Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Зацепка

Примеры в контексте "Lead - Зацепка"

Примеры: Lead - Зацепка
We got a lead on the shooters that came after us. У нас есть зацепка насчёт стрелков.
Okay, so, this Okinawa lead is paying off big time. Зацепка насчет Окинавы сэкономит нам много времени.
I finally got a lead on who's helping the cartel on the side. У меня наконец появилась зацепка, кто помогает картелю.
But he's the closest thing we've got to a lead on Carter and Daniel. Но он ближайшая зацепка к Картер и Дэниелу.
She's the only lead we have. Она единственная наша зацепка.
He comes in here, gets in our way, his only lead dies. Если войдет и помешает нам, его единственная зацепка умрет.
The only lead we have to go on right now is that Mitchell Cafferty said Jonah confessed. Единственная зацепка, это что Митчелл Кэфферти сказал, что Джона сознался.
No, if there's a lead on who fenced that coin, I want it firsthand. Нет, если у него есть зацепка по тому, кто продал ту монету, я хочу получить информацию из первых рук.
I just... I wanted to tell you that we have a lead on Al-Harazi's location, and... Хотела сказать, что у нас зацепка по местонахождению Аль-Харази, и...
I got a lead on Wendy Montgomery's murder, that realtor who was shot walking home from work. У меня зацепка по убийству Венди Монтгомери, риэлторши, которую застрелили по дороге домой.
We got a lead on Antoine Vallon, we took it. Ѕыла зацепка на јнтуана эллона, мы провер€ли.
But right now, the only real lead we have is sitting in that room, so let's just try and focus. Но на данный момент наша единственная зацепка сидит в той комнате, так что попробуем сконцентрироваться.
He swears has a strong lead on the vx sale. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
We get a lead on our sword-wielding maniac? Появились зацепка в деле о нашем маньяке с мечом?
I mean, the last time... you said you had a lead on Dylan mccleen and what happened to his missing hundred grand. Ну, в прошлый раз... ты сказал, что у тебя есть зацепка о Дилане МакКлине и что случилось с его деньгами.
I've got a lead on one of the guys who was supposedly a test subject for the Spheerical human trials. У меня есть зацепка от одного парня, который должен был участвовать в тестах "Сфирикал" на людях.
I've got the Pentagon breathing down my neck for updates, and the only lead we got to stop nuclear winter isn't talking. Пентагон дышит мне в спину и ждет новостей, а единственная зацепка, которая у нас есть, не хочет говорить.
Boss, I got a lead on the SUV - a ranger at Shenandoah National Forest logged a vehicle matching our description entering the park for two weeks. Босс, у меня есть зацепка по внедорожнику - рейнджер из Национального Парка Шенендоа записал машину, подходящую под наше описание, заезжающую в парк в течении двух недель.
We have a new lead on a suspect. У нас есть ещё одна зацепка.
No, but, we may have a lead on who we're after. Нет, но у нас, возможно, есть зацепка.
This is a lead, not a sure thing. Это всего лишь зацепка.
We've found a lead on Kira. Seriously? У нас появилась зацепка.
I've got a lead on a case. У меня есть зацепка...
All we got for a lead is for the boots. Наша единственная зацепка - ботинки, воссозданные на основе гипсового слепка.
Lead didn't pan out. Наша зацепка не дала результата.