Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Зацепка

Примеры в контексте "Lead - Зацепка"

Примеры: Lead - Зацепка
Oliver, that's my first legitimate lead. Оливер, это моя первая достойная зацепка.
Still waiting on the BOLO, but our best lead is Lieutenant Paxton. Все еще ждем ориентировку на них, но наша главная зацепка - лейтенант Пакстон.
If you think you have a lead, you bring it to me immediately. Если вам показалось, что появилась зацепка, немедленно докладываете мне.
May and Hunter have a lead on Ward. У Мэй и Хантер есть зацепка на Уорда.
I have a lead on the last two shooters. У меня есть зацепка по двум оставшимся стрелкам.
Fortunately, we got a real lead off his cellphone. К счастью, у нас есть реальная зацепка от его телефона.
I got a lead on where to find Danny Rayburn. У меня есть зацепка, где искать Дэнни Рэйберна.
Lance, the dead follower from the bookstore seems like our best lead. Лэнс, мертвый последователь из книжного магазина, пока что наша лучшая зацепка.
Tell me we have a solid lead. Скажите, что у нас есть весомая зацепка.
The phone is our sole lead. Этот телефон - наша единственная зацепка.
But Vic seems to think she has a lead. Но Вик вроде думала, что у неё есть зацепка.
We've got quite a strong new lead on that, ma'am. Ну, в данном случае, у нас есть довольно весомая зацепка, Мэм.
Looks like you got your first lead. Похоже, у нас есть первая важная зацепка.
The only lead we have now is this Kyle Butler. Единственная оставшаяся зацепка - Кайл Батлер.
She is the only lead that we have had in weeks. Она - единственная зацепка за всё это время.
Sir, I've got a lead. Сэр, у меня есть зацепка.
They have a lead on Sam. У них есть зацепка по Сэму.
We've got a lead on the bank that paid the Postman. Есть зацепка по банку, отправившему платеж Почтальону.
Travelers lead, let's knock all the dominos down. Зацепка от путешественников, давай собьём все домино.
We've got a lead. Let's go! У нас есть зацепка, пошли.
Well, Duffy's the only lead I got, and I thought you might help me out. Уинн Даффи - единственная зацепка, что у меня есть, и я подумал - ты мог бы мне помочь.
I have a lead, something that could clear all of this up, but I need your help. У меня есть зацепка, она может все прояснить, но нужна твоя помощь.
Storm or no, Finch, if Rollins is our one lead, В шторм или нет, Роллинс - наша единственная зацепка.
But your father's file is the best and only lead that we have to finding out who's behind this and your family. Но папка твоего отца - наша лучшая и единственная зацепка к выяснению правды о том, кто за этим стоит и к твоей семье.
We have a day to find the antidote, and our only lead is the dead guy who poisoned him. У нас есть день, чтобы найти антидот, а наша единственная зацепка - это мёртвый парень, которой его отравил.