codes, the length of which varies from two to five digits (not including the trunk code 0), with five-digit area codes only being assigned in the New States (prefix 03). |
В германском телефонном плане нумерации насчитывается 5200 географических кодов, длина которых варьируется от 2 до 5 цифр (не считая префикса 0). |