You stayed up too late watching back-to-back episodes of Burn Notice. |
Допоздна пересматривали все серии "Черной метки". |
I stay late, till the guards start locking the doors... |
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами. |
Going to be a little late, so... |
Мы будем здесь допоздна, так что... Тако, мы уходим. |
I remember that it was my birthday, I was out drinking with friends and it got late. |
В мой день рождения мы с друзьями засиделись допоздна. |
It got dark at three and I was working late, so I never got to see the city. |
В три уже стемнело, а я работала допоздна. |
No, he just doesn't want to go home to his empty house, and so he keeps coming up with lamer and lamer excuses to work late. |
Он просто не хочет возвращаться свою пустую квартиру, поэтому с каждым разом придумывает все более дурацкие поводы чтобы засидеться допоздна. |
But, on the bright side, many post offices will be open extra late to accept tax returns from last-minute filers. |
Есть и хорошая сторона, почты будут открыты допоздна, чтобы принять декларации у припозднившихся налогоплательщиков. |
Mr. Biderman has to work late and needs me to do the same. |
Мистер Бидерман и я останемся допоздна, у нас много работы. |
He was always pitching in, always staying late, never wanting to take any credit for it. |
Он был трудолюбивым, засиживался допоздна, и ничего не просил взамен. |
However other people has been adjusted(has been set up) much more optimistically and late sang songs, and also conducted fascinating conversations in tents. |
Однако остальной народ был настроен гораздо более оптимистично и допоздна распевал песни, а также вел увлекательные беседы в палатках. |
We'll let you stay up late tonight and watch Knots Landing, Return To The Cul-de-Sac. |
Мы разрешим допоздна смотреть сериал "Нотс-Лэндинг" и "Возвращение в никуда". |
Or staying up late, to make sure there's one less distraction around. |
А кто-то не спал допоздна, помогая мужу немного расслабиться после работы. |
The gallery showing went late last night, and I didn't have the kitchen staff to cover it. |
Показ в галерее вчера затянулся допоздна, а посудомойки не было, чтобы убраться. |
I stay at work till late until the porter starts jingling his keys. |
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами. |
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil. |
Любоваться плодами трудов, не засиживаться допоздна за рабочим столом. |
Last month, I was here working late, and I happened to see Odette walk by my desk real fast, like she was upset. |
В прошлом месяце я заработалась допоздна, и мимо моего стола очень быстро прошла Одетт, похоже, она была расстроена. |
I shall be inconvenienced, as this room serves as my study, but I can stay late at the office. |
Мне приходиться терпеть некоторое неудобство, ведь эта комната - моя студия, но я могу оставаться допоздна в кабинете. |
Frankly, AJ, I am a little concerned... the clubs, sleeping late, your lack of interest in anything productive. |
Честно говоря, ЭйДжей, я немного волнуюсь: шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует. |
My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood. |
Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района. |
And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person. |
И вот я тут, работаю допоздна, башка уже кипит, пытаясь понять, как действующая резолюция 45-В отразится на настоящем человеке. |
Making these kids stay late, inconveniencing all these people, denying the neighborhood of Fourscores. |
Заставив этих ребят остаться допоздна, доставив столько неудобств всем этим людям, отрицая все наши ценности. |
All right, don't let him keep you here too late, okay? |
Только не засиживайтесь с ним допоздна, ладно? |
He went in to the office at 8:00 in the morning, worked late with his staff, went home. |
Он пришел в офис в 8 утра, работал допоздна, пошел домой. |
Fine, but you're leaving a gap in our lives that can only be filled by foreign travel, sleeping late and gourmet food. |
Чудесно, но вы оставляете в нашей жизни такую пустоту, которая может быть заполнена только дальними путешествиями, сном допоздна и изысканной едой. |
Our society loves to romanticize the idea of the single, solo inventor who, working late in the lab one night, makes an earthshaking discovery, and voila, overnight everything's changed. |
Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется. |