| In addition, Cuba had signed a number of bilateral extradition treaties with the United States, Colombia, Italy and the Dominican Republic. | Вместе с тем Куба подписала ряд двусторонних соглашений об экстрадиции с Соединенными Штатами, Колумбией, Италией и Доминиканской Республикой. |
| The participants noted the positive and constructive experience of Italy in remote sensing. | Участники отметили позитивный и конструктивный опыт, накопленный Италией в области дистанционного зондирования. |
| The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years. | Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет. |
| The text was based on the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, ratified by Italy in 1997. | Основу текста составляют положения Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы, ратифицированной Италией в 1997 году. |
| Law 1706/87 ratified the agreement between Greece and Italy relating to the struggle against terrorism, organized crime and narcotics smuggling. | Законом 1706/87 было ратифицировано соглашение между Грецией и Италией о борьбе с терроризмом, организованной преступностью и торговлей наркотиками. |
| According to the Government, a bilateral agreement with Italy concerning minority protection is due to be ratified shortly. | По сообщению правительства, в ближайшее время должно быть ратифицировано двустороннее соглашение с Италией по вопросу о защите данного меньшинства. |
| Mention should also be made of the requests from France and Italy for extradition of the Argentine citizen Alfredo Ignacio Astiz. | Следует также упомянуть о просьбах о выдаче аргентинского гражданина Альфредо Игнасио Астиса, представленных Францией и Италией. |
| Together with all Member States, and with Italy in particular, he would explore ways of promoting such a dialogue. | Он рассмотрит с участием всех государств-членов и, в частности с Италией, возможности по развитию такого диалога. |
| For example, the annexation of Ethiopia by Italy shows that recognition by third parties did not give it the legality claimed. | Аннексия Эфиопии Италией, например, показывает, что признание третьими сторонами не придало этому акту желаемой законности. |
| It borders on eight States: Hungary, Romania, Bulgaria, Macedonia, Albania, Italy, Bosnia and Herzegovina and Croatia. | Она граничит с восьмью государствами: Венгрией, Румынией, Болгарией, Албанией, Италией, Боснией и Герцеговиной и Хорватией. |
| The session was based on invited papers by Australia, Italy, and the United States. | Основой для данного заседания послужили специальные документы, представленные Австралией, Италией и Соединенными Штатами. |
| The ITPO network is complemented by IPUs - technical assistance projects that are financed by Italy. | Сеть ОСИТ дополняют ПСИ, которые представляют собой проекты технической помощи, финансируемые Италией. |
| A majority of delegations considered that a transitional period until 2015 as proposed by Italy in INF. would be too long. | Большинство делегаций сочли, что переходный период до 2015 года, предложенный Италией в документе INF., был бы слишком продолжительным. |
| We therefore welcome the proposed initiative by France, Italy and Spain which we have just heard. | Поэтому мы приветствуем выдвинутую Францией, Италией и Испанией инициативу, которую нам только что представили. |
| Written proposals were also submitted in this connection by Italy and Japan. | Письменные предложения в этой связи были также представлены Италией и Японией. |
| A partial payment for the outstanding arrears dating back to 1999 had been received from Italy. | Частичная выплата задолженности, относящейся к 1999 году, была произведена Италией. |
| It was anticipated that the informal group should also consider in detail the submissions by Italy and France. | Ожидается, что эта неофициальная группа также обстоятельно рассмотрит материалы, представленные Италией и Францией. |
| These involve France, Germany, Italy, Sweden and the United States of America. | Такие соглашения были заключены с Францией, Германией, Италией, Швецией и Соединенными Штатами Америки. |
| Mr. T. Pignatelli presented progress on a survey by Italy of small combustion installations in the commercial sector. | Г-н Т. Пиньятелли сообщил о ходе работы по обзору Италией установок для сжигания малой мощности в коммерческом секторе. |
| This important agreement between Italy and Libya is an excellent precedent. | Это важное соглашение между Италией и Ливией являет собой отличный прецедент. |
| The recognition by Italy of Malta's declaration of neutrality of 15 May 1980 should also be borne in mind. | Необходимо также напомнить о признании Италией заявления Мальты о нейтралитете от 15 мая 1980 года. |
| UNFPA looked forward to continuing to develop its close relationship with Italy over the next few years. | ЮНФПА надеется на дальнейшее развитие тесных связей с Италией в течение нескольких последних лет. |
| We note with interest the additional proposal put forward by Belgium, Italy, Germany, the Netherlands and Norway on 2 February. | Мы с интересом отмечаем еще одно предложение, выдвинутое 2 февраля Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией. |
| During this period the Convention has been signed by Denmark; Italy; Sweden; Switzerland; Uganda; United Kingdom; European Community. | За это время Конвенция была подписана Данией, Европейским сообществом, Италией, Соединенным Королевством, Угандой, Швейцарией и Швецией. |
| Cooperation in respect of protecting and preserving the marine environment of the Adriatic is particularly intensive and fruitful with Slovenia and Italy. | Сотрудничество в области защиты и сохранения морской среды Адриатики развивается особенно интенсивно и плодотворно со Словенией и Италией. |