| Article 18 guarantees a woman the right to recourse to the judiciary if her guardian refuses to marry her off. | Статья 18 гарантирует женщине право на обращение к судебной системе в случае, если ее опекун отказывается выдать ее замуж. |
| The delegation added that the Government had also pushed to enact the laws related to the judiciary. | Делегация отметила также, что правительство добивается скорейшего введения в силу законов о судебной системе. |
| The Committee appreciates the data provided in the replies to list of issues on the representation of women in the judiciary. | Комитет приветствует содержащиеся в ответах на перечень вопросов данные о представленности женщин в судебной системе. |
| Today, the Nigerian judiciary features many female Justices and a female Chief Justice of the Federation has been appointed for the first time. | Сегодня в нигерийской судебной системе работает много женщин, и впервые на должность Главного судьи Федерации была назначена женщина. |
| The Faculty has also organized a series of workshops and seminars to increase human rights awareness in the judiciary. | Факультет также организовал серию семинаров и практикумов, призванных повысить уровень осведомленности по правам человека в судебной системе. |
| The HR Committee also expressed concern at reported widespread corruption in the judiciary and urged Turkmenistan to eradicate it. | КПЧ также выразил обеспокоенность по поводу сообщений о широкой распространенности коррупции в судебной системе и призвал Туркменистан искоренить ее. |
| In judiciary is present a significant number of women. | Много женщин работает в судебной системе. |
| Training was provided for professionals in all relevant systems (education, health, social security, judiciary and the police). | Была проведена специальная подготовка специалистов во всех соответствующих системах (образования, здравоохранения, социального обеспечения, судебной системе и в полиции). |
| I understand the risk but... we cannot allow the judiciary to govern. | Я понимаю риск, но... мы не можем позволить судебной системе править. |
| At present, however, there was no evidence of any reduction in the proportion of the State budget allocated to the judiciary. | Однако в настоящее время нет свидетельств каких-либо сокращений доли государственного бюджета, выделяемой судебной системе. |
| It would be interesting to know how the minorities were represented in the judiciary, as well as in administrative bodies. | Было бы интересно узнать о представленности меньшинств не только в органах государственной администрации, но и в судебной системе. |
| The Transitional Government may appoint any such persons to judicial positions so as to promote confidence in the judiciary. | Переходное правительство может назначать любых таких лиц на судебные должности с целью укрепить доверие к судебной системе». |
| Several Governments reported an increase in the number of women holding positions in the judiciary, including in the highest courts. | Правительства ряда стран сообщили об увеличении числа женщин, занимающих должности в судебной системе, в том числе в судах самой высокой инстанции. |
| Kyrgyzstan and Tajikistan were undergoing a similar transition towards the rule of law and an independent judiciary. | Кыргызстан и Таджикистан переживают аналогичный переходный период к верховенству права и независимой судебной системе. |
| The Committee is further concerned about the limited participation of women in the public administration and the judiciary at all levels. | Комитет далее обеспокоен ограниченным участием женщин в государственном управлении и судебной системе на всех уровнях. |
| The State party should endeavour to suppress corrupt practices in the judiciary. | Государству-участнику следует вести борьбу с коррупцией в судебной системе. |
| In instances where public confidence in the police and the judiciary is low, more resource-intensive responses may be required. | В тех случаях. где уровень доверия общественности к полиции и судебной системе низок, могут потребоваться другие, более ресурсоемкие меры. |
| The Judicial Mentor Programme also provides information to OHCHR/Cambodia on the existing problems in the judiciary. | Программа судебных наставников предусматривает также передачу отделению УВКПЧ в Камбодже информации о существующих в судебной системе проблемах. |
| Women were also largely absent from the judiciary. | Женщины также практически не представлены в судебной системе. |
| This began as an investigation into corruption in the Cook County judiciary. | Всё началось с расследования о коррупции в судебной системе округа Кук. |
| One of you is a member of the judiciary. | Один из вас работает в судебной системе. |
| Examples are certain positions in the judiciary, the police force and the Security Service. | Примерами этого служат некоторые должности в судебной системе, полицейских силах и службе безопасности. |
| The Tutsi predominance in the judiciary further undermines the impartiality and independence of the system, as well as its credibility. | Преобладание тутси в судебной системе еще больше подрывает принцип беспристрастности и независимости этой системы, а также ее авторитет. |
| The Ministry of Justice undertook other important initiatives, which over time could help to rebuild public confidence in the judiciary. | Министерство юстиции предприняло другие важные инициативы, которые со временем могут помочь укрепить доверие общественности к судебной системе. |
| Women employed in the judiciary, 1980-1994 | Женщины, занятые в судебной системе, 1980-1994 годы |