(Proposal submitted by Austria and Italy) |
(Предложение, представленное Австрией и Италией) |
Two proposals, one by France and the other by Italy, were submitted in the course of the discussions. |
В ходе состоявшихся прений были внесены два предложения, одно из них Францией, другое - Италией. |
Welcomed the payment by Italy of all its arrears up to 2002; |
Ь) приветствовал погашение Италией всей ее задолженности за период до 2002 года; |
One main development has been the preparation of the EU Strategy for Central Asia, which includes a pillar, coordinated by Italy, on environmental sustainability and water. |
Одним из основных изменений является подготовка стратегии ЕС для Центральной Азии, которая включает в себя такой координируемый Италией основополагающий аспект, как экологическая устойчивость и воды. |
The Committee noted that Italy had expressed doubts about the applicability of the EMEP/EEA Guidebook emission factor with regard to the use of diesel fuel. |
Комитет отметил выраженные Италией сомнения в применимости фактора выбросов, указанного в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС, в отношении сжигания дизельного топлива. |
The Institute also carried out studies sponsored by the Italian Foreign Office on international relations and strategies for cooperation between Italy, the European Union and Eastern Europe. |
Кроме того, по заказу Министерства иностранных дел Италии Институт проводил исследования по проблемам международных отношений и стратегиям сотрудничества между Италией, Европейским союзом и Восточной Европой. |
Of five projects funded by Italy, two have been completed, and three are in their final stage of completion. |
Из пяти проектов, финансируемых Италией, два проекта были завершены и три проекта находятся на заключительном этапе. |
In this context, agreements totalling some US$ 450 million have been signed with France, Spain, Italy and Kuwait. |
В этой связи с Францией, Испанией, Италией и Кувейтом были подписаны соглашения на общую сумму 450 млн. долл. США. |
The bridge was the result of a four-year joint development venture with Italy and considered vital to the economy of Lebanon. |
Этот мост - результат совместного с Италией четырехлетнего строительного проекта и, как считается, имел большое значение для экономики Ливана. |
Only the particular provisions of the bilateral social security conventions concluded with France and Italy concern exclusively the situation of border workers from the two signatory countries. |
Только отдельные положения двусторонних соглашений по вопросам социального обеспечения, заключенных с Францией и Италией, касаются исключительно положения работников, приезжающих на работу из приграничной зоны иностранного государства и являющихся гражданами двух государств - участников соглашения. |
The system for detecting and reporting suspicious operations has also been completed by a number of other provisions designed to make it possible to monitor currency operations in both directions between Italy and abroad. |
В дополнение к системе выявления подозрительных операций и информирования о них был также принят ряд других положений, цель которых заключается в том, чтобы сделать возможным наблюдение за валютными операциями, совершаемыми в обоих направлениях между Италией и внешними субъектами. |
Therefore, in the bilateral agreements concluded by Italy, all the crimes foreseen in the international terrorism conventions may be used as a basis for requesting extradition. |
Поэтому в двусторонних соглашениях, заключенных Италией, все преступления, предусмотренные в конвенциях о борьбе с международным терроризмом, могут служить основанием для выдачи лиц, виновных в их совершении. |
The targets set for controlling the common borders largely coincide with those proposed in the Feasibility Study on the European Frontier Police Force submitted by Italy. |
Задачи, поставленные в области контроля за общими границами, в целом совпадают с теми, которые были предложены в представленном Италией технико-экономическом обосновании создания полицейских сил по охране европейских границ. |
In 1999 the United Nations Volunteers programme assembled a small team from industrialized and developing countries, funded by Canada, France, Germany, Italy, Japan and the European Commission. |
З. В 1999 году в рамках программы Добровольцев Организации Объединенных Наций была создана небольшая группа в составе промышленно развитых и развивающихся стран, которая финансировалась Канадой, Францией, Германией, Италией, Японией и Европейской комиссией. |
One example is given by an agreement between Italy and Albania; however, immigrants from countries bordering Albania are excluded. |
Одним из примеров таких соглашений служит соглашение между Италией и Албанией; однако на иммигрантов из стран, граничащих с Албанией, оно не распространяется». |
France, Italy and the UK issued a joint requirement in 1992 after the failure of the NATO Frigate Replacement for the 90s (NFR-90) project. |
Технические требования к новому фрегату были опубликованы Францией, Италией и Великобританией в 1992 году, после провала проекта NATO Frigate Replacement (рус. замена фрегата НАТО, NFR-90). |
The United States informed the Secretary-General that it had held consultations with Italy and the European Union concerning reports of drift-net activity in the Mediterranean Sea by Italian nationals and vessels. |
ЗЗ. Соединенные Штаты информировали Генерального секретаря о том, что они провели консультации с Италией и Европейским союзом в связи с сообщениями о дрифтерном промысле в Средиземном море, которым занимаются итальянские граждане и суда. |
As at 31 January 1998, troops are provided by Fiji, Finland, France, Ghana, Ireland, Italy, Nepal, Norway and Poland. |
По состоянию на 31 января 1998 года в состав Сил входят контингенты, предоставленные Ганой, Ирландией, Италией, Непалом, Норвегией, Польшей, Фиджи, Финляндией и Францией. |
It should also be mentioned that Switzerland is currently in negotiation with Italy concerning a convention to guarantee the capacities of the southern accesses to Switzerland's new Alpine rail axes. |
Кроме того, уместно отметить, что в настоящее время между Швейцарией и Италией проходят переговоры по вопросу о гарантировании надлежащей пропускной способности путей, ведущих на юг, на новых железнодорожных линиях Швейцарии, пересекающих Альпы. |
Mr. BURNS (Alternate Country Rapporteur) said that Italy seemed to be facing a two-fold problem: overcrowding in the prisons and tensions between the police and foreigners. |
Г-н БЕРНС (Содокладчик по Италии) приходит к мнению, что перед Италией стоит двойная проблема: 1) переполненность тюрем и 2) напряженность в отношениях между сотрудниками полиции и иностранцами. |
Bilateral negotiations (October-November 1996) with Argentina, Denmark, France, Italy and Norway |
двусторонние переговоры с Францией, Италией, Норвегией, Данией и Аргентиной (октябрь - ноябрь 1996 года) |
Currently the United States had agreements with Bolivia, Cambodia, Cyprus, El Salvador, Guatemala, Honduras, Italy, Mali, Nicaragua and Peru. |
В настоящее время Соединенные Штаты имеют такие соглашения с Боливией, Гватемалой, Гондурасом, Италией, Камбоджей, Кипром, Мали, Никарагуа, Перу и Сальвадором. |
Italy's efforts to better train and supervise its troops were producing results: Italian forces were present around the world and were carrying out their missions efficiently and with professionalism. |
Сегодня можно сказать, что усилия, предпринимаемые Италией в плане обучения и руководства своими вооруженными силами, приносят свои плоды: итальянские военнослужащие находятся в разных точках мира и выполняют свои задачи профессионально и эффективно. |
Today, forests cover about one third of Albania's land area and, due to an agreement with Italy and the World Bank, there is a large amount of reforestation underway. |
Сегодня леса занимают около трети территории Албании и, благодаря соглашению с Италией и Всемирным банком, ведётся лесовосстановление. |
Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti. |
С ноября 2011 г. Италией руководил не политик, а ученый-экономист и бывший комиссар Европейского Союза Марио Монти. |