Executive power in oblasts, districts and the cities of Kiev and Sevastopol is exercised by local administrations. |
Исполнительную власть в областях и районах, городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации. |
He defended his doctoral thesis on neurosurgical problems of brain tumors in 1987 in Kiev. |
Защитил докторскую диссертацию по теме нейрохирургических проблем опухолей головного мозга в 1987 году в Киеве. |
FEMEN, the most active women's rights group in Kiev was closed in 2013. |
FEMEN, самая активная женская правозащитная группа в Киеве была закрыта в 2013 году. |
Because the road traffic in Kiev is so heavy, metro is often the fastest and most convenient mode of transport. |
Дорожное движение в Киеве очень интенсивное и поэтому метро зачастую оказывается наиболее быстрым и удобным видом транспорта. |
On December, 1st, 2001 in Kiev has opened the doors new modern entertaining institution FASHION CLUB "TATO". |
1 декабря 2001 года в Киеве открыло свои двери новое современное развлекательное заведение FASHION CLUB "TATO". |
Land plots in this part of the city become one of the most expensive ones in Kiev. |
Земельные участки в этой части города становятся одними из самых дорогих в Киеве. |
In the countries of the former USSR there is currently only one such station: Arsenalna in Kiev. |
В настоящее время в странах бывшего СССР есть только один пример подобной станции - «Арсенальная» в Киеве. |
1991 - 1995 - one of the founders and Director General of the first non-governmental television channel in Kiev. |
1991-1995 - один из основателей и генеральный директор первого в Киеве негосударственного эфирного телеканала. |
The biggest fire station in Europe is situated in Kiev. |
Самая большая пожарная часть в Европе находится в Киеве. |
TV Museum has started to function in Kiev recently. |
В Киеве с недавних пор действует музей телевидения. |
Created development center is successfully operating in Kiev today. |
Созданный центр разработки успешно работает в Киеве до сегодняшнего дня. |
From 1 January 2011 in Kiev will begin implementation of a program to build housing for public employees. |
С 1 января 2011 года в Киеве начнется реализация программы строительства жилья для работников бюджетной сферы. |
And only a few years later such associations opened in Kiev and Moscow. |
И только через несколько лет такие ассоциации открылись в Киеве и в Москве. |
Ukraine-wide triennial «Painting - 2007», organized by the National Union of Artists of Ukraine in Kiev (2007). |
Всеукраинское триеннале «Живопись - 2007», организованное Национальным союзом художников Украины в г. Киеве (2007). |
The Head Office of the Company is located in Kiev. |
Харькове и Львове. Главный офис компании находится в г. Киеве. |
In 2005 and 2008 s School team became the winner of Chemists young Ukrainian tournament (in Kiev e and Evpatoria, respectively). |
В 2005 и 2008 годах команда школы становилась победителем Всеукраинского турнира юных химиков (в Киеве и Евпатории соответственно). |
Five days later, Rybkin appeared in Kiev. |
Через пять дней Рыбкин появился в Киеве. |
Because of the growing demand for higher education ISMA opens its branches in Kiev, Daugavpils, Ventspils and Balvi. |
С возрастающим спросом на высшее образование, ISMA открывает филиалы в Киеве, Даугавпилсе, Вентспилсе и Балви. |
Initially, Byzantine architecture buildings were concentrated in Saint Petersburg and the Crimea, with two isolated projects launched in Kiev and Tbilisi. |
Первоначально неовизантийские храмы были сосредоточены в Санкт-Петербурге и Крыму, а два изолированных проекта были запущены в Киеве и Тбилиси. |
The speech was delivered in the Verkhovna Rada, Ukraine's parliament, in Kiev. |
Речь была произнесена в Верховной Раде (Украинский парламент), в Киеве. |
Today, twenty specialists work in our development center located in Kiev and in Tbilisi. |
Двадцать специалистов работают сегодня в наших девелопмент центрах в Киеве и в Тбилиси. |
Today, thirty specialists work in our development centers located in Kiev and in Tbilisi. |
Сегодня в наших центрах разработки, размещённых в Киеве и в Тбилиси, работают тридцать специалистов. |
Next meeting of the Contact Group for Steel between Ukraine and European Union will be in Kiev on May 2010. |
Следующее заседание Контактной группы по стали между Украиной и ЕС состоится в мае 2010 года в Киеве. |
I lived in Kiev with parents. |
Я жил в Киеве с родителями. |
A student union under the name of "Direct Action" already existed in Kiev in the middle of the 1990s. |
В середине 1990-х годов в Киеве создается студенческий профсоюз под названием «Прямое действие». |