| It's the oil which comes from poison ivy leaves. | Это масло, которое выделяют листья ядовитого плюща. |
| Their immense leaves capture huge amounts of sunlight, so fueling their growth. | Её огромные листья поглощают много солнечного света, и поэтому деревья эти растут очень быстро. |
| About how the leaves look there... in autumn. | О том, как там прекрасны листья осенью. |
| All your leaves are falling off. | Все листья на твоём дереве осыпались. |
| Earth, air, leaves but one precious elemental power. | Земля, Воздух, Вода - листья одной драгоценной силы стихий. |
| Then leaves with your treasure In cold morning light | А листья с вашим сокровищем В холодном утреннем свете... |
| It's likely she accidentally transferred leaves from Anna's clothes to Odell's car. | Вполне вероятно, что она случайно перенесла листья с одежды Анны в машину Оделла. |
| Eagles, westgate... leaves, white velvet... | Орлы, Вестгейт... листья, белый бархат... |
| As it sheds its leaves, a Demon army forms, preparing to unleash its evil upon our world. | Пока оно сбрасывает листья, формируется армия демонов, готовясь распустить свое зло по нашему миру. |
| Seeds, leaves and flowers, saps and juices. | Семена, листья и цветы, выжимки и соки. |
| I love the way the light falls on the leaves. | Мне нравится, как свет падает на листья. |
| I prefer tea leaves, steeped in boiling water in a proper pot. | Я предпочитаю чайные листья, заваренные в кипящей воде в надлежащей посуде. |
| She doesn't want to hear it, but even green leaves fall sometimes and then it's too late. | Она не хочет слышать это, но даже зеленые листья гибнут иногда А потом уже слишком поздно. |
| Then all we have to do is pick out the bigger rocks, sticks and leaves. | Нам лишь остаётся потом отобрать крупные камни, ветки и листья. |
| They close up their leathery leaves to form an insulating blanket that shields their vulnerable central bud. | Они закрывают свои кожистые листья, формируя изолирующее покрывало, укрывающее уязвимый центральный бутон. |
| The groundsels spread their leaves wide to bask in the sunshine once again. | Крестовники широко раскрывают свои листья, чтобы вновь купаться в лучах солнца. |
| He doesn't want bright leaves to divert a visitor's attention. | Яркие листья не должны отвлекать внимание гостьи. |
| They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight. | Они растут так быстро, что листья вскоре поднимаются над водой и купаются в солнечном свете. |
| You thought it meant ALL leaves. | Ты думал это про все листья. |
| And the body needs oxygen, or else the cells curl up like old leaves. | Телу нужен кислород, иначе его клетки свернутся как старые листья. |
| More specifically, Pierre said that he found it fun when leaves move. | Точнее, сказал Пьер что он нашел это удовольствие когда листья шевелятся. |
| Doc and 10K, you guys harvest the leaves. | Док и 10 тысяч собирайте листья. |
| So this is the leaves in my yard, essentially. | Так что по сути это листья из моего двора. |
| Originally, the lime tree's leaves were round. | Изначально, листья у липы были круглые. |
| You should see the mountains in the fall when the leaves are a million colors. | Вы должны увидеть горы осенью, когда листья переливаются миллионами цветов. |