No. Blake was investigating even after you joined. |
Нет, Блэйк проводил расследование уже после того, как ты присоединился. |
It's been two years since you started investigating my company. |
Прошло два года с момента, как вы начали расследование в моей компании. |
I was investigating a company called Channel Industries. |
Я вела расследование по компании под названием "Чаннел Индастриз". |
I just want you to stop investigating Cosecure. |
Я просто хочу, чтобы вы прекратили расследование по "Безопасности". |
CSIS is responsible for investigating incidents posing a threat to national security. |
Канадская разведывательная служба несет ответственность за расследование инцидентов, которые представляют собой угрозу для национальной безопасности. |
Right now, my business is investigating this crime. |
В данную минуту, мое главное дело это расследование этого преступления. |
It also took statements from the committee tasked with investigating the spread of the AIDS virus among the children. |
Он также снял показания с членов комиссии, которой было поручено провести расследование по факту распространения вируса СПИДа среди детей. |
The Falkland Islands police force is thoroughly investigating this incident. |
Полицейская служба Фолклендских островов проводит тщательное расследование данного инцидента. |
The Group will continue investigating this case in order to determine full command responsibility for such an operation. |
Группа продолжит расследование этого инцидента, чтобы в полной мере определить степень ответственности командования за такие действия. |
This must include investigating any incidents of violence, criminally prosecuting perpetrators and ensuring that those convicted are given serious punishment. |
Это должно включать расследование любых случаев насилия, привлечение виновных к уголовной ответственности и гарантии того, что осужденные понесут соответствующее наказание. |
The joint team is investigating in order to identify the perpetrators of the attack. |
Совместная группа проводит расследование для установления личности виновников нападения. |
Several delegations called on the Group of Experts to continue investigating the financial networks used by mercenary groups. |
Ряд ораторов призвали Группу продолжать расследование деятельности финансовых сетей, используемых группами наемников. |
Her Majesty's Revenue and Customs is responsible for enforcing the controls and investigating potential or actual breaches. |
Королевская служба доходов и таможенных сборов отвечает за обеспечение контроля и расследование возможных или фактических нарушений. |
The Judicial Appointments Ombudsman is an independent public office holder who is responsible for investigating complaints into the judicial appointment process. |
Омбудсмен по назначениям в судебные органы является независимым должностным лицом государственного органа власти, отвечающим за расследование жалоб по поводу таких назначений. |
The Committee strongly urges the State party to continue investigating these incidents and prosecute all those responsible, and impose appropriate sanctions. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжить расследование этих инцидентов, обеспечить преследование ответственных лиц и применить надлежащие меры наказания. |
The Committee strongly urges the State party to continue investigating these incidents and prosecute the perpetrators. |
Комитет обращается к государству-участнику с решительным и настоятельным призывом продолжать расследование этих случаев и привлечь к ответственности виновных. |
Its mandate explicitly included investigating violations of the collective rights of the country's Andean and native peoples. |
Ее мандат прямо предусматривал расследование нарушений коллективных прав андских и коренных народов страны. |
Reliable information is critical for the design of evidence-based programmes aimed at preventing, detecting, monitoring, reporting and investigating illegal operations. |
Достоверная информация имеет решающее значение для разработки основывающихся на свидетельствах программ, направленных на предупреждение, выявление, мониторинг, информирование и расследование незаконных операций. |
It is tasked with preventing, investigating and sanctioning such abuse of authority. |
В задачи службы входят предупреждение и расследование таких случаев и привлечение к ответственности виновных. |
The Panel has been investigating allegations of a possible transfer of weapons to the Qadhafi regime in 2011. |
Группа ведет расследование сообщений о возможной поставке оружия режиму Каддафи в 2011 году. |
The investigations unit of the Lao Police coordinates with GIAA and is responsible for receiving and investigating corruption-related offences. |
Следственный отдел полиции Лаоса координирует свою деятельность с ПУИПК и отвечает за получение сообщений о преступлениях, связанных с коррупцией, и их расследование. |
It is noted that there is cooperation between the authorities responsible for investigating offences and the public authorities. |
Отмечается, что органы, отвечающие за расследование преступлений, поддерживают сотрудничество с другими соответствующими публичными ведомствами. |
It was responsible for investigating all allegations of corruption in the justice system. |
Совет отвечает за расследование всех заявлений о фактах коррупции в судебной системе. |
The Council will be responsible for monitoring and investigating allegations of abuse and violations by police officers against citizens. |
Совету будет поручена проверка и расследование жалоб о злоупотреблениях и правонарушениях в отношении граждан со стороны сотрудников полиции. |
The Commission was an independent institution responsible for investigating human rights violations, raising public awareness of human rights and advising on possible improvements to national legislation. |
Комиссия являлась независимым учреждением, отвечающим за расследование нарушений прав человека, повышение информированности общественности о правах человека и консультирование по возможным путям совершенствования национального законодательства. |