Английский - русский
Перевод слова Kiev

Перевод kiev с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киеве (примеров 996)
A Business Trip to Kiev: How to Save the Money? Квартиры посуточно в Киеве: как не ошибиться в выборе?
The negotiations on new legal instruments (SEA, civil liability, PRTR) in view of the forthcoming Ministerial Conference in Kiev in 2003. переговоры по разработке новых правовых документов (СЭО, гражданская ответственность, РВПЗ) для принятия на предстоящей Конференции на уровне министров в Киеве в 2003 году.
The focus of this report, also requested by the ministers in Kiev in 2003, was to assess progress in the implementation of the EECCA Strategy from the policy and governance perspectives. Основное внимание в этом докладе, который также был подготовлен по просьбе, сформулированной министрами в Киеве в 2003 году, уделяется оценке прогресса в осуществлении Стратегии для ВЕКЦА с точки зрения политики и управления.
The Meeting was informed, furthermore, that an informal meeting of representatives of prospective signatories to the PRTR protocol and of the Parties to the Convention would take place in Kiev on 20 May 2003, to finalize a draft resolution of the Signatories. Кроме того, участники сессии были проинформированы о том, что 20 мая 2003 года в Киеве состоится неофициальное совещание представителей вероятных подписантов протокола по РВПЗ и Сторон Конвенции с целью доработки проекта резолюции подписантов.
Decided to finalize its work on the long-term financing of core activities at its twentieth session and to prepare input on it to the Ministerial Conference "Environment for Europe" scheduled for May 2003 in Kiev; с) постановил завершить работу по вопросу долгосрочного финансирования основной деятельности на своей двадцатой сессии и подготовить материалы для Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", намеченной для проведения в Киеве в мае 2003 года;
Больше примеров...
Киевской (примеров 418)
The goal would be to launch the operation of the Virtual Classroom on the occasion of the Kiev Ministerial Conference. Его цель будет заключаться в том, чтобы приурочить открытие "виртуальной классной комнаты" к проведению Киевской конференции на уровне министров.
Finally, there was support in the Working Group for putting financing for countries in transition on the Kiev agenda. Наконец, Рабочая группа поддержала включение в повестку дня Киевской конференции вопроса о финансировании стран с переходной экономикой.
The Chair will provide the Working Group with information on the status of national preparations for the 2003 Kiev Conference, the outcome of the meetings of the National Organizing Committee and any recent decisions taken in regard to venue, logistics or financing of the Conference. Председатель представит Рабочей группе информацию о ходе мероприятий на национальном уровне по подготовке к Киевской конференции 2003 года, результатах совещаний Национального организационного комитета и о любых недавних решениях, принятых в отношении места проведения, материально-технического и финансового обеспечения Конференции.
They went to one of metallic-base of Kiev's region. Направлялись они на одну из металлобаз Киевской области.
On construction to Euro-2012 of hotels in Ukrainka (town near Kiev) it is necessary for the 1,2 billion grivnas. На строительство в Украинке Киевской области гостиниц к Евро-2012 необходимо 1,2 млрд. грн.
Больше примеров...
Киев (примеров 523)
On his way back to Bohemia, he passed through Kiev and Kraków. Его обратная дорога пролегала через Киев и Краков.
After her release in 1924, Taratuta moved to Kiev. После освобождения в 1924 году Таратута переехала в Киев.
1997 - Official visit to Kiev, Ukraine. 1997 - Официальный визит в Киев, Украина.
Oles Dovgiy (born November 1, 1980, Kiev, Ukrainian SSR, USSR) is a Ukrainian politician, the Kiev City Council secretary (2006-2011), deputy of the Kiev City Council (since 2006). Оле́сь Станисла́вович До́вгий (род. 1 ноября 1980, Киев, УССР, СССР) - украинский политик, секретарь Киевского городского совета (2006-2011), внефракционный депутат Киевского городского совета (c 2006 года).
Having central office in Dnepropetrovsk and representative offices in Kiev, Odessa, Ivano-Frankovsk, Kharkov, our company made sales all over Ukraine. Имея центральный офис в г. Днепропетровске, а также представительства в г. Киев, г. Одесса, г. Ивано-Франковск, г. Харьков наша компания осуществляет продажи товаров по всей Украине.
Больше примеров...
Киева (примеров 339)
Chernovestkyi was the subject of several personal and political attacks when he took office as mayor of Kiev. Черновецкий стал объектом нескольких политических атак, когда вступил на должность мэра Киева.
Renewd comfortable hotel in business centre of Kiev. Обновленная комфортабельная гостиница в деловом центре Киева.
Kiev's course of action also does not tally with the commitment undertaken by Ukraine with regard to the withdrawal of nuclear weapons from its territory so that they can be dismantled and destroyed by the end of 1994. Не стыкуется линия Киева и со взятым Украиной обязательством в отношении вывода ядерного оружия с ее территории с целью его разукомплектования и уничтожения до конца 1994 года.
Kozatskyi Stan Hotel is located on the picturesque forest meadow near the gateway to Kiev, in Boryspil direction. Гостиница «Казацкий Стан» расположена на живописной лесной лужайке у ворот Киева, в Бориспольском направлении.
You can buy the album in CORE shop (30 Zlatoustovskaya str., Kiev) and other musical shops of Kiev and regions (the list will be placed on the web-site soon), and also at all upcoming concerts of the band DELIA. Приобрести альбом можно в магазине CORE (г. Киев, ул. Златоустовская, 30), и в других музыкальных магазинах Киева и регионов, список которых скоро появится на сайте, а также на всех ближайших концертах группы DELIA.
Больше примеров...
Киевского (примеров 253)
May 27, 2010 in the II of Kiev International Film Festival was held presentation of the Ukrainian film projects that have the potential for international co-production. 27 мая 2010 года в рамках II Киевского международного кинофестиваля состоялась Презентация украинских кинопроектов, которые имеют потенциал международной ко-продукции.
Members were informed that preparation of the Kiev Assessment report was proceeding according to schedule and that the draft Kiev Assessment report had been sent to the national focal points for comment. Участники были проинформированы о том, что подготовка Киевского доклада по оценке идет по графику и что проект доклада был разослан соответствующим национальным органам для комментариев.
From 1965 - Associate Research Fellow of the Kiev Institute of Hygiene and Occupational Diseases, where he received a PhD degree in medical sciences. С 1965 года - младший научный сотрудник Киевского НИИ гигиены труда и профзаболеваний, где получил ученую степень кандидата медицинских наук.
[While we recognize that further work remains to be done on specific topics to develop the application of the principles of the Convention,] promoting the implementation of and compliance with the Aarhus Convention and the Kiev Protocol is our immediate priority. [Признавая, что для более эффективного применения принципов Конвенции предстоит еще многое сделать по отдельным конкретным вопросам,] Мы считаем, что поощрение осуществления и соблюдения Орхусской конвенции и Киевского протокола является нашей ближайшей приоритетной задачей.
May 27, Kiev Institute of International Relations and Kiev Institute of Journalism held charity fairs. 28 мая в Институте международных отношений и Институте журналистики Киевского национального университета имени Тараса Шевченка состоялась благотворительная ярмарка (фотоотчет).
Больше примеров...
Киевский (примеров 159)
Kiev String Quartet plays at the consulate on Thursday night. Киевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского).
The Kiev Report would also include other members of the UN-ECE that are not Contracting Parties of PEEREA. Кроме того, "киевский" доклад будет также охватывать тех членов ЕЭК ООН, которые не являются Договаривающимися сторонами ПЭООС.
These will be used in the coming products of the EEA including the Kiev assessment report that will be produced for the "Environment for Europe" Conference in 2003, and will have a pan-European coverage and thus include the NIS. Эти показатели будут использоваться в будущих материалах ЕАОС, включая "Киевский оценочный доклад", который будет подготовлен для конференции в 2003 году и обладать общеевропейским охватом, включая ННГ.
Summary of the Kiev report Третий Киевский доклад, Европейское экологическое агентство, 2002
Больше примеров...
Киевском (примеров 77)
Sharij studied at the Kiev Higher Tank Engineering School (Faculty of Regimental Intelligence). Учился в Киевском высшем танковом инженерном училище (факультет полковой разведки).
Under his guidance and direct participation was designed and put into operation at the Kiev factory of ceramic blocks first in Ukraine a strong tunnel kiln for firing of building and ceramic products. Под его руководством и непосредственном участии спроектирована и пущена в эксплуатацию на Киевском заводе керамических блоков первая на Украине мощная туннельная печь для обжига строительных и керамических изделий.
At the April 2011 Nuclear Security Summit held in Kiev, it had made a financial contribution of $2 million to avert further consequences from the Chernobyl nuclear disaster. На Киевском саммите по ядерной безопасности, состоявшемся в апреле 2011 года, Казахстан сделал денежный взнос в размере 2 млн. долл. США на борьбу с последствиями Чернобыльской ядерной катастрофы.
The work on the indicators for the Kiev report provides an opportunity to improve and streamline the development and use of environmental indicators in countries in transition, particularly those not covered by EEA networks. Работа над показателями, предназначенными для использования в Киевском докладе, предоставляет возможность для совершенствования и рационализации деятельности по разработке и использованию экологических показателей в странах с переходной экономикой, особенно в тех странах, которые не охватываются сетями ЕАОС.
The Kiev Trade Point currently employed three staff members, two of whom had been trained in Finland. В настоящее время в киевском центре по вопросам торговли работает три сотрудника, двое из которых прошли подготовку в Финляндии.
Больше примеров...
Киевская (примеров 53)
About 1100 years ago on the Ukrainian lands powerful medieval monarchy - Kiev Rus - spread out. Около 1100 лет назад на просторах Украины возникла могущественная средневековая европейская монархия - Киевская Русь.
He also stated that the Kiev Ministerial Conference, in its Declaration, had supported the Working Group on Environmental Monitoring and had stressed the need to further develop the cooperation framework provided by it. Он также заявил, что Киевская конференция министров в своей Декларации поддержала Рабочую группу по мониторингу окружающей среды и подчеркнула необходимость дальнейшего развития разработанной ею системы сотрудничества.
Immediately after the change of government took place in the country, the Ukraine Press, the largest printing office in Kiev, announced that it would review its contract with the editorship of «2000» unilaterally. Сразу после смены власти в стране крупнейшая киевская типография «Пресса Украины» объявила о пересмотре контракта с редакцией «2000» в одностороннем порядке.
Kiev Ministerial Declaration, paras. 47 and 48; extended Bureau meeting of the UNECE Committee on Sustainable Energy, June 2003; decision of the Committee on Sustainable Energy, November 2003. Киевская декларация министров, пункты 47 и 48; итоги совещания расширенного Бюро Комитета ЕЭК ООН по устойчивой энергетике в июне 2003 года; решение Комитета по устойчивой энергетике, принятое в ноябре 2003 года.
Kiev gave Heroes of the Soviet Union, participants of war against the Nazis - tankman Nicephorus Sholudenko, scout John locks, pilot Michael Bondarenko (the latter - even twice Hero). Киевская область дала Героев Советского Союза, участников войны против гитлеровцев - танкиста Никифора Шолуденко, разведчика Ивана Кудрю, летчика Михаила Бондаренко (этот последний - даже дважды Герой!).
Больше примеров...
Киевским (примеров 40)
The Kiev Protocol envisages claims for damages being submitted for a binding arbitration. В соответствии с Киевским протоколом предполагается, что иски о возмещении ущерба могут передаваться для вынесения решения, имеющего обязательную силу, в арбитражный суд.
The Chair introduced the revised document on the draft organization of work during the Conference, prepared by the Kiev Secretariat on the basis of the comments provided at the sixth and seventh meetings of the Executive Committee. Председатель представила пересмотренный документ о проекте распорядка работы во время Конференции, подготовленный Киевским секретариатом на основе замечаний, высказанных на шестом и седьмом совещаниях Исполнительного комитета.
The faculty of Romance-Germanic philology holds relations with Kiev Linguistic University, Kiev National University after Taras Shevchenko, Lublin University after Mary Skladovska-Kjuri, System Researches Institute of the Ministry of Education of Ukraine and the Teachers and Sciences' Association of Higher School. Факультет романо-германской филологии поддерживает связи с Киевским лингвистическим университетом, Киевским национальным университетом имени Тараса Шевченко, Люблинским университетом имени М.Складовской-Кюри, Институтом системных исследований Министерства образования Украины и Союзом преподавателей и ученых высшей школы.
Figure 7: Age profile of operational nuclear reactors in the Kiev report area Рис. 7: Сроки эксплуатации действующих ядерных реакторов в странах, охватываемых Киевским докладом
His son, Josef Kobyzewicz-Krynicki, was the vogt of Kiev in 1633-1641. Его сын, Йосип Ходыка-Кобызевич был киевским войтом в 1633-1641.
Больше примеров...
Киевскую (примеров 24)
It also reviewed various issues related to competition legislation and policy and individual country developments, and elaborated recommendations for the Fourth Review Conference, contained in the Kiev Declaration. На ней были также рассмотрены различные вопросы, касающиеся законодательства и политики в области конкуренции, и изменения, происшедшие в отдельных странах, и выработаны рекомендации для четвертой Обзорной конференции, которые были включены в Киевскую декларацию.
On the same day as the military alliance was signed (24 April), Poland and UPR forces began the Kiev Operation, aimed at securing the Ukrainian territory for Petliura's government thus creating a buffer for Poland that would separate it from Russia. В тот же день, когда был подписан военный альянс (24 апреля), Польша и силы УПО начали Киевскую операцию, направленную на обеспечение украинской территории для правительства Петлюры, создав таким образом буфер для Польши, который отделит её от России.
Following discussions, the Committee decided that reference to the Kiev Ministerial Declaration in the secretariat paper on renewable energies was to be completed with the text of paragraphs 47-49 under the section "Energy for sustainable development". После состоявшихся обсуждений Комитет решил, что ссылку на Киевскую декларацию министров, содержащуюся в документе секретариата по возобновляемым источникам энергии, следует дополнить текстом пунктов 47-49 в разделе "Энергетика в целях устойчивого развития".
To the word that unique cave-priory, founded by first Grecian missionaries, come to Kiev Rus from Byzantine, had been razed almost to the ground in 1960s by communists. Этот пещерный монастырь, основанный первыми греческими миссионерами, пришедшими на Киевскую Русь из Византии, был разрушен почти до основания в 1960-е годы.
Wife - Alexandra Emilievna Straus (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) studied in Kiev gymnasium and passed a course of applied art at the Imperator's artists encouragement society in St.Petersburg in the fields of "china-ware painting" and "wood carving". Супруга Александра Эмильевна Штраус (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) окончила киевскую гимназию и курс прикладного искусства при Обществе поощрения художников в Петербурге по специальностям «роспись фарфора» и «резьба по дереву».
Больше примеров...
Киевское (примеров 17)
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses; осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
He graduated from the Kiev Military School (1894), after serving three years of compulsory service, he went to the reserve. Окончил Киевское военное училище (1894), и, прослужив три года обязательной службы, ушёл в запас.
Consider that the Kiev Statement on Energy Efficiency together with the Energy Charter's Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects (PEEREA), for many countries offer a long-term framework for integrating energy efficiency policy and programme developments into overall energy and environmental policies, Полагаем, что Киевское заявление по вопросам энергоэффективности, а также Протокол к Энергетической хартии по вопросам энергоэффективности и сопутствующим экологическим аспектам (ПЭЭСЭА) для многих стран являются основой для интегрирования на длительную перспективу политики и программ энергоэффективности в общую энергетическую и экологическую политику,
Kiev and Odessa have the largest collections that exist as independent museums of western and eastern (oriental) art. Крупнейшие собрания - киевское и одесское - существуют самостоятельно как музеи западного и восточного искусства.
On July 1, 1947, the school was relocated from Kharkov to Kiev, where it was renamed the Kiev Suvorov Military School. 1 июля 1947 года училище было передислоцировало в Киев и преобразовано в Киевское суворовское военное училище.
Больше примеров...
Киеву (примеров 19)
We also offer courier's service in Kiev on agreed price. Мы предлагаем также услуги курьера по Киеву по договорной цене.
However, the German Empire was defeated on the fronts of the First World War, the Hetman fled with the Germans, and a few Russian officers and cadets remained the only force able to stand in the way of the followers of Symon Petliura coming to Kiev. Однако Германская империя потерпела поражение на фронтах Первой мировой войны, гетман бежал вместе с немцами, и немногочисленные русские офицеры и кадеты остались единственной силой, способной встать на пути идущих к Киеву петлюровцев.
The northern force advanced from Pskov towards Narva, the central force pushed towards Smolensk, and the southern force towards Kiev. Северная группа сил продвигалась от Пскова к Нарве, центральная направилась к Смоленску, а южная - к Киеву.
The news of the fight spread quickly, and throughout Kiev Volunteers began to disarm and take prisoner Ukrainian units. По всему Киеву добровольцы начали разоружать и брать в плен украинские части.
Our delivery is absolutely free in Kiev and is done during one day. We will make arrangements for the quickest delivery to every part of Ukraine. Мы доставим приобретенные товары по Киеву бесплатно в течение одного дня или организуем доставку в любую точку Украины.
Больше примеров...
Киевом (примеров 17)
The name of city of Kiev since then has appeared. С тех пор город стал называться Киевом.
In 1917 the airfield became one of the stopovers in the first European air mail service linking Vienna with Kiev and Odessa. В 1917 году аэродром стал одним из пунктов первой в Европе авиационной почтовой линии, связывающей Вену с Киевом и Одессой.
The Council heard a briefing by Assistant Secretary-General for Political Affairs Oscar Fernandez-Taranco, who echoed the grave concern of the Secretary-General about the continuing tense situation and his call to de-escalate tensions immediately, as well as his appeal for direct dialogue between Kiev and Moscow. Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Оскара Фернандеса-Таранко, который разделил глубокую озабоченность Генерального секретаря по поводу сохраняющейся напряженности, и повторил его призыв к немедленной деэскалации напряженности и проведению прямого диалога между Киевом и Москвой.
7 days with Guruji in Kriya Energy in a place of peaceful beauty near Kiev. 7 незабываемых дней потрясающей энергии понимания с Гуру крия йоги династической линии Шибенду Лахири и криябанами в прекрасном тихом месте под Киевом.
In 2006 first two large OKKO route complexes - in Kalynivka village near Kiev and in Chop in Zakarpattya region - were opened. В 2006 году были открыты два первых больших трассовых комплекса «ОККО» - в Калиновке под Киевом и в Чопе на Закарпатье.
Больше примеров...
Г (примеров 170)
In March 1917, Narbut moved to Kiev. В марте 1917 года Г. Нарбут уезжает в Киев.
The first institution of this kind was opened in Kiev in summer 1998. Первое такое учреждение было открыто в г. Киеве летом 1998 года.
A comprehensive tobacco survey of young people in Kiev has revealed that, among the 13-16 age group, one in five had smoked more than 20 cigarettes almost every day over the preceding 30 days. По данным глобального опроса молодежи о табаке в г. Киеве, каждый пятый среди 13-16 летних детей курил почти каждый день большее 20 сигарет на протяжении последних 30 дней.
In Kiev, the members of the so-called «11th self-defense sotnya» group made an attempt to seize a building that houses the Russian Center of Science and Culture (RCSC) and the representative office of Rossotrudnichestvo. 23 марта 2014 г. в Киеве представителями так называемой 11-й сотни самообороны была предпринята попытка захватить здание, в котором размещается Российский центр науки и культуры и представительство Россотрудничества.
In the center of Kiev on Maidan, radicals seized reporter S. Rulev of the Navigator Information Agency, who had come to the square to shoot footage of an anti-war demonstration, and dragged him into a tent set up opposite the Trade Unions House. 5 марта 2014 г. в центре Киева на Майдане радикалы схватили и затащили в палатку напротив Дома профсоюзов репортера информационного агентства «Навигатор» С. Рулева, который приехал на площадь для съемки репортажа об антивоенном митинге.
Больше примеров...
Kiev (примеров 14)
A seminar on IPO on the Warsaw Stock Exchange was held in Hyatt Regency Hotel in Kiev on April 9. 9 апреля в гостинице Hyatt Regency Kiev состоялся семинар, посвященный тематике IPO на Варшавской Фондовой Бирже.
Vadim was a DJ in that time and played bass also he worked as sound producer in Kiev Post Production (Sound Force) studio. На то время он был диджеем, и играл на бас гитаре, как выяснилось, так же работал звукорежиссером на студии Kiev Post Production (Sound Force).
Caд Kyпeчeckoro coбpaHия - филapMoHия, at.ua National Philharmonic of Ukraine (Kiev) KиïB. Официальный сайт Сад Купеческого собрания - филармония, at.ua National Philharmonic of Ukraine (Kiev)
Ilya Ivaschenko, sound producer worked at recording and mastering of the album in Kiev Post Production (Sound Force) studio. Над записью и сведением альбома работал звукорежиссер и саундпродюссер Илья Иващенко, студия Kiev Post Production (Sound Force).
He has also organized numerous educational and cultural projects: the Gogolfest festival of modern art, the "Jazz in Kiev" jazz festival and the "MasterKlass" Cultural and Educational Centre. Образовательные и культурные проекты: фестиваль современного искусства «Гогольfest», джазовый фестиваль Jazz in Kiev, культурно-образовательный центр «Мастер Класс».
Больше примеров...