Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италией

Примеры в контексте "Italy - Италией"

Примеры: Italy - Италией
In addition to the donor countries and institutions already mentioned, the Global Mechanism has already forged a positive working relationship with Italy, the host country of the Global Mechanism. Помимо упомянутых выше стран и учреждений-доноров, Глобальный механизм уже установил позитивные рабочие контакты с Италией - страной, в которой размещен Глобальный механизм.
I am grateful for the generous assistance extended by Canada, Germany, Japan, Luxembourg, Norway and Switzerland as well as for pledges from Italy and the United Kingdom, which will help to sustain the present pace of police restructuring throughout Bosnia and Herzegovina. Я признателен за щедрую помощь, предоставленную Германией, Канадой, Люксембургом, Норвегией, Швейцарией и Японией, а также за обязательства, взятые на себя Италией и Соединенным Королевством, которые позволят поддержать нынешние темпы реорганизации полиции на всей территории Боснии и Герцеговины.
e/ Reservation of Italy and Spain which requested a tolerance of 2 per cent for Class I. 1,5 Оговорка, внесенная Италией и Испанией, которые обратились с просьбой о снижении допуска до 2% для первого сорта.
Replying to the concerns of Greece, Italy and Spain he said that the table was only meant as a guideline and that it was possible to develop other tables taking care of the specific weight of different varieties. В связи с озабоченностью, высказанной Грецией, Испанией и Италией, он отметил, что таблица предлагается для использования лишь в качестве ориентира и что можно разработать другие таблицы, учитывающие удельный вес различных разновидностей.
He wondered whether Italy's method of issuing implementing orders was sufficient to ensure the entry into force of those instruments. Достаточно ли для обеспечения того, чтобы эти документы начали действовать, используемого Италией подхода, который предусматривает издание указов об их применении?
It has signed agreements with France (1985), Hungary (1985), Italy (1987), Austria (1995) and other European countries. Из европейских стран заключены соглашения с Францией (1985 год), Венгрией (1985 год), Италией (1987 год), Австрией (1995 год) и т.д.
But for all other peacekeeping operations, in the literal sense of the term, we believe in the great efforts under way to make stand-by arrangements, which Italy has signed, to provide the United Nations with rapid deployment capacity. Что же касается других операций по поддержанию мира в прямом смысле этого слова, мы верим в активные усилия, предпринимаемые в настоящее время по формированию в рамках резервных соглашений, подписанных Италией, резервных бригад в целях обеспечения Организации Объединенных Наций потенциалом быстрого развертывания.
The Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE) and similar initiatives launched in Central America, Mozambique, Bosnia and Herzegovina, and soon in Angola, illustrate the full extent of cooperation between Italy and UNDP. Программа развития в интересах перемещенных лиц, беженцев и репатриантов (ПРОДЕРЕ) и аналогичные инициативы, которые осуществляются в Центральной Америке, Мозамбике, Боснии и Герцеговине и в скором времени будут осуществляться в Анголе, в полной мере демонстрируют уровень сотрудничества между Италией и ПРООН.
The annex to the present document is an updated version of this background paper, which takes into account the outcome of the discussions at the plenary meetings of the Roundtable and a written contribution by Italy, submitted to the secretariat prior to the Roundtable. В приложении к настоящему документу приводится пересмотренный вариант этого информационно-справочного документа, в котором учтены итоги обсуждений на пленарных заседаниях Круглого стола, а также письменные материалы, представленные в секретариат Италией до начала работы Круглого стола.
Slovakia, Netherlands, Norway, Austria, Switzerland, France, United Kingdom, Sweden, Italy, Portugal Словакией, Нидерландами, Норвегией, Австрией, Швейцарией, Францией, Соединенным Королевством, Швецией, Италией, Португалией
Norway, Portugal, Estonia, Netherlands, Hungary, Czech Republic, Austria, Slovakia, Italy, Sweden, Denmark, Germany, Liechtenstein Норвегией, Португалией, Эстонией, Нидерландами, Венгрией, Чешской Республикой, Австрией, Словакией, Италией, Швецией, Данией, Германией, Лихтенштейном
Exchange of letters constituting an agreement between the United Nations and Italy relating to the settlement of claims filed against the United Nations in the Congo by Italian nationals, 18 January 1967. Обмен письмами, образующими соглашение между Организацией Объединенных Наций и Италией, касающееся урегулирования требований, предъявленных Организации Объединенных Наций в Конго итальянскими гражданами, 18 января 1967 года.
Bulgaria had also signed memorandums of understanding with a view to exchanging financial information with Belgium, the Czech Republic, Italy, Lebanon, Lithuania, Romania, Poland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Кроме того, Болгария подписала также меморандумы о договоренности с Бельгией, бывшей югославской Республикой Македонией, Италией, Ливаном, Литвой, Польшей, Румынией и Чешской Республикой с целью обмена с ними финансовой информацией.
In its 1997 observation on the Convention, the Committee also noted the Government's reference in its report to Italy's ratification of the Occupational Safety and Health Convention, 1979. В своем замечании 1997 года по поводу данной Конвенции Комитет также принял к сведению содержащиеся в докладе правительства упоминания о ратификации Италией Конвенции о технике безопасности и гигиене труда на портовых работах 1979 года.
Another option could be the E-Government programme sponsored by Italy and the United Nations, which incorporates the advantages of computerization, technology and communication into public administration, to the benefit of children. В качестве еще одного варианта можно упомянуть программу компьютеризованного административного управления, осуществляемую Италией и Организацией Объединенных Наций, которая предусматривает использование преимуществ компьютеризации, технологии и коммуникаций в сфере государственного управления на благо детей.
The Working Party was informed that the Russian Federation had become a thirteenth Contracting Party to the AGN Agreement together with Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Hungary, Italy, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Republic of Moldova, Romania, Slovakia and Switzerland. Рабочая группа была проинформирована о том, что Российская Федерация стала тринадцатой договаривающейся стороной Соглашения СМВП наряду с Болгарией, Венгрией, Италией, Литвой, Люксембургом, Нидерландами, Республикой Молдова, Румынией, Словакией, Хорватией, Чешской Республикой и Швейцарией.
Switzerland together with France, Italy and Austria has, therefore, a very particular role as a transit country and its negotiating powers with regard to transit permits and truck weight is rather broad. Поэтому Швейцария совместно с Францией, Италией и Австрией играют весьма специфическую роль как страны транзита, и их позиции на переговорах относительно выдачи разрешений на транзит и веса грузовых автомобилей достаточно крепкие.
Slovenia borders Austria in the north, Hungary in the north-east, Croatia in the south-east, and Italy and the Adriatic Sea in the west. Словения граничит с Австрией на севере, с Венгрией на северо-востоке, Хорватией на юго-востоке и с Италией на западе, где она также омывается Адриатическим морем.
Working paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position, for consideration in Main Committee I and Subsidiary Body 1 Рабочий документ, представленный Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией, дополнительно к общей позиции Европейского союза, для рассмотрения в Главном комитете I и Вспомогательном органе I
We would also recognize the contributions made to the African Mission in Burundi on a bilateral basis by the United Kingdom, Italy, the Netherlands and Germany, in addition to that of my own country, as well as the more recent generous European Union contribution. Признать нам хотелось бы также и содействие, оказываемое Африканской миссии в Бурунди на двусторонней основе - помимо собственно моей страны - Соединенным Королевством, Италией, Нидерландами и Германией, а также совсем недавний щедрый вклад Европейского союза.
The mandate of the Italian-Latin American Institute, the operational relationships established with numerous international organizations, the multilateral activities carried out during 40 years of relations between Latin American countries, Europe and Italy, have consolidated the role and presence of IILA at an international level. Мандат Итало-латиноамериканского института, оперативные связи с многочисленными международными организациями, многосторонняя деятельность, осуществляемая уже в течение 40 лет в контексте связей между странами Латинской Америки и Европой и Италией, укрепили роль и присутствие ИЛАИ на международной арене.
On 1 January 1890, Italy set the boundaries of Eritrea and ruled it as a colony until the British defeated the Italians in the African Theater and took over the administration of Eritrea. Границы Эритреи были установлены 1 января 1890 года Италией, которая управляла ею как колонией до того, как англичане разгромили итальянцев на африканском театре военных действий и взяли на себя управление Эритреей.
The Task Force was informed that Italy might organize a side-event on the linkages between air pollution and climate change during the ninth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Milan on 1-12 December 2003. Целевая группа была проинформирована о возможности организации Италией параллельного мероприятия по вопросам зависимости между загрязнением воздуха и изменением климата в ходе девятой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции по изменению климата Организации Объединенных Наций, которая состоится в Милане 1-12 декабря 2003 года.
The Conference had been inspired by the UNIDO project, jointly funded by Egypt and Italy, on the traceability of agro-industrial products for the European market, enabling Egyptian farmers and the food industry to increase food production and quality and overcome trade barriers. Участников Конференции воодушевил проект ЮНИДО по изучению возможности продвижения агропромышленной продукции на европейский рынок, совместно финансируемый Египтом и Италией и предоставляющий фермерам и пищевой промышленности Египта возможность увеличить объем и повысить качество продукции и преодолеть торговые барьеры.
The Department of Social Affairs and Health is also responsible for monitoring and implementing international agreements in the field of social welfare, particularly the bilateral agreements on social security with France and Italy. На Департамент социальных дел и здравоохранения также возложены функции по контролю за соблюдением и разработке международных соглашений, касающихся социальной защиты, и в частности двусторонних конвенций о социальном обеспечении, заключаемых с Францией и Италией.