| France has a common border with Italy. | Франция имеет общую границу с Италией. |
| Berlusconi seems to be fully aware of the difficulty of governing Italy. | Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией. |
| By most accounts, this is precisely what happened to Spain and Italy in 2012. | По мнению большинства, именно это и произошло с Испанией и Италией в 2012 году. |
| Merkel was forced to choose between Schäuble and France (and Italy). | Меркель была вынуждена выбирать между Шойбле и Францией (и Италией). |
| Germany and Italy signed the Pact of Steel on May 22. | Тем временем 22 мая был подписан «Стальной пакт» между Германией и Италией. |
| In the semifinals, Russia met Italy. | В финале Россия встречалась с Италией. |
| The subsequent Treaty of Verdun in 843 broke up the empire of Charlemagne, with Lothair retaining the imperial title and control of Italy. | Последовавший Верденский договор закрепил распад империи Карла Великого, а Лотарь сохранил императорский титул и контроль над Италией. |
| During the Second World War, the Gorski Kotar was divided between Italy and the Independent State of Croatia. | Во время второй мировой войны Горски-Котар был поделён между Италией и фашистским государством «Независимая Республика Хорватия». |
| It is located southwest of Innsbruck, Austria, and several summits of the range form part of Austria's border with Italy. | Расположен к юго-западу от Иннсбрука, Австрия, через несколько вершин хребта проходит граница с Италией. |
| 6/ New Convention on the Navigation on the Lakes Maggiore and Lugano concluded between Switzerland and Italy. | 6/ Новая Конвенция о судоходстве по озерам Маджоре и Лугано, заключенная между Швейцарией и Италией. |
| There are many proposals for attaining this end, including, for instance, the one submitted by Italy. | Существует много предложений, направленных на достижение этой цели, в том числе, например, предложение, выдвинутое Италией. |
| Colombia developed a TCDC programme with El Salvador with financing from Italy. | Колумбия разработала программу сотрудничества в области ТСРС с Сальвадором, которая финансируется Италией. |
| We have established such relations with Italy and are on the way to their further and all-round development. | Мы устанавливаем такие отношения с Италией и идем по пути их углубления и всестороннего развития. |
| In this respect, it is helpful that some relatively detailed ideas have been placed before us by Italy and Australia. | В этой связи позитивно то, что некоторые относительно детализированные идеи были представлены на наше рассмотрение Италией и Австралией. |
| You know, just right of Italy. | Ну знаешь, прям рядом с Италией. |
| The total financial commitment of Italy for sustaining the peace process in Angola was approximately 75 billion lire. | Общий объем финансовых средств, выделенных Италией для поддержки мирного процесса в Анголе, составляет около 75 млрд. лир. |
| I am thinking in particular of the proposals of the non-aligned countries and of Italy. | Я имею, в частности, в виду предложения, внесенные неприсоединившимися странами и Италией. |
| Mr. HEDMAN (Sweden) said that he fully approved the statements made by the delegations of Italy and the United States. | Г-н ХЕДМАН (Швеция) говорит, что он полностью поддерживает заявления, сделанные Италией и Соединенными Штатами Америки. |
| Careful consideration should be given to proposals put forward by Italy and other Member States with regard to non-permanent membership of the Security Council. | Внимательного рассмотрения требуют предложения, выдвигаемые Италией и некоторыми другими государствами, по поводу формирования состава непостоянных членов Совета Безопасности. |
| We're almost in Italy, Antonio. | Мы почти на границе с Италией, Антонио. |
| Planning and implementation for subdivision of activities was made between Italy and Sweden, who provide Co-Chairs for the programme. | Подготовлены планы и сформирована процедура распределения мероприятий между Италией и Швецией, которые являются сопредседателями программы. |
| Cooperation between Italy and UNIDO concentrated above all on promoting investment and supporting the development of small and medium-sized enterprises. | Сотрудничество между Италией и ЮНИДО направлено прежде всего на содей-ствие инвестированию и на поддержку развития малых и средних предприятий. |
| There were questions concerning some technical provisions proposed by Italy and several experts requested their explanation. | Были затронуты вопросы, касающиеся некоторых технических предписаний, предложенных Италией, и некоторые эксперты просили разъяснить эти предписания. |
| He also said that it had been decided to continue work on a multilingual dictionary of defects which had been created by Italy. | Он отметил также, что было принято решение продолжать работу над многоязычным словарем дефектов, составленным Италией. |
| The responses of Italy, Spain and Switzerland were silent on this issue. | В ответах, представленных Испанией, Италией и Швейцарией, не содержится информации по этому вопросу. |