Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Допоздна

Примеры в контексте "Late - Допоздна"

Примеры: Late - Допоздна
Sutton had to work late, and Kat... I don't know, something about helping her new friend pack for a trip or something. Саттон должна работать допоздна, а Кэт... я не знаю, она вроде помогает своей новой подруге собрать вещи или что-то типа того.
Why are you keeping me late to write the cold open? Почему ты заставляешь меня допоздна работать над сценарием?
I was working late and he, you know? Я работал допоздна и он, понимаешь?
Max would work late almost every night but what can you do? Макс продолжал работать допоздна почти каждую ночь, но что я могла поделать?
He stayed late Friday before last to do inventory - Он допоздна задержался в пятницу, проводя ревизию...
and had late nights watching movies, eating pizza and screwing in thousands of screws. Мы засиживались допоздна, смотрели кино, ели пиццу и завинчивали тысячи шурупов.
We can bike to the lake some day when I don't work late. Можем отправиться на велосипедах к морю, когда я не останусь работать допоздна.
What are you doing, with sleeping so late? Чем ты занималась, что спишь допоздна?
I just came by because I found out I have to work late. Я зашел, потому что узнал, что работаю допоздна.
I went to wake him this morning, he always slept late, but he was already dead. Я пришел разбудить его сегодня утром, он всегда спит допоздна, но он был уже мёртв.
I should have known that little troll wouldn't work late if Josh wasn't here to see him. Так и знала, что этот маленький троль не будет работать допоздна, если за ним не следит Джош.
Now he wants us to work late? Теперь он хочет, чтобы мы работали допоздна?
Do you want to stay up late this evening? Ах да, вы не собираетесь сегодня сидеть допоздна, лейтенант?
And thank you for staying late, and working on your night off. что задержалась допоздна и работаешь в свой выходной.
If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts, Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки...
Whenever I'm up late like this, which is a lot, I think of your grandfather. Когда я допоздна не сплю, что часто бывает, я вспоминаю твоего деда.
Little man, your pops had to work late last night so I couldn't tell you how proud I am of you. Парень, я вчера допоздна работал и не мог сказать тебе лично.
You said we could go to bed late! Ты сказала, что можно остаться допоздна.
In addition, they do not open at times that facilitate persons who have shift work, such as late evenings. Кроме того, график работы этих учреждений не подходит тем, кто работает посменно, например допоздна.
Now, I do realize she was up late pledging her love to Meatball through song, but I do expect a modicum of professionalism. Я конечно понимаю, что она допоздна объяснялась в люби к Фрикаделькину с помощью песни, но я жду чуточку профессионализма.
And dad's letting me stay up late. [laughs] И папа разрешил мне остаться допоздна.
Raheel Kamel also lied to us about working late at the office. Рахил Кэмел солгал о том, что он допоздна сидел в офисе.
Remember how she used to always work late at the car dealership? Помнишь, как раньше она вечно работала допоздна в автосалоне?
And I was up late with William last night, so I haven't had a chance to go over the numbers. А вчера я засиделся допоздна с Уильямом, поэтому не успел пробежаться по цифрам.
Well, it's still fun to be up late. Это правда! - Прикольно допоздна не спать.