| The length of rivers and canals is measured in mid-channel. | Длина рек и каналов измеряется по осевой линии фарватера. |
| 82... The length of the part of the Separation Fence to which these orders apply is approximately 40 kms. | «82... Длина той части разделительной стены, в отношении которой применяются эти указания, составляет приблизительно 40 километров. |
| The recognition is only valid for pleasure craft with hull length less than 15 metres. | Это признание действует только в отношении прогулочных судов, длина корпуса которых не превышает 15 метров. |
| There are 947 rivers in the country, with an overall length of 10 kilometres. | На территории страны протекает 947 рек, общая длина которых составляет 10 километров. |
| Another noticeable variable is the length of the vessels on the Rhine. | Еще одним достойным внимания показателем является длина судов на Рейне. |
| The Chu River is 1,186 km long; 221 km of this length forms the border between Kyrgyzstan and Kazakhstan. | Длина реки Чу составляет 1186 км; на протяжении 221 км она служит границей между Кыргызстаном и Казахстаном. |
| Its length is 2,200 km, of which 115 km form the border between Belarus and Ukraine. | Ее длина составляет 2200 км, из которых 115 км образуют границу между Беларусью и Украиной. |
| By way of derogation from 10-2.1 fifth indent, their length can be less than 4 m. | В отступление от пятого абзаца пункта 10-2.1 их длина может составлять менее 4 м. |
| It has a length of two bytes, allowing for 16 different flags. | Его длина составляет два байта, обеспечивая возможность использовать 16 различных флагов. |
| In addition, the length of "oblong" tomatoes must be sufficiently uniform. | Длина "продолговатых" томатов должна быть более или менее одинаковой. |
| This can happen if one of the required data objects length is incorrect. | Это может произойти в том случае, если требуемая длина объектов данных неправильна. |
| The length of the road is the distance between its start and end point. | Длина дороги - расстояние между ее начальной и конечной точками. |
| The current planned length of the most recently approved route of the Wall is approximately 723 kilometres. | На данный момент длина утвержденной линии прохождения стены составляет приблизительно 723 км. |
| If you ask me, it's the perfect length for a novel. | Я думаю, что это идеальная длина для романа. |
| Height is a dimension, like length, only in a different direction. | Измерение есть высота, как длина, только в другом направлении. |
| For example, if the side length is 800 px and the value of the parameter Stroke Length is 50%, then the maximum length of the drawn strokes is 400 pixels. | Например, если длина стороны равна 800 пикселей, а для параметра Длина штрихов задано значение 50%, то максимальная длина штрихов будет равна 400 пикселей. |
| length, deadweight, length, deadweight, power power | длина, дедвейт, длина, дедвейт, мощность мощность |
| Type of special structures (length of tunnels, length of bridges, etc) | Тип специальных структур (длина туннелей, длина мостов и т.д.) |
| On average the length for the 3'-UTR in humans is approximately 800 nucleotides, while the average length of 5'-UTRs is only about 200 nucleotides. | Средняя длина 3'-UTR у человека составляет около 800 нуклеотидов, в то в время как средняя длина 5'-UTR - 200 нуклеотидов. |
| Its size was 9.5 cm, the wing length 11.4 cm and length of the tail 2.7 cm. | Его размер был 9,5 см, длина крыла 11,4 см и длина хвоста 2,7 см. Ноги были черные. |
| The length of the span of the bridge was 140 meters, the length of the coastal overpass: the left - 56 meters, the right - 42 meters, the boom - 22 meters. | Длина пролёта моста составила 140 метров, длина береговых эстакад: левой - 56 метров, правой - 42 метра, стрела подъёма - 22 метра. |
| Once the length of the keyword is discovered, the cryptanalyst lines up the ciphertext in n columns, where n is the length of the keyword. | Как только длина ключевого слова обнаружена, криптоаналитик выстраивает зашифрованный текст в n колонках, где n - длина ключевого слова. |
| This depends in particular on the dimensions (length and width of cargo vessels or length and number of passengers for passenger vessels) of the vessel in question. | Речь, в частности, идет о габаритах (длина и ширина в случае грузовых судов или длина и пассажировместимость в случае пассажирских судов) соответствующего судна. |
| The length of the tongue base is greater than the length of the slit, the clear surface area of which is less than the cross-section area of the tongue end. | Длина основания язычка больше длины прорези, площадь которой в свету меньше площади поперечного сечения конца язычка. |
| This means that the speed of light can no longer be experimentally measured in SI units, but the length of a meter can be compared experimentally against some other standard of length. | Это означает, что скорость света больше не может быть экспериментально измерена в единицах СИ, но длина метра можно сравнить экспериментально с некоторыми другими стандартами длины. |