Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Involvement - Привлечение"

Примеры: Involvement - Привлечение
(b) Involvement of traditional leaders in birth registration of children in their communities through the reintroduction of village registers in chiefdoms; and Ь) привлечение традиционных общинных лидеров к регистрации рождений детей в их общинах путем возобновления практики введения деревенских учетных книг в племенах; и
(a) Involvement of interested top-level government officials and business leaders in the setting up and funding of the programme in each country; а) привлечение заинтересованных государственных должностных лиц самого высокого уровня и ведущих бизнесменов к деятельности по разработке и финансированию программы в каждой стране;
Involvement of the State institutions concerned in studying the causes of terrorism, in preventing their aggravation and in action to eliminate them Привлечение соответствующих государственных учреждений к деятельности по изучению причин возникновения терроризма, предотвращению увеличения их числа и осуществлению мер по их устранению
Involvement of children, particularly girls, in crop farming and animal husbandry and/or household activities; привлечение детей, особенно девочек, к выполнению сельскохозяйственных работ и/или к ведению домашнего хозяйства;
Involvement by people concerned in various fields is also necessary and productive, (including) security, public health, medicine, judiciary, publishing sector, funding, government etc. Необходимо и продуктивно также привлечение соответствующих работников различных областей, (включая) безопасность, общественное здравоохранение, медицину, судебную систему, издательский сектор, финансирование, правительство и т.д.
Involvement of the private sector. The Joint Programme of Work recognizes the private sector as a key actor for developing sustainable forest management, sustainable forest products and services and the transition towards a green economy. Привлечение частного сектора: В совместной программе работы признается, что частному сектору отводится одна из ключевых ролей в деле обеспечения устойчивого лесопользования, производства устойчивых лесных товаров и услуг и перехода к "зеленой" экономике.
Item 6 Involvement of the private sector and non-governmental organisations in the harvesting, processing and marketing of non-wood forest products enhancing employment and income generation of local populations; Пункт 6 - Привлечение частного сектора и неправительственных организаций к заготовке, переработке и сбыту недревесных лесных товаров в целях расширения возможностей в области обеспечения занятости и получения доходов для местного населения;
(a) Involvement of all stakeholders, including children and youths, in the development of the legal framework from the earliest stage of the process; а) привлечение всех заинтересованных сторон, включая детей и молодежь, к разработке этих правовых рамок на самой начальной стадии процесса;
Involvement of society in the implementation of strategies; привлечение общественности к участию в осуществлении стратегий;
Involvement of all sectors (public and private) required for an integrated approach to problems. привлечение к участию всех секторов (государственных и частных),
Involvement of the poor, particularly the rural poor, women and youth in the development of environmentally sound strategies for the achievement of the Millennium Development Goals at the local and community levels should be ensured, as a central component of the success of such strategies. Следует обеспечить привлечение бедных слоев населения, особенно городской бедноты, женщин и молодежи, к разработке экологически обоснованных стратегий для достижения целей в области развития, намеченных в Декларации тысячелетия, на местном и общинном уровнях в качестве основной предпосылки успешной реализации подобных стратегий.
Involvement of the spoken, written and television communications media, in the two-way strengthening of communication between civil society and the National Congress since they represent the cornerstone for information at the national level. Привлечение средств массовой информации - радио, печати и телевидения - к процессу укрепления взаимодействия между гражданским обществом и Национальным конгрессом, так как они являются ключевым элементом информации на национальном уровне
Within poverty reduction, the 'Greater Involvement of People Living with HIV/AIDS' project in Viet Nam replicated other UNV activities by facilitating the participation of people living with HIV/AIDS in initiatives to combat it. В рамках проблемы сокращения масштабов нищеты проект под названием «Более широкое привлечение людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом» во Вьетнаме продублировал другие мероприятия ДООН, содействуя участию людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в инициативах по борьбе с ним.
Involvement of all institutions in society (family, school, media, public arena, and the like) in working on behalf of respect for and promotion of human rights and women's rights, привлечение всех общественных институтов (семья, школа, СМИ, общественные организации и т. д.) к работе по осуществлению и поощрению прав человека и прав женщин;
Involvement of institutions such as JTCs supported by the CoE was also seen as very useful, as was the use of some of the materials prepared by UNEP in the context of its Global Judges Programme Привлечение таких организаций, как ЦПС, которые пользуются поддержкой СЕ, также является весьма целесообразным, равно как и использование некоторых материалов, разработанных ПРООН в контексте ее Глобальной программы для судей.
Involvement of national machineries on gender equality to incorporate ICT more effectively into administrative procedures as well as in the interaction with stakeholders, and to enlarge their understanding of ICT added-value for the development of agendas and policies. привлечение национальных механизмов, занимающихся вопросами гендерного равенства, для более эффективной интеграции ИКТ в административные процедуры, в том числе во взаимодействии с заинтересованными сторонами, и для более глубокого осознания вклада, который вносят ИКТ в подготовку программ работы и стратегии;
Youth involvement in decision-making processes С. Привлечение молодежи к процессу принятия решений
The involvement of children in decision-making привлечение детей к принятию решений;
Strong stakeholder groups Broad-based involvement З. Привлечение широких кругов
(c) User involvement. с) привлечение пользователей.
The overall legal aid scheme would provide for paid counsel, the involvement of non-governmental organizations and university-based legal advice. В целом в рамках программы оказания юридической помощи будут предлагаться платные консультации юристов, привлечение неправительственных организаций и юридическое консультирование на базе университетов.
It also addresses various aspects relevant to the preparation of reports, such as financial and technical support, capacity and involvement of stakeholders/participatory approach. В нем рассматриваются также различные аспекты, связанные с подготовкой докладов, такие, как финансовая и техническая поддержка, имеющийся потенциал и привлечение заинтересованных сторон/подход, предполагающий широкое участие.
International financial institutions should not make private sector participation a conditionality, thereby pre-empting public involvement in decision-making. Международные финансовые учреждения не должны настаивать на том, чтобы участие частного сектора было одним из обязательных условий, поскольку в этом случае привлечение общественности к обсуждению этого вопроса становится бессмысленным.
The involvement of unemployed people in public repair and reconstruction projects in 1997 has been very helpful in the aftermath of natural calamities in certain regions of Kyrgyzstan. Привлечение безработных на общественные ремонтно-восстановительные работы позитивно сказалось в 1997 году на ликвидации последствий стихийных бедствий в отдельных районах республики.
Involvement in national youth councils and engagement in the preparation of poverty reduction strategy papers reflect a more active effort at the national and international levels to promote youth participation in decision-making. Участие в работе национальных советов молодежи и привлечение к подготовке документов о стратегии сокращения масштабов нищеты отражают более активные усилия на национальном и международном уровнях по поощрению участия молодежи в процессах принятия решений.