| The leaves fall apart so fast it's hard to tell anything at all. | Листья распадаются так быстро, что сложно вообще что-либо увидеть. |
| Are those Tentacula leaves, sir? | Это что, листья антенницы, сэр? |
| I put leaves on it, trying to keep them out. | Я клала на ногу листья, пытаясь держать жуков подальше. |
| Now remember, the leaves must be dried and finely ground. | Помни, листья должны быть высушены и тщательно измельчены. |
| And when all the leaves fall off the tree, you are asleep. | И когда все листья опадут с дерева, вы заснете. |
| You need to accept the possibility that when all the leaves fall off that tree... | Ты должен принять вероятность того, что когда все листья упадут с этого дерева... |
| It's called sweeping leaves on a windy day. | Это называется "подметать листья в ветренный день". |
| Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves. | Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья. |
| When I talk, leaves go. | Когда я говорю, листья опадают. |
| And when leaves go, I die. | Когда листья опадут, я умру. |
| Especially this time of the year with the leaves changing. | Особенно в это время, когда листья меняют окраску. |
| I mean, she boils the leaves to add a scent to her own work boot oil. | Она ведь заваривает его листья, чтобы ароматизировать масло собственного производства для рабочих ботинок. |
| That would explain the leaves that were found on his suit. | Это объяснило бы листья, найденные на его костюме. |
| And not fit to sweep the leaves up on the drive. | Что она не годится даже подметать листья на дороге. |
| Sometimes I stick leaves on my hair. | Иногда я засовываю листья в волосы. |
| You know, the leaves are turning, it's... | Ну знаешь, листья там кружатся... |
| When the mountains blow in the wind like leaves. | Когда ветер унесёт горы... как листья. |
| A week ago, these leaves... were plump, moist, unblemished. | Неделю назад эти листья были мягкими, влажными и чистыми. |
| The sun made these beautiful shadows... through the leaves onto the moss. | От солнца были такие красивые тени... через листья и на мох. |
| Seems like leaves aren't the only things changing colors this fall. | Похоже, что не только листья меняют цвет этой осенью. |
| Pineapples showing signs of shrivelling or dehydration or having crowns with wilted or dry leaves are excluded. | Исключаются ананасы с признаками сморщивания или обезвоживания или с короной, имеющей увядшие или сухие листья. |
| intact; cotyledons, outer leaves and roots may be removed | неповрежденной, семя-доли, внешние листья и корни могут удаляться; |
| By early October, residents relied on bulgur wheat, rice and tree leaves as substitutes for vegetables to survive. | К началу октября, чтобы выжить, жители стали использовать вместо овощей пшеничную крупу, рис и листья деревьев. |
| From the moisture and wet leaves on his shoes, it suggests that he slipped and fell... | Было влажно и у него на ботинках мокрые листья, думаю, он заскользил и упал... |
| So when all the leaves are bagged, and make sure you use the bags made of recycled paper. | Итак, сложите все листья в мешки, и убедитесь, что используете мешки из переработанной бумаги. |