The leaves fall apart so fast it's hard to tell anything at all. |
Листья распадаются так быстро, что сложно вообще что-либо увидеть. |
Are those Tentacula leaves, sir? |
Это что, листья антенницы, сэр? |
I put leaves on it, trying to keep them out. |
Я клала на ногу листья, пытаясь держать жуков подальше. |
Now remember, the leaves must be dried and finely ground. |
Помни, листья должны быть высушены и тщательно измельчены. |
And when all the leaves fall off the tree, you are asleep. |
И когда все листья опадут с дерева, вы заснете. |
You need to accept the possibility that when all the leaves fall off that tree... |
Ты должен принять вероятность того, что когда все листья упадут с этого дерева... |
It's called sweeping leaves on a windy day. |
Это называется "подметать листья в ветренный день". |
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves. |
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья. |
When I talk, leaves go. |
Когда я говорю, листья опадают. |
And when leaves go, I die. |
Когда листья опадут, я умру. |
Especially this time of the year with the leaves changing. |
Особенно в это время, когда листья меняют окраску. |
I mean, she boils the leaves to add a scent to her own work boot oil. |
Она ведь заваривает его листья, чтобы ароматизировать масло собственного производства для рабочих ботинок. |
That would explain the leaves that were found on his suit. |
Это объяснило бы листья, найденные на его костюме. |
And not fit to sweep the leaves up on the drive. |
Что она не годится даже подметать листья на дороге. |
Sometimes I stick leaves on my hair. |
Иногда я засовываю листья в волосы. |
You know, the leaves are turning, it's... |
Ну знаешь, листья там кружатся... |
When the mountains blow in the wind like leaves. |
Когда ветер унесёт горы... как листья. |
A week ago, these leaves... were plump, moist, unblemished. |
Неделю назад эти листья были мягкими, влажными и чистыми. |
The sun made these beautiful shadows... through the leaves onto the moss. |
От солнца были такие красивые тени... через листья и на мох. |
Seems like leaves aren't the only things changing colors this fall. |
Похоже, что не только листья меняют цвет этой осенью. |
Pineapples showing signs of shrivelling or dehydration or having crowns with wilted or dry leaves are excluded. |
Исключаются ананасы с признаками сморщивания или обезвоживания или с короной, имеющей увядшие или сухие листья. |
intact; cotyledons, outer leaves and roots may be removed |
неповрежденной, семя-доли, внешние листья и корни могут удаляться; |
By early October, residents relied on bulgur wheat, rice and tree leaves as substitutes for vegetables to survive. |
К началу октября, чтобы выжить, жители стали использовать вместо овощей пшеничную крупу, рис и листья деревьев. |
From the moisture and wet leaves on his shoes, it suggests that he slipped and fell... |
Было влажно и у него на ботинках мокрые листья, думаю, он заскользил и упал... |
So when all the leaves are bagged, and make sure you use the bags made of recycled paper. |
Итак, сложите все листья в мешки, и убедитесь, что используете мешки из переработанной бумаги. |