They mercilessly attack Olivia, and I have to stop my own party from investigating me. |
Они безжалостно набросились на Оливию, а я должен остановить расследование своей же политической партии против меня. |
But if he's investigating me, it hurts the firm. |
Но если он ведет расследование против меня, это вредит фирме. |
I'd want her investigating the case. |
Я бы хотел, чтобы она вела расследование. |
We've been tasked with investigating crimes with possible occult links. |
Нам поручили расследование дел, которые могут быть связаны с оккультизмом. |
Anyway, they came to my house, said they were investigating the company, investigating me. |
Они пришли ко мне домой, сказали, что ведут расследование, связанное с компанией и со мной. |
By becoming more effective in investigating relevant cases, the status of the authorities in the three jurisdictions can be enhanced. |
Более эффективное расследование соответствующих дел поможет антимонопольным органам трех государств укрепить свой статус. |
The Police Security Service is responsible for preventing and investigating offences against the legislation on export controls. |
Служба безопасности полиции отвечает за предотвращение нарушений законодательства, касающегося экспортного контроля, и за расследование таких нарушений. |
The Monitoring Group is still investigating to determine the exact port of origin in Somalia and the nature of their operations. |
Группа контроля продолжает расследование с целью установления точного порта происхождения в Сомали и характера деятельности этих судов. |
In addition, the Child Protection Subsection will be responsible for investigating serious abuses of children's rights. |
Кроме того, Подсекция по вопросам защиты детей будет отвечать за расследование серьезных случаев нарушения прав детей. |
In many lower-profile cases, there had been little success in investigating violations. |
По многим другим менее громким делам расследование преступлений оказались не столь успешными. |
The ICD was not responsible for investigating allegations of misconduct in the armed forces, including peacekeeping troops abroad. |
В компетенцию НДЖ не входит расследование заявлений о неправомерном поведении в вооруженных силах, включая миротворческие силы за границей. |
In particular, please indicate whether the Government is investigating cases of trafficking and smuggling of refugee women. |
В частности, просьба указать, ведется ли правительством расследование случаев торговли женщинами-беженцами и их контрабандного ввоза. |
The Inspector was responsible for investigating and taking action on complaints by individuals about the dissemination of misinformation offending their honour and dignity. |
Инспектор отвечает за расследование жалоб отдельных лиц о распространении неправильной информации, оскорбляющей их достоинство и честь, и принятие по ним соответствующих мер. |
This is said to show that the investigating authorities were unbiased and conducted the necessary investigations impartially. |
Это свидетельствует о том, что расследование было объективным и беспристрастно проводились необходимые следственные мероприятия. |
She was also warned that she had to stop investigating and filing complaints. |
Кроме того, заявителю предлагали прекратить расследование и подачу исков. |
We're investigating this with the mentioned clients. |
Вместе с упомянутыми клиентами мы проводим расследование всего этого. |
The Philippines Human Rights Commission was investigating allegations of beatings and overcrowded conditions of detention during the operation. |
Филиппинская комиссия по правам человека начала расследование по заявлениям об избиениях и переполненности мест содержания задержанных в ходе операции. |
Those people he was investigating, he hated them. |
Он ненавидел тех людей, по которым проводил расследование. |
The Government of Uganda is investigating the reports related to the concerns raised by the Group of Experts on smuggling. |
Правительство Уганды проводит расследование в связи с сообщениями, касающимися высказанной Группой экспертов озабоченности относительно контрабанды. |
Today, there have been reports of a similar incident, which UNIFIL is investigating at present. |
Сегодня поступили сообщения об аналогичном инциденте, в связи с которым ВСООНЛ в настоящее время ведет расследование. |
The site was reported to the Ministry of Lands, Mines and Energy, which is currently investigating the case. |
Об этом участке было доложено Министерству земельных ресурсов, шахт и энергетики, которое сейчас проводит расследование. |
Officials were currently investigating more than 80 war crimes allegations with a view to criminal prosecution. |
В настоящее время должностные лица проводят расследование более 80 утверждений о военных преступлениях с целью возбуждения по данным фактам уголовных дел. |
The Ombudsman has been investigating these complaints since 2004. |
С 2004 года омбудсмен ведет расследование этих жалоб. |
The investigating magistrate took no further action. |
После этого следственный судья прекратил дальнейшее расследование. |
Several Supreme Court judges investigating the scandal, and their families, were reportedly threatened. |
По имеющимся сведениям, несколько судей Верховного суда, проводивших расследование этого скандала, а также их родственники, получили в свой адрес угрозы. |