| Bond is tasked with investigating the disappearance of British and Soviet ballistic missile submarines and the subsequent offer to sell a submarine tracking system. | Бонду поручено расследование исчезновения британской и советской субмарин, носителей баллистических ракет. |
| The S.E.C.'s investigating this place. | Комиссия по ценным бумагам проводит здесь расследование. |
| When Detective Yuri Melich of the Orange County Sheriff's Department began investigating Caylee's disappearance, he found discrepancies in Casey's signed statement. | Когда детектив Департамента шерифа округа начал расследование исчезновения Кейли Энтони, он обнаружил расхождения в показаниях Кейси с подписанным заявлением. |
| I'm investigating a federal prosecutor. | Расследование касательно федерального обвинителя. |
| Not while they're investigating. | Нельзя, пока идет расследование. |
| They're still investigating. | Расследование все еще идет. |
| We're still investigating. | Мы всё ещё ведём расследование. |
| They're still investigating. | Они все еще проводят расследование. |
| We're still investigating. | Мы все еще проводим расследование. |
| I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity. | Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности. |
| EUFOR is currently investigating to determine the circumstances in which the incident took place. | В настоящее время Силы Европейского союза проводят расследование с целью выяснить обстоятельства происшедшего. |
| Anti-corruption units have been established in departments responsible for criminal investigation and within the recently created directorate responsible for investigating financial crime, which is tasked with investigating acts of corruption. | В составе следственных подразделений по расследованию уголовных дел созданы специальные отделы по борьбе с коррупцией; аналогичный отдел создан и в рамках недавно учрежденного Управления финансовых расследований, в задачи которого входит расследование фактов коррупции. |
| To make matters worse, the former body was responsible for investigating crimes of torture and the latter for investigating complaints of torture. | Этот факт тем более вызывает сожаление, поскольку первое из этих учреждений отвечает за проведение расследований по фактам правонарушений, а второе - за расследование жалоб на применение пыток. |
| The lack of independent investigating bodies with no connection to the authority investigating or prosecuting the case (a proper "police-police") prevents victims from obtaining justice and is one of the main impediments to combating impunity. | Отсутствие независимых следственных органов, не связанных с органом власти, проводящим расследование или судебное преследование по делу (собственно говоря, «полиция сама себя расследует»), лишает потерпевших возможности добиваться справедливости и является одним из основных препятствий в деле борьбы с безнаказанностью. |
| Even then the resources are a fraction of those for investigating other culpable deaths (e.g. in the UK 1/40 of those for investigating manslaughter/murder). | Но даже в этом случае выделяемые ресурсы составляют лишь малую часть средств, предназначенных для расследования других преступных деяний, повлекших за собой смерть (например, в Соединенном Королевстве - 1/40 от объема средств, выделяемых на расследование неумышленных/умышленных убийств). |
| Despite overvæIdende evidence was investigating not complete. | Полицейское расследование оставалось открытым, из-за огромного кол-ва доказательств. |
| Maurice Grosse is an engineering consultant and has been investigating these claims for the Society for Psychical Research. | Морис Гроссе является инженером-консультантом... Расследование этих инцидентов... Психических Исследований общества. |
| The Brazilian Amazonia Indigenous Organizations Coordinating Body (COIAB) is investigating the situation and mercury poisoning is suspected. | Координационный центр организаций коренных народов бассейна Амазонки Бразилии ведет расследование и подозревает возможность меркуриализма. |
| Experience as Chief of the Special Audits Unit in the Office of the Comptroller; responsible for investigating high-impact cases of breaches of administrative probity. | Работа в качестве начальника Специального аудиторского отдела Главного контрольного управления, отвечавшего за расследование резонансных дел о должностных преступлениях. |
| The supervision methods are based on internal control audits, verifications/inspections, investigating accidents and guidance and information. | В своей надзорной деятельности ведомство использует аудит внутренних мер контроля, проверки/инспекции, расследование несчастных случаев, дачу рекомендаций и снабжение информацией. |
| At present the police are investigating an incident of racially motivated graffiti in Moshupa. | В настоящее время полиция ведет расследование по поводу одного инцидента на расовой почве, вызванного настенными надписями в местечке Мошуп. |
| The Department is responsible for investigating police misconduct and corruption and dealing with service delivery and disciplinary issues. | Управление отвечает за расследование неправомерного поведения и коррупционных действий полиции и рассмотрение вопросов, касающихся выполнения ими своих служебных обязанностей, а также дисциплинарных вопросов. |
| The ISSP are treating it as a're still investigating, but have no firm leads yet. | Они всё ещё проводят расследование, но хороших зацепок нет. |
| Well, one of the areas that the FBI is responsible for investigating in this country is crimes of public corruption. | Ну, одной из задач ФБР является расследование коррупционных преступлений среди госслужащих. |
| Only it's - it's Nikki Heat investigating, and she's always one step behind him. | Только расследование ведет Никки Жара, и она всегда на шаг позади него. |