Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебной системе

Примеры в контексте "Judiciary - Судебной системе"

Примеры: Judiciary - Судебной системе
(c) The division of audit (art. 7 on the Act on the organization of the judiciary). с) счетная палата (статья 7 закона о судебной системе)
Furthermore, since the definition seemed to focus solely on direct discrimination, had a wider definition of discrimination been developed by the judiciary to also take indirect forms of discrimination into account? Наряду с этим, поскольку, по-видимому, определение касается исключительно прямой дискриминации, было ли в судебной системе разработано более широкое определение дискриминации, которое включало бы также ее косвенные формы?
"The Committee noted further with concern that despite the increased participation of women in decision-making in the public sphere in NGOs, there was still a low representation of women in politics, top levels of government, and the judiciary." (Paragraph 22) «Комитет далее с обеспокоенностью отметил, что, несмотря на увеличение участия женщин в процессе принятия решений в общественной сфере в рамках НПО, по-прежнему имеет место недостаточная представленность женщин в политической сфере, на высоких уровнях управления и в судебной системе». (пункт 22)
Continued engagement in the Structured Dialogue on Judiciary therefore remains key. Поэтому ключевое значение по-прежнему имеет дальнейшее проведение структурированного диалога по вопросу о судебной системе.
Female representation in senior positions in the Judiciary remains low. Доля женщин, занимающих высокие посты в судебной системе, по-прежнему невелика.
The Judiciary has benefited from the application of affirmative action policies. Применение политики позитивных действий положительно сказалось в судебной системе.
Within the Judiciary, women are well represented. Женщины хорошо представлены в судебной системе.
Currently, there are no female judges in the Judiciary. В настоящее время в судебной системе нет женщин-судей.
Promulgated in 1961, the Judiciary Act makes no distinction between women and men. Принятый в 1961 году Закон о судебной системе не делает различий между женщинами и мужчинами.
While the concept was reintroduced in the Judiciary Law, it must be effectively respected and implemented. Хотя этот принцип и нашел вновь отражение в Законе о судебной системе, необходимо обеспечить его уважение и реализацию на практике.
It created the Committee on Gender Responsiveness in the Judiciary to spearhead the implementation of the plan. Он создал Комитет по учету гендерных факторов в судебной системе, возглавивший осуществление этого плана.
Shifrin testified before the Senate Committee on the Judiciary in 1973 that American prisoners of war were being held in Soviet prison camps. В 1973 году Шифрин свидетельствовал перед сенатским комитетом по судебной системе, что американские военнопленные содержались в советских лагерях.
Female representation in senior positions in the Judiciary remains low. Женщины по-прежнему слабо представлены в судебной системе на старших должностях.
In Bulgaria, tenure and other rights and obligations were provided for by the Judiciary Act. В Болгарии пребывание в должности и другие права и обязанности регулируются Законом о судебной системе.
As in the National Assembly, women's representation in the Judiciary is low. Как и в Национальной ассамблее, доля женщин, работающих в судебной системе, является низкой.
The new draft Judiciary Act is advancing in accordance with constitutional procedures towards approval in the near future. Новый проект закона о судебной системе продвигается в соответствии с конституционными процедурами к принятию в ближайшем будущем.
In the Judiciary, the first female judge of the Supreme Court was appointed in 2005. В судебной системе первая женщина - судья Верховного суда была назначена в 2005 году.
The system also fairly distributes cases among judges in the Judiciary thereby reducing backlog of cases. Помимо этого, с помощью такой системы дела среди судей в судебной системе распределяются справедливо, что также способствует сокращению количества накопившихся дел.
Conduct of 2 workshops in Khartoum and Juba for 30 participants from the National Judicial Service Commission, the judiciary and the Bar Association on anti-corruption mechanisms and transparency in the justice system, in collaboration with UNDP Проведение 2 учебно-практических семинаров (в Хартуме и Джубе) по антикоррупционным механизмам и вопросам транспарентности судебной системы для 30 представителей Национальной комиссии по судебной системе, судебных органов и Ассоциации адвокатов (в сотрудничестве с ПРООН)
Those measures included the amendment of the Judiciary System Act to introduce efficient compensatory mechanisms. Эти меры включают в себя внесение поправок в Закон о судебной системе в целях введения эффективных механизмов компенсации.
The dismissal procedure applied in Mr. Nicolov's case is fully in compliance with the provisions of the 1991 Constitution and the Law on the Judiciary. Процедура увольнения г-на Николова полностью соответствует положениям Конституции 1991 года и Закона о судебной системе.
In addition, the pattern of impunity continues to persist, while shortcomings in the Judiciary lead to a significant number of violations of due process. Кроме того, сохраняется безнаказанность, а недостатки в судебной системе приводят к большому числу процессуальных нарушений.
From 1962 to 1984 he served in the Ministry of Justice and in the Swedish Judiciary, where he was appointed Judge of Appeal in 1980. В 1962 - 1984 годах работал в Министерстве юстиции и в шведской судебной системе, будучи в 1980 году назначен апелляционным судьей.
The Code is also currently being amended in order to bring its provisions into line with the new Judiciary Act. В настоящее время в этот Кодекс также вносятся поправки в целях приведения его в соответствие с новым Законом о судебной системе.
I am due to retire in December 2013 upon reaching retiring age after serving 41 years in the Judiciary. В декабре 2013 года будет вынужден уйти в отставку в связи с достижением пенсионного возраста после 41 года службы в судебной системе.