Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италией

Примеры в контексте "Italy - Италией"

Примеры: Italy - Италией
She expressed appreciation, however, for the efforts by the United States Agency for International Development on selected climate change projects and for the funding mechanism established by Norway, Italy, Germany and Japan. Вместе с тем она высоко оценивает усилия Агентства Соединенных Штатов Америки по международному развитию в отношении отдельных проектов, связанных с изменением климата, и механизм финансирования, учрежденный Норвегией, Италией, Германией и Японией.
Sweden, Austria, Slovakia, France, Czech Republic, Portugal, Italy, Luxembourg Швецией, Австрией, Словакией, Францией, Чешской Республикой, Португалией, Италией, Люксембургом
Studies and contacts prior to the organization of a freight corridor on a major European route: between Belgium (Antwerp and Brussels), Luxembourg, France (Lyon) and Italy (Turin, Genoa, La Spezia and Gioia Tauro). Исследования и предварительные контакты с целью создания коридора грузовых перевозок в рамках одного из основных европейских маршрутов: между Бельгией (Антверпен и Брюссель), Люксембургом, Францией (Лион) и Италией (Турин, Генуя, Специя и Джоя-Тауро).
Suggestions made orally by Italy on 13 March 2000 with regard to a structure for discussion on the crime of aggression Предложения, внесенные Италией в устной форме 13 марта 2000 года в отношении порядка обсуждения вопроса о преступлении агрессии
Since its inception, the Trust Fund has received contributions amounting to US$ 2.2 million for the biennium 2000-2001, which were provided by eight main donors, namely, Canada, Denmark, Italy, Japan, Norway, South Africa, Sweden and Switzerland. В Целевой фонд с момента его создания поступили взносы на двухгодичный период 20002001 годов в размере 2,2 млн. долл. США, предоставленные восемью основными донорами - Данией, Италией, Канадой, Норвегией, Швейцарией, Швецией, Южной Африкой и Японией.
In this spirit, we submitted, together with Belgium, Germany, Italy and the Netherlands, a proposal last year to establish an ad hoc working group to study ways and means of establishing an exchange of information and views on efforts towards nuclear disarmament. В этом духе мы вместе с Бельгией, Германией, Италией и Нидерландами представили в прошлом году предложение об учреждении специальной рабочей группы для изучения путей и средств налаживания обмена информацией и мнениями относительно усилий по пути к ядерному разоружению.
A presentation by the resource speaker compared the institutional models of different countries, Austria, Bolivia, Brazil, Canada, France, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В ходе презентации темы ведущий докладчик провел сравнение организационных моделей, используемых различными странами, например Австрией, Боливией, Бразилией, Италией, Канадой, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Францией.
In particular, I think of the Austrian minority in the South Tyrol, which today enjoys a well-balanced autonomy on the basis of the Paris Treaty of 1946 between Austria and Italy. Я думаю, в частности, об австрийском меньшинстве в Южном Тироле, которое сегодня пользуется тщательно сбалансированной автономией на основании заключенного между Австрией и Италией в 1946 году Парижского договора.
The representative of France said the results of experiments carried out in 1984 by Italy and France showed that the choice of 2.3 as the multiplication factor was quite sufficient. Представитель Франции, ссылаясь на результаты исследования, проведенного совместно Италией и Францией в 1984 году, пришел к выводу, что коэффициент 2,3 в качестве множителя является вполне достаточным.
Significant steps were taken last year concerning relations with Italy, Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia, on which a great number of cooperative agreements were signed. В прошлом году были предприняты существенные шаги в этом направлении в отношениях с Италией, Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией, что позволило подписать большое число соглашений о сотрудничестве.
(c) Agreements to facilitate joint cinema and audio-visual productions with Canada, Spain, Italy, Romania, Senegal and Venezuela; с) договоры о налаживании совместного производства кинематографической и аудиовизуальной продукции с Венесуэлой, Испанией, Италией, Канадой, Румынией и Сенегалом;
These join the social security agreements that Canada had previously concluded with Barbados, Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Jamaica, Norway, Portugal, Sweden and the United States. К ним следует добавить ранее заключенные Канадой соглашения о социальном обеспечении с Барбадосом, Бельгией, Германией, Грецией, Данией, Италией, Норвегией, Португалией, Соединенными Штатами Америки, Францией, Швецией и Ямайкой.
Mr. KLEIN said that he welcomed Italy's ratification four years earlier of the Second Optional Protocol to the Covenant, and also welcomed the judgement referred to in paragraph 30 of the report in respect to extradition for offences punishable abroad by capital punishment. Г-н КЛЯЙН говорит, что он приветствует ратификацию Италией четыре года назад второго Факультативного протокола к Пакту, а также упомянутое в пункте 30 доклада решение относительно выдачи преступников, которым за границей грозит высшая мера наказания.
For instance, the reservations expressed by Italy at the time of ratification of the Covenant had not yet been withdrawn and no national ombudsman had yet been appointed. Так, оговорки, сделанные Италией при ратификации Пакта, до сих пор не сняты, и по-прежнему не учрежден пост национального посредника.
Thus, the Argentine Republic has concluded treaties on nationality with Sweden and Norway (1895), Italy (1971) and Spain (1979). Так, Аргентинская Республика заключила договоры о гражданстве со Швецией и Норвегией (1895 год), Италией (1971 год) и Испанией (1979 год).
With regard to radio broadcasting, only recently has the Republic regained its right to operate a public service of its own, following a bilateral agreement with Italy. В том, что касается радиовещания, то лишь недавно - после того как было подписано двустороннее соглашение с Италией, - Республика вновь обрела право на создание собственной государственной службы.
Also took note of a rapid environmental and health risk assessment tool developed jointly by Italy and the World Health Organization; Expressed its appreciation to the host authorities for their hospitality and excellent arrangements made for the workshop and exercises. Они также приняли к сведению механизм оперативной оценки опасности для окружающей среды и здоровья человека, совместно разработанный Италией и Всемирной организацией здравоохранения; h) выразили свою признательность принимающим учреждениям за их гостеприимство и прекрасную организацию рабочего совещания и учений.
Pursuant to Security Council resolution 1624, I have the honour to transmit on behalf of my Government the report concerning the steps taken by Italy to implement the resolution. В соответствии с резолюцией 1624 Совета Безопасности имею честь препроводить от имени моего правительства доклад о мерах, принимаемых Италией в целях осуществления этой резолюции.
(b) The training of heads of schools with the highest percentages of gypsy pupils, in partnership with Italy and Greece and with the support of the European Union. Ь) подготовка учителей школ, среди учащихся которых наиболее широко представлены цыгане, на основе партнерских связей с Италией и Грецией и при поддержке Европейского сообщества.
Moreover, the Committee noted that Italy said it would submit at a later stage more information about the most recent scientific knowledge that it had relied on as the basis for the recalculation of its emission data. Кроме того, Комитет принял к сведению, что, согласно сделанному Италией заявлению, она представит позднее дополнительную информацию о новейших научных знаниях, которые она использовала в качестве основы для повторного расчета своих данных о выбросах.
Mr. Elvemar (Sweden) said that his country associated itself with the statement made by Italy on behalf of the European Union and wished to stress a few points that he considered particularly important. Г-н Эльвемар (Швеция) говорит, что его страна присоединяется к заявлению, сделанному Италией от имени Европейского союза, и выражает пожелание затронуть некоторые моменты, которые он считает особенно важными.
Having received full and detailed written observations from each of the parties, the Court judged that it was sufficiently well informed of the positions they held as to whether the Court could entertain the claim presented as a counterclaim by Italy in its counter-memorial. Получив полные и подробные письменные замечания каждой из сторон, Суд постановил, что он достаточно хорошо информирован о позициях, которых они придерживаются на предмет того, полномочен ли Суд рассматривать претензию, представленную Италией в своем контрмеморандуме в качестве ответной претензии.
Our actions and assistance programmes are elements of the broader political and strategic support provided by Italy to the democratic Government of Pakistan at the bilateral level and as a European Union member. Наши программы действий и помощи являются элементами более широкой стратегической и политической поддержки, оказываемой Италией демократическому правительству Пакистана на двустороннем уровне и в качестве одного из государств - членов Европейского союза.
Agreements on cooperation in combating crime had been concluded with Italy on 4 June 2007 and with the former Yugoslav Republic of Macedonia on 16 June 2008. Соглашения о сотрудничестве в борьбе с преступностью были заключены 4 июня 2007 года с Италией и 16 июня 2008 года с бывшей югославской Республикой Македония.
Our main aim today is to expand the list of States parties to the Convention, as called for in resolution 64/179, which Italy proposed and which was supported by a remarkable 120 sponsors. Наша основная задача на сегодняшний день - это увеличение числа государств - участников Конвенции, к чему призывает резолюция 64/179, которая была предложена Италией и поддержана необычайно большим количеством соавторов - 120 государствами.