| Oliver, that's my first legitimate lead. | Оливер, это моя первая достойная зацепка. |
| Still waiting on the BOLO, but our best lead is Lieutenant Paxton. | Все еще ждем ориентировку на них, но наша главная зацепка - лейтенант Пакстон. |
| If you think you have a lead, you bring it to me immediately. | Если вам показалось, что появилась зацепка, немедленно докладываете мне. |
| May and Hunter have a lead on Ward. | У Мэй и Хантер есть зацепка на Уорда. |
| I have a lead on the last two shooters. | У меня есть зацепка по двум оставшимся стрелкам. |
| Fortunately, we got a real lead off his cellphone. | К счастью, у нас есть реальная зацепка от его телефона. |
| I got a lead on where to find Danny Rayburn. | У меня есть зацепка, где искать Дэнни Рэйберна. |
| Lance, the dead follower from the bookstore seems like our best lead. | Лэнс, мертвый последователь из книжного магазина, пока что наша лучшая зацепка. |
| Tell me we have a solid lead. | Скажите, что у нас есть весомая зацепка. |
| The phone is our sole lead. | Этот телефон - наша единственная зацепка. |
| But Vic seems to think she has a lead. | Но Вик вроде думала, что у неё есть зацепка. |
| We've got quite a strong new lead on that, ma'am. | Ну, в данном случае, у нас есть довольно весомая зацепка, Мэм. |
| Looks like you got your first lead. | Похоже, у нас есть первая важная зацепка. |
| The only lead we have now is this Kyle Butler. | Единственная оставшаяся зацепка - Кайл Батлер. |
| She is the only lead that we have had in weeks. | Она - единственная зацепка за всё это время. |
| Sir, I've got a lead. | Сэр, у меня есть зацепка. |
| They have a lead on Sam. | У них есть зацепка по Сэму. |
| We've got a lead on the bank that paid the Postman. | Есть зацепка по банку, отправившему платеж Почтальону. |
| Travelers lead, let's knock all the dominos down. | Зацепка от путешественников, давай собьём все домино. |
| We've got a lead. Let's go! | У нас есть зацепка, пошли. |
| Well, Duffy's the only lead I got, and I thought you might help me out. | Уинн Даффи - единственная зацепка, что у меня есть, и я подумал - ты мог бы мне помочь. |
| I have a lead, something that could clear all of this up, but I need your help. | У меня есть зацепка, она может все прояснить, но нужна твоя помощь. |
| Storm or no, Finch, if Rollins is our one lead, | В шторм или нет, Роллинс - наша единственная зацепка. |
| But your father's file is the best and only lead that we have to finding out who's behind this and your family. | Но папка твоего отца - наша лучшая и единственная зацепка к выяснению правды о том, кто за этим стоит и к твоей семье. |
| We have a day to find the antidote, and our only lead is the dead guy who poisoned him. | У нас есть день, чтобы найти антидот, а наша единственная зацепка - это мёртвый парень, которой его отравил. |