Up late studying, that's all. |
Занималась допоздна, и всё. |
The older one never stayed that late. |
Махони-старший никогда не оставался допоздна. |
Don't work late tonight. |
Не работай допоздна сегодня. |
Bit of a late night, then? |
Провозились допоздна этой ночью? |
Reading in bed late at night. |
Читал в кровати допоздна. |
I stayed up too late last night. |
Я вчера допоздна засиделся. |
I work late Thursdays. |
По четвергам я допоздна работаю. |
Don't keep her out too late. |
Не задерживай ее допоздна. |
I know he works late into the night. |
Допоздна на работе задерживается. |
You're here late, lasseter. |
Засиделась допоздна, Лассетер. |
Still working this late? |
Все еще работаете допоздна? |
You're here late. |
[ЖЕН] Сидишь допоздна? |
I always work late. |
Я всегда работаю допоздна. |
Don't stay up too late, all right? |
Не задерживайся допоздна, хорошо? |
I cannot go late tonight. |
Я не могу сидеть допоздна. |
Yes he stays out this late. |
Да, он задерживается допоздна. |
You're working late, Mr. prosecutor. |
Сидите допоздна, г-н прокурор? |
You've been working late a lot. |
Ты часто работаешь допоздна. |
What, are you working late? |
Что-то ты засиделся допоздна. |
They're not in till late tonight. |
Они не работают допоздна. |
John won't be back until very late. |
Джон не вернётся допоздна. |
I can't stay out late. |
Я не могу оставаться допоздна. |
Were you out late last night? |
Вы вчера допоздна гуляли? |
You can't stay up late. |
И не засиживайтесь допоздна. |
Don't stay up too late, okay? |
Не засиживайся допоздна хорошо? |