The recording of the album took place in Kiev, at the studio "ZvukoTseh". |
Запись альбома проходила в Киеве, на студии «ЗвукоЦеха». |
The bank was founded in January 1992 with its headquarters in Kiev. |
Банк был основан в июле 1992 года в Киеве. |
Boris Levit-Broun - Russian poet, writer, artist, was born on July 9, 1950 in Kiev. |
Русский поэт, прозаик, художник Борис Левит-Броун родился 9 июля 1950 года в Киеве. |
She lived in Kiev until 1992. |
Проживал в Киеве до 2002 года. |
It would have represented Russia in the Eurovision Song Contest 2017 that was held in the Ukrainian capital Kiev. |
Она должна была представить Россию на конкурсе песни «Евровидение-2017», который прошёл в украинской столице Киеве. |
In 1892 the first electric tram line of the Russian Empire was established in the Principality of Kiev. |
В 1892 году именно в Киеве была запущена первая электрическая трамвайная линия в Российской империи. |
LM-57 tramcars worked in Leningrad, Kiev, Tashkent, Gorky, Magnitogorsk, Kazan, Saratov, Arkhangelsk and Nizhny Tagil. |
Трамваи ЛМ-57 работали в Ленинграде, Киеве, Ташкенте, Горьком, Магнитогорске, Казани, Саратове, Архангельске и Нижнем Тагиле. |
Misha Brusilovsky was born on 7 May 1931 in Kiev. |
Миша Брусиловский родился 7 мая 1931 года в Киеве. |
In February 2017, Houdek was selected to represent Croatia at the Eurovision Song Contest in Kiev, Ukraine. |
В феврале 2017 года Хоудек был выбран для представления Хорватии на Евровидении в Киеве, Украина. |
Since May 2000 - Minister of Internal Affairs, chief of the Main Directorate of the MVS in Kiev. |
С мая 2000-го - заместитель министра внутренних дел, начальник Главного управления МВД Украины в г. Киеве. |
Warsaw factories and fine Warsaw shops had branches in Kiev. |
Варшавские заводы и мелкие польские магазины имели свои филиалы в Киеве. |
On May 21-22 The First Forum of Business Opportunities took place in Kiev. |
21-22 мая 2009 года в Киеве прошел Первый Международный форум бизнес - возможностей. |
In May 1903, Gershuni was arrested in Kiev. |
13 мая 1903 г. Гершуни был арестован в Киеве. |
Yuzik, see, he's already famous in Kiev. |
Юзик, видите, он уже известен в Киеве. |
He was my leg man in Kiev, 2004. |
Он был моим связным в Киеве в 2004-м. |
You remind me of my sister in Kiev. |
Ты напоминаешь мне о моей сестре в Киеве. |
One delegation expressed its appreciation for the United Nations office at Kiev and its activities. |
Одна делегация выразила признательность Отделению Организации Объединенных Наций в Киеве и дала высокую оценку его деятельности. |
Trilateral programme with Ukraine and Estonia to set up TPs in Kiev and Tallinn. |
Осуществляется трехсторонняя программа с участием Украины и Эстонии по созданию ЦТ в Киеве и Таллинне. |
Of the nine television channels operating in Kiev, two were State-run. |
Из девяти телевизионных каналов, работающих в Киеве, два канала используются государством. |
Thus in particular in August 1993 for the first time the International Congress of Jehovah's Witnesses was held in Kiev. |
Так, в частности, в августе 1993 года впервые в Киеве был проведен Международный конгресс Свидетелей Иеговы. |
The bombing in London, the riot in Kiev... |
Взрыв бомбы в Лондоне, беспорядки в Киеве... |
In February 1993 a seminar was held in Kiev on the legal and institutional infrastructure for competition policy in the Ukraine. |
В феврале 1993 года в Киеве был проведен семинар по вопросу о правовой и организационной инфраструктуре политики в области конкуренции на Украине. |
In view of the fifth Ministerial Conference in Kiev in 2002, Mr. Shevchuk noted three pan-European trends. |
В преддверии пятой Конференции министров в Киеве в 2002 году г-н Шевчук отметил три общеевропейские тенденции. |
As a follow-up, an ILO conference on women and work was organized in Kiev in early 1998. |
В рамках последующей деятельности в начале 1998 года в Киеве была организована конференция МОТ по проблемам женщин и труда. |
The fifth Conference takes place in Kiev, Ukraine, in 2003. |
Пятая Конференция проводится в Киеве, Украина, в 2003 году. |