The Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia (Orchestra of the National Academy of Santa Cecilia) is an Italian symphony orchestra based in Rome. |
Оркестр Национальной академии Санта-Чечилия (итал. Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia) - итальянский симфонический оркестр в составе Национальной академии Санта-Чечилия в Риме. |
They translated documents, backgrounders and other information materials into local languages including Bahasa-Indonesia, Danish, Dutch, Finnish, Hindi, Italian, Kiswahili, Nepali, Norwegian, Romanian and Swedish, and distributed them widely in the countries they serve. |
Они обеспечили перевод документов, справочных материалов и другой информации на местные языки, включая индонезийский, датский, голландский, финский, хинди, итальянский, суахили, непальский, норвежский, румынский и шведский языки, и обеспечили их широкое распространение в обслуживаемых ими странах. |
ANACORETA Trading Consultant Division operates in Italy rendering services to foreign companies like Importers, Distributors, Department Store, Chains Stores and Selected Shop interested in trading services between Italian & European fashion companies, apparel producers, Shoes and Accessories. |
ANACORETA Trading Consultant Division - это Итальянский Офис, действующий по поручению зарубежных фирм: Импортеров, Дистрибуторов, Универмагов, Сетей магазинов и бутиков, заинтересованных в установлении коммерческих отношений с итальянскими и европейскими предприятиями в области моды, изготовителями одежды, обуви и аксессуаров. |
In addition to English, Callen is fluent in at least six other languages: Spanish, Polish, Russian, German (which is claimed to be Austrian), Italian (with a Northern accent), and French. |
В дополнение к английскому языку Каллен бегло говорит по крайней мере на шести других языках: испанский, польский, русский, немецкий язык (с английским акцентом, который, как утверждает, является австрийским), итальянский язык (с Северным акцентом), и французский язык. |
The Red Queen Kills Seven Times (Italian: La dama rossa uccide sette volte) is a 1972 giallo film directed by Emilio Miraglia. |
Красная королева убивает семь раз (итал. La dama rossa uccide sette volte, иное название Красная дама убивает семь раз) - итальянский джалло 1972 года режиссёра Эмилио Миральи. |
According to the Commission, inspections only confirmed continued widespread illegal drift-net fishing by Italian fleets and the Commission suggested that those operations were in contravention of General Assembly resolution 46/215 and subsequent decisions with respect to drift-net fishing. |
По утверждению Комиссии, инспекции лишь подтвердили тот факт, что итальянский флот продолжает вести незаконный широкомасштабный дрифтерный промысел, и Комиссия высказала мнение, что этот промысел ведется в нарушение резолюции Генеральной Ассамблеи 46/215 и последующих решений, касающихся лова дрифтерными сетями. |
(c) Translation of the Rules into Braille in English, French, Italian and Spanish by the World Blind Union; |
с) Всемирный союз слепых обеспечил перевод Правил на английский, испанский, итальянский и французский языки с помощью азбуки Брайля; |
that persons domiciled in territory transferred by Italy to other States and whose customary language was Italian would have a right of option. Article 19 read as follows: |
что лица, проживавшие на территории, передаваемой Италией другим государствам, обиходным языком которых был итальянский, имели право на оптацию Статья 19 гласила следующее: |
Moreover, in line with the EEC Recommendation of 13 December 1984 on the promotion of positive action for women, the Italian Parliament adopted the earlier-mentioned Act No. 125/1991 on affirmative action for the achievement of equality between men and women. |
В соответствии с Рекомендацией ЕЭС от 13 декабря 1984 года, касающейся осуществления позитивных мер в интересах женщин, итальянский парламент принял уже упоминавшийся ранее закон о "Позитивных мерах по достижению равенства мужчин и женщин" (Закон 125/1991). |
The Board also very much appreciated the fact that students in the United Kingdom and individuals, including a well-known Italian painter, became donors to the Fund along with Japanese NGOs, thereby increasing popular support to the Fund. |
Совет также высоко оценил тот факт, что к числу доноров Фонда присоединились учащиеся из Соединенного Королевства, новые частные лица, например известный итальянский художник, и НПО из Японии, способствуя тем самым расширению общественной поддержки Фонда. |
In 2006, the Italian Competition Authority carried out the following projects: Romania: a PHARE programme "Advancing the administrative capacity and application of the acquis in the competition and State aid area, coherent with the MS status at the date of accession". |
В 2006 году Итальянский орган по вопросам конкуренции осуществлял следующие проекты: Румыния: программа PHARE "Развитие административного потенциала и применение acquis в вопросах конкуренции и государственной помощи в соответствии со статусом ГЧ на дату присоединения". |
A global private sector network (International Agri-Food Network) and an Italian Private Sector Committee are examples of new mechanisms to provide for more comprehensive private sector involvement in the Special Programme. |
В качестве примеров новых механизмов обеспечения более всестороннего участия частного сектора в реализации Специальной программы можно привести глобальную сеть частного сектора (Международная агропродовольственная сеть) и Итальянский комитет частного сектора. |
He has three sisters in Italy, according to the findings of the Australian administrative tribunal, and his relatively young children understand the Italian language, as used in the family home, although they speak English. |
Согласно данным австралийского административного трибунала в Италии у него находятся три сестры, а его относительно маленькие дети понимают итальянский язык, на котором говорят в доме семьи, хотя говорят они на английском языке. |
Opening the Forum, the Italian Under-secretary for Trade, Ministry of Economic Development, Mr. Adolfo Urso, said that trade facilitation was closely linked to the competitiveness of all countries in the global economy. |
Открывая Форум, итальянский заместитель министра, ведающий вопросами торговли, из Министерства экономического развития г-н Адольфо Урсо заявил, что упрощение процедур торговли тесно связано с конкурентоспособностью всех стран в рамках глобальной экономики. |
Spanish (native); English, French and Portuguese (fluent); Italian and German (read) |
Испанский (родной); английский, французский и португальский (свободно); итальянский и немецкий (чтение). |
English is the normal language of instruction, but all students learn French or Spanish as well, with the other official United Nations languages and German, Italian and Japanese within the curriculum. |
Основным языком обучения является английский, однако все учащиеся также изучают французский или испанский язык, причем в учебную программу включены другие официальные языки Организации Объединенных Наций, а также немецкий, итальянский и японский языки. |
As before, the languages most widely spoken in Switzerland are German (63.7%), French (20.4%), Italian (6.5%) and Romansh (0.5%). |
Основными языками, на которых говорит большинство населения нашей страны, остаются немецкий (63,7%), французский (20,4%), итальянский (6,5%) и ретороманский (0,5%). |
Permission requests were received and granted for translation (into Chinese, French, German, Italian, Portuguese, Spanish and Russian) and reproduction of Institute publications (in other publications, on online library repositories and knowledge-based websites, and in the policy arena). |
Были получены и удовлетворены запросы на перевод (на китайский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский и русский языки) и воспроизводство публикаций Института (в других публикациях, в онлайновых библиотечных архивах данных и на информационных веб-сайтах, а также на политической арене). |
Force Commander Alain Pellegrini will remain in office until 17 February 2007 and will then be replaced by an Italian Force Commander. |
Командующий силами Ален Пеллегрини будет выполнять свои функции до 17 февраля 2007 года, после чего его сменит итальянский Командующий силами. |
When the Italian Parliament revised the legal basis for our development cooperation in 1989, it listed among its priorities the consolidation of local development processes in the world's poorest countries and fostering their economic, social and cultural growth. |
Когда итальянский парламент в 1989 году пересматривал правовую основу нашего сотрудничества в области развития, он указал в числе своих приоритетов закрепление местных процессов развития в беднейших странах мира и ускорение их экономического, социального и культурного роста. |
More recently, but before Montenegro became an independent State in 2006, the Italian Court of Cassation had denied head of State immunity under customary international law to the President of Montenegro, considering that the said entity could not be qualified as a sovereign State. |
Совсем недавно, но до того, как Черногория стала независимым государством в 2006 году, Итальянский кассационный суд отказал президенту Черногории в иммунитете главы государства согласно международному обычному праву, считая, что указанное образование нельзя квалифицировать как суверенное государство. |
Russian, English, French, Spanish, Portuguese, Polish, Italian, Bulgarian, German, Serbian, Finnish |
русский, английский, французский, португальский, польский, испанский, итальянский, болгарский, немецкий, сербский, финский |
I have popcorn and wine for you, an Italian sub and a bottle of scotch for me and... and two movies. |
У меня есть попкорн и вино для тебя, итальянский сэндвич и бутылка виски для меня и... и два фильма. |
Since you won that Italian bike, man, you've been acting weird. |
Блин, с тех пор, как ты выиграл итальянский велик, ты стал вести себя странно |
There are also many local and national social forums, such as the Italian Social Forum, India Social Forum, Liverpool Social Forum and the Boston Social Forum. |
Также в некоторых странах проводятся национальные и локальные социальные форумы: Итальянский социальный форум, Индийский социальный форум, Бостонский социальный форум, Ливерпульский социальный форум, Социальный форум США, Украинский социальный форум, Социальный форум Белоруссии. |