| My night suddenly opened up and you said you work late. | Ну, неожиданно у меня освободилось время, а ты сказал, что работаешь допоздна, | 
| Eight years ago, she left the office after working late, | 8 лет назад, она вышла из офиса проработав допоздна, | 
| I stayed up late and finished my article so my dad could drop it on his way to work. | Я не спала допоздна, дописывая статью, чтобы папа мог отвезти её по дороге на работу. | 
| You probably shouldn't keep a baby up that late, though. | Возможно, все-таки тебе не следует сидеть с ребенком допоздна | 
| She was soon to be 17, and I stayed up late... finishing her present. | Тогда ей должно было исполниться 17 лет и я засиделась допоздна, готовя ей подарок. | 
| I told him I'd work late if he came in early. | Он знает, что мне придется задержаться допоздна, если он закончит рано. | 
| Only the last few months, she'd been staying late. | Она задерживалась допоздна только в последние несколько месяцев | 
| When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home. | Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой. | 
| Well, he - He had to work late | Ну..., ему приходилось работать допоздна. | 
| But it's cheap, and it's open late. | Но она дешевая, и они работают допоздна | 
| He called and said that he was having computer troubles and he had to work late. | Он позвонил и сказал, что у него проблемы с компьютером. и он задержится допоздна. | 
| Well, I shouldn't be too late if I were you. | Ну, я бы не задерживался допоздна на твоем месте. | 
| I'll come in early, I'll stay late! | Буду приходить рано и работать допоздна. | 
| I was working late at the office with Ben, it was about 10:00. | Я допоздна работал с Беном в офисе, было около 22:00. | 
| Well, when you don't do your paperwork, it starts to pile up, and then you're stuck staying late. | О да, если вы не следите за своими документами, они начинают накапливаться, а затем вы застреваете на работе допоздна. | 
| I try to stay late in the office, go home, watch TV, turn in and that's that. | Я остаюсь в офисе допоздна, возвращаюсь домой, немного смотрю телевизор, потом ложусь спать, и всё. | 
| When Roman played the Tin Man in the fourth grade, I remember you staying up late for days making his costume. | Когда Роман играл Железного Дровосека в четвертом классе, ты, я помню, засиживалась допоздна каждый день, мастеря его костюм. | 
| Last week, she started keeping odd hours, staying out too late. | На прошлой неделе она начала работать сверх нормы, оставаясь допоздна. | 
| I already did, but he's prepping for court tomorrow, has to work late. | Я пригласила, но у него завтра суд, поэтому он работает допоздна. | 
| l remember he used to sleep so late. | Я помню, он любит спать допоздна. | 
| And what comes after working late? | А что бывает, когда работаешь допоздна? | 
| Wife said he was here working late. | Жена сказала что он задерживается на работе допоздна | 
| Toby worked late, sure, but he'd always come home, even if it was just for a few hours. | Тоби работал допоздна, да, но он всегда возвращался домой, хоть на пару часов. | 
| I got the floor guys working late tonight, but they promise me that they'll get it done soon. | Я нашел ребят, которые работают допоздна, но они пообещали мне, что скоро все сделают. | 
| If Sarah was working late, why weren't you here? | Если Сара работала допоздна, почему вас здесь не было? |