Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Зацепка

Примеры в контексте "Lead - Зацепка"

Примеры: Lead - Зацепка
The only lead I have on who I am and where I'm from is Haven. Единственная зацепка что у меня есть о том кто я и откуда это Хэйвен.
We had a lead on some guns, so me and my partner were pretty far out. У нас была зацепка по оружию, так что мы с партнёром выехали весьма далеко.
And it's the only lead we got. Это единственная зацепка, которая у нас есть
If we can tie this jewelry to the guy wearing it, we'll have our first workable lead. Если мы сможем связать эти драгоценности с парнем, который их носил, то у нас будет первая дельная зацепка.
'We have a new lead...' Понимаешь, у нас новая зацепка...
Not sure why they'd wait a decade to come after him, but... at this point, it's the best lead we've got. Не уверен, что они ждали бы десятилетиями, чтобы прийти за ним, но на данном этапе, это наша лучшая зацепка.
I've got a lead on Sophia. у меня есть зацепка насчет Софии.
Do you have a lead on Oscar Chapman or not? У тебя есть зацепка на Оскара Чапмана или нет?
I think I've got a lead as to what he was up to. Кажется, у меня есть зацепка, ведущая к тому, во что он ввязался.
I need a lead, a tip-off, anything. Мне нужна наводка, зацепка, что угодно.
So the necklace is your only lead? Так что, ожерелье - ваша единственная зацепка?
I'm leaning towards an impersonator, but either way, the firehouse, that's our best lead. Я склоняюсь к тому, что это был самозванец, но в любом случае, пожарная часть - пока наша лучшая зацепка.
Use your you think you have a lead, don't wait for permission, just follow it. Если думаете, что появилась зацепка, не ждите разрешения, а сразу работайте с ней.
I promised Kono I'd find Adam, and this is our best lead yet. Я обещал Коно, что найду Адама, и это пока наша лучшая зацепка.
We have a thin lead on the case, if you'd like to hear it, ma'am. У нас есть небольшая зацепка по делу, если вы хотите слышать, мэм.
A tip, a lead, a phone call? Может какая подсказка, зацепка, телефонный звонок?
Because I'm following a lead that will prove he didn't do it. Потому что у меня есть зацепка, которая докажет, что он этого не делал.
He said he had a lead that would blow the case wide open. Он говорит, что у него есть зацепка, которая подорвет все дело.
Has he got a lead on Echo? У него есть зацепка по Эко?
Sorry. I know you thought it was a lead, but as far as I can tell, the name's a fake. Простите, я знал, что вы думали будто это зацепка. но насколько я могу судить - имя фальшивое.
Of course, it's always better to lie to your boss when you actually have a credible lead. Конечно, лучше соврать своему боссу, когда у тебя есть заслуживающая доверие зацепка.
You think the C.E.O. is a lead? Ты думаешь исполнительный директор - это зацепка.
We just got our first lead on our first case on my first night back, proving once and for all that absolutely nothing has changed. У нас появилась первая зацепка по нашему первому делу в мою первую ночную смену, раз и навсегда доказывает что абсолютно ничего не из изменилось.
I do, and I appreciate it, but there's got to be a lead that I can run down. Понимаю и ценю, но есть же зацепка, которую я могу раскрутить.
Well, we are acting on a new lead. Что ж, у нас появилась новая зацепка.