Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебной системе

Примеры в контексте "Judiciary - Судебной системе"

Примеры: Judiciary - Судебной системе
It advocates for women's rights and empowerment in the legal profession, the judiciary and in policy arenas. Она отстаивает права женщин, расширение их возможностей в юридической профессии, судебной системе и на политической арене.
Previous experience: in the national judiciary, the autonomous City of Buenos Aires and private legal firms. Предыдущий опыт работы в судебной системе страны, автономный город Буэнос-Айрес, и в частных юридических фирмах.
The judiciary shall have a higher council, which shall oversee the smooth running of the law courts and auxiliary bodies. В судебной системе учреждается высший совет, осуществляющий надзор за беспрепятственной работой судов и других вспомогательных органов.
Figure 12 indicates the number of women in the judiciary. Диаграмма 12 дает представление о числе женщин, работающих в судебной системе.
JS 2 stated that structural independence within the judiciary is lacking. В СП 2 указано, что в судебной системе отсутствует должная структурная независимость.
Structural problems are also compounded by a lack of judges, public prosecutors and administrative staff in the judiciary. Структурные проблемы усугубляются также нехваткой судей, прокуроров и административных работников в судебной системе.
Corruption is rampant throughout the judiciary, which has little independence from the Government. Вопиющей является коррупция в судебной системе, которая обладает незначительной независимостью от правительства.
This is especially true of the judiciary, whose independence is critical in the enjoyment of human rights by the people. Особенно это относится к судебной системе, независимость которой имеет кардинальное значение для осуществления прав человека населением страны.
Accordingly, during his mission in June 2010, the Special Rapporteur focused his work on the judiciary. Соответственно, в ходе своей миссии в июне 2010 года Специальный докладчик сфокусировал свою работу на судебной системе.
Currently the SCM has no specific powers to promote the appointment of women within the judiciary. В настоящее время ВСМ не имеет конкретных полномочий поощрять назначение женщин на должности в судебной системе.
The Government should have a more coherent policy and a consolidated mechanism in place to assist the judiciary. Правительству следует разработать более последовательную политику и усиленный механизм для оказания помощи судебной системе.
Women were also well represented in the judiciary and in journalism. Женщины также широко представлены в судебной системе и журналистике.
There is also noticeable progress in placing women at higher levels of decision-making in the public sector and the judiciary. Отмечается также заметный прогресс в назначении женщин на руководящие посты высокого уровня в государственном секторе и в судебной системе.
There had been reports that an overwhelming majority of the population did not trust the judiciary. Имеются сообщения о том, что подавляющее большинство населения не доверяет судебной системе.
STP noted that ethnic minorities in Serbia were still under-represented in administration, judiciary, and police. СТП отметило, что этнические меньшинства в Сербии по-прежнему недостаточно представлены в административных органах, в судебной системе и полиции.
The discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. Обсуждения были сосредоточены на поощрении и защите прав меньшинств на основе участия и представленности в судебной системе.
There are ongoing programs on gender sensitivity in the judiciary. В судебной системе продолжают реализовываться программы, посвященные учету гендерной проблематики.
This represents an efficient tool to prevent corruption, while at the same time increasing trust in the judiciary. Эта мера представляет собой эффективное средство предупреждения коррупции и укрепления доверия к судебной системе.
This will increase participation by women in the country's judiciary. Это расширит участие женщин в судебной системе страны.
Also, the integration of a gender perspective in the justice system is key to ensuring the representation of women in the judiciary. Кроме того, важнейшее значение для обеспечения представительства женщин в судейском корпусе имеет учет гендерного фактора в судебной системе.
Corruption of the judiciary is one of the most difficult threats to eradicate. Коррупция в судебной системе является одним из самых труднопреодолимых зол.
On 27 November, 12 persons were appointed to the Kosovo judiciary by the Special Representative of the Secretary-General. 27 ноября Специальный представитель Генерального секретаря назначил 12 человек на должности в судебной системе Косово.
She also urged the Government to strengthen the representation of women in the judiciary. Оратор также настоятельно призывает правительство увеличить представленность женщин в судебной системе.
She asked whether the State party planned to introduce a quota for the number of women in the judiciary. Оратор спрашивает, планирует ли государство-участник ввести квоту представленности женщин в судебной системе.
The Committee is also concerned at the low representation of women in the judiciary in Northern Ireland. Комитет также обеспокоен невысокой представленностью женщин в судебной системе в Северной Ирландии.