Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Допоздна

Примеры в контексте "Late - Допоздна"

Примеры: Late - Допоздна
The season of peak agricultural activity should be avoided because of the difficulty of contacting persons who work late every day and who may even stay on their land at night if the land is far from home. Следует избегать периодов интенсивных сельскохозяйственной работ, поскольку трудно связаться с людьми, которые работают допоздна и, возможно, даже остаются на ночь в поле, если оно находится далеко от дома.
Not too many late nights in Gaul, I hope. Надеюсь, допоздна в Галлии не засиживались?
Well, he's always working late, aren't you, darling? Допоздна работали, не так ли? - Он всегда допоздна работает, да, дорогой?
That was a long day. we were booked solid from mid-Morning on, then stayed late for monthly inventory. Это был длинный день. весь наш день был расписан с середины утра, затем мы допоздна проводили месячную инвентаризацию.
And what comes after working late? Всегда хотела, чтобы ты работал допоздна.
I pretend I have to work late, so I don't have to come home and deal with him. Притворяться, что работаю допоздна, чтобы не приходить домой и не сталкиваться с ним.
Our society loves to romanticize the idea of the single, solo inventor who, working late in the lab one night, makes an earthshaking discovery, and voila, overnight everything's changed. Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется.
I knew you'd be working late, and it didn't seem fair for you to miss your mom's meatloaf. Я знала, что ты заработаешься допоздна, а это не очень честно, что ты пропустишь мясной рулет по маминому рецепту.
In America, when we work late, we lie about a conference call, and we come up here and we drink a few beers. It's awesome. В Америке, когда мы работаем допоздна, мы врем про конференцию по телефону, мы поднимаемся сюда и выпиваем пару баночек пива.
That's why your friends have been known to work late or sneak out to the movies or stay at a neurobiology conference three days after it's ended. Вот почему твои друзья. как известно, работают допоздна или сбегают в кино, или остаются на конференции по нейробиологии на три дня после окончания.
How do you manage to stay up so late and get up so early every morning to work? Как тебе удаётся сидеть допоздна и вставать утром так рано на работу?
I'm supposed to pick up Cagney and Lacey from day care in 30 minutes, but I have to stay late to work on an application I just got from Holt. Я должен забрать через полчаса из садика Кэгни и Лейси, но я должен задержаться допоздна, чтобы заполнить заявление полученное от Холта.
"ls rise early, work late and strike oil." "Вставать рано, работать допоздна и найти нефть."
If people say they have to work late, do they? Когда говорят, что работают допоздна, это правда?
The only reason we showed up was 'cause you said Red was workin' late tonight. Мы пришли как раз потому, что ты сказал, что Рэд работает допоздна.
One of the prosecution teams which had been working late nights and weekends reported severe difficulties in arranging transport for the team and no response from either the Deputy Prosecutor, who had two assigned vehicles, or Administration in Arusha. Одна из групп по судебному преследованию, которая работала допоздна и по выходным дням, сообщила о том, что было чрезвычайно сложно организовать транспортное обслуживание группы, и об отсутствии содействия со стороны заместителя Обвинителя, которому выделено два автомобиля, или администрации в Аруше.
The interesting thing is what James would have been out doing till late as a teenager. Самое интересное, что бы Джеймс, будучи подростком, делал допоздна?
Henry and I suddenly decided to go to the movies, and Stevie's working late, so you are here to help watch the kids. Мы с Генри, вдруг, захотели пойти в кино, Стиви работает допоздна, так что ты пришла посидеть с детьми.
Mum, you should go to bed when I'm working this late. Мама, ты должна идти спать, когда я работаю допоздна
She thought she saw some lipstick on me, so I kind of told her that I was working late with you and you accidently brushed up against me, so... Она считает, что увидела на мне помаду, так что я сказал ей, что работал допоздна с тобой и что ты случайно задела меня, когда красилась, в общем...
I let you stay up late to watch the finale of "Shark Tank" after you promised me you would wake up early! Я разрешила тебе допоздна смотреть "Вблизи акул", а ты обещал мне проснуться пораньше!
He spend some late nights there, did he? Он допоздна задерживался там, не так ли?
He goes around at night looking for kids that are out late and puts them in his sack and swings it over his head and smashes it off the ground until they're dead and then he leaves them where everybody would think it was an accident. Он ходит по ночам и ищет детей, которые гуляют допоздна и засовывает их в свой мешок, поднимает мешок над головой и с размаху им бьёт по земле пока они не умрут а потом оставляет тела так, чтоб все подумали, что это несчастный случай.
If only you'd been there, if only you'd come by, If only you didn't work so late. Если бы только вы были с ней, если бы только проведали, если бы вам не пришлось работать допоздна...
But jo wants me to put on a show for her And pretend to work late? Но когда Джо просит меня притворяться и делать вид, что я работаю допоздна?