The leaves are 10 cm long and 5 cm broad, and are deciduous in the dry season (November to February). |
Листья длиной 10 см и шириной 5 см, во время сухого периода (с ноября по февраль) опадают. |
The first sentence, for example, was Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum, In winter the dry leaves fly around through the air. |
Первым было, к примеру, выражение «Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum» («Зимой сухие листья летают по воздуху»). |
The stems are semi-succulent, and all parts of the plant (leaves, stems, flowers, roots) are soft and easily damaged. |
Стебли полусочные, все части растения (листья, стебли, цветы, корни) мягкие и легко повреждаются. |
The leaves are opposite, approximately pentagonal and palmate and the leaf lobes have two to three deep cuts making it similar in shape to a pigeon's foot (hence the Latin epithet columbinus). |
Листья противоположны, пятиугольные и пальчатые, их лепестки имеют два-три глубоких среза, которые делают его похожим по форме на ногу голубя (отсюда латинский эпитет columbinus). |
The leaves are entire and stand out on the lower parts of the shoots, but are overlapping and pressed tidly against each other near the inflorescence, almost like a snakeskin. |
Листья цельные и выделяются на нижних частях побегов, но перекрываются и прижимаются друг к другу около соцветия подобно змеиной коже. |
Sarracenia flava, the yellow trumpet pitcher: yellow, attractively veined leaves, yellow flowers in spring. |
Sarracenia flava (жёлтая мухоловка): пустотелые листья с внутренним узором, жёлтые цветы весной. |
The macaques receive a daily supply of fresh water and vegetables, fruit and seeds as supplement to natural food resources (leaves, olives, roots, seeds and flowers). |
Маготы получают ежедневную поставку пресной воды и овощей, фруктов и семян как дополнение к доступным им естественным пищевым ресурсам (листья, маслины, корни, семена и цветы). |
The name grandis, Latin for large, is a reference to its large flowers, leaves, and height. |
Название лат. grandis, с латыни «большой», является ссылкой на его крупные цветы и листья, и большую высоту. |
So, along with our trip, I'll also be missing everything at work, Thanksgiving, our families annual drive to Amherst to see the leaves change... Brenna's 17th birthday. |
Ну, помимо нашей поездки, я пропущу все на работе, День Благодарения, ежегодную семейную поездку в Амхерст, чтобы увидеть, как меняются листья... 17-летие Бренны. |
The beech leaves take a long time to decompose, and they form a thick layer on the woodland floor that impedes the development of other plants and trees. |
Листья бука очень долго разлагаются и образуют толстый слой на земляной поверхности леса, который препятствует развитию других растений, в том числе деревьев. |
These leaves are supposed to be a token of peace, and their 39 leaflets represent the 39 members of the Parliament of Vanuatu. |
Листья являются символом мира, а 39 их листочков представляют 39 членов законодательного органа Вануату (на момент принятия флага парламент Вануату состоял из 39 человек). |
The Halin graphs, graphs formed from a planar embedded tree by adding an outer cycle connecting all of the leaves of the tree, form another important subclass of the polyhedral graphs. |
Графы Халина, образованные из планарных деревьев путём добавления внешнего цикла, проходящего через все листья дерева, образуют другой важный подкласс полиэдральных графов. |
The leaves and - and the colors of the... |
Листья, и... такое все разноцветное... |
(Weller) So what has that got to do with leaves? |
И какое к этому имеют отношение листья? |
I mean, why not just use the leaves in the first place? |
И почему сразу не использовать листья? |
All the leaves are brown, but the sun is out, and the sky is blue. |
Листья желтеют, но светит солнце, и небо голубое. |
It had twigs and leaves, 'cause it was a bush |
У него были ветки и листья, потому что это был куст |
You're just blowing the leaves from one side to the other. |
У тебя листья разлетаются в разные стороны |
One day, tim went out to the backyard and he put leaves and taped branches to his arms and started climbing the big oak tree. |
И однажды Тим вышел на задний двор, прицепил листья и ветки к рукам и начал карабкаться на высокое дерево. |
First, the deposition must be intercepted by plants, either directly through the leaves or indirectly by deposition to the soil followed by root uptake. |
Во-первых, осаждение тяжелых металлов должно перехватываться растениями либо непосредственно через листья, либо опосредованно в результате осаждения в почву и последующего поглощения корнями. |
As such, they have lent themselves to understanding impacts under climate change conditions, since factors such as elevated carbon dioxide, temperature and changes in precipitation affect the stomatal flux of O3 into leaves via direct or indirect impacts on stomatal conductance. |
Как таковые, они способствовали пониманию механизмов воздействия в условиях изменения климата, поскольку такие факторы, как повышенное содержание углекислого газа, температура и изменение характера осадков, влияют на удельный устьичный поток О3 в листья, оказывая прямое или косвенное воздействие на устьичную проводимость. |
The top of the plant is paler and the leaves are more erect than usual. |
Верхняя часть растения бледнее обычного, а листья больше обычного тянутся вверх. |
In the east of the country, farmers are being encouraged to use bio-pesticides, such as leaves from the neem, papaya and pepper plants, to control pests in market gardening, in grain storage, and in cocoa production. |
В восточной части страны фермеров поощряют использовать биопестициды, такие, как листья нима, побеги папайя или перца для борьбы с вредителями в связи с ведением товарного садоводства, хранением зерна и выращиванием деревьев какао. |
Over 10 species of plants are used in the production of natural pesticides, including pepper, onions, leeks, tobacco and tomato leaves, which grow naturally in the country and are useful for controlling flies, termites, caterpillars and other insects harmful to crops. |
Для производства природных пестицидов используются более десяти видов растений, включая перец, лук, лук-порей, табак и листья томатов, которые естественным образом произрастают в стране и применяются для борьбы с мухами, термитами, гусеницами и другими вредителями посевов. |
This pruning already produces leaves that can be used as fodder or as mulch and twigs that can be used as a source of household energy. |
Такая обрезка уже позволяет получать ветви и листья, которые могут пойти на корм скоту или использоваться в качестве мульчи и хвороста, являющегося источником энергии в домохозяйстве. |