You showed remarkable restraint, not investigating till I arrived. |
Вы проявили заметную выдержку, не начав расследование до моего приезда. |
You said that investigating this like a police case wouldn't help. |
Ты же сказал, что полицейское расследование в этом случае нам не поможет. |
Well, I don't know about these two, but I'm investigating... |
Ну, я не знаю про этих двух, но у веду расследование... |
Others persons charged with investigating offences are those who have been designated in special statutory regulations as being responsible for enforcing the provisions of the regulations, for ensuring their observance or for investigating the offences defined in them (art. 185). |
Другие лица, в обязанность которых вменяется расследовать преступления, определяются в соответствии со специальными нормами закона как несущие ответственность за исполнение положений закона, за обеспечение их соблюдение или за расследование определенных в них преступлений (статья 185). |
However, some States mentioned that the investigation of trafficking in organs would fall under the responsibility of either departments investigating organized crime or specialized units of the police or prosecution for investigating offences of that nature. |
Вместе с тем некоторые государства отметили, что расследование дел, связанных с незаконным оборотом органов человека, входит в круг обязанностей либо департаментов по расследованию дел, связанных с организованной преступностью, либо специальных подразделений полиции или прокуратуры, занимающихся расследованием подобных преступлений. |
However, nothing prevents the State from investigating or prosecuting acts committed before the entry into force of the treaty for that State. |
Однако ничто не мешает государству проводить расследование или осуществлять судебное преследование в отношении совершенных деяний до вступления договора в силу для такого государства. |
The Prosecutor strongly urges all prosecutorial authorities to increase the pace of investigating and prosecuting war crimes cases and to focus their activities on the most complex and highest-priority cases. |
Обвинитель настоятельно призывает все органы прокуратуры активизировать расследование военных преступлений и судебное преследование за них и сосредоточиться на самых сложных и важных делах. |
Within the Public Prosecutor's Office, there are special prosecutors for organized, transnational and international crime, who are in charge of investigating, inter alia, corruption offences. |
В этой прокуратуре есть специальные прокуроры по организованной, транснациональной и международной преступности, которые отвечают за расследование, в частности, коррупционных преступлений. |
127.142 Ensure the independence of the judiciary, including by investigating allegations of corruption (Austria); |
127.142 обеспечить независимость судебных органов, включая расследование утверждений о коррупции (Австрия); |
Create a body responsible for investigating the movement of assets or funds derived from corruption; |
создать орган, ответственный за расследование движения активов или средств, полученных от коррупции; |
Whereas investigators are responsible for investigating offences, the main task of the Office of the Procurator during an investigation is to perform a supervisory function. |
В то время как следователи отвечают за расследование преступлений, основной задачей прокуратуры во время следствия является осуществление надзорных функций. |
Upon detecting injuries or in cases where a complaint of ill-treatment has been made, the prison personnel should immediately report this to the appropriate authorities responsible for investigating such allegations. |
В случаях выявления телесных повреждений или подачи жалобы на жестокое обращение тюремному персоналу следует незамедлительно доводить эти факты до сведения компетентных органов, ответственных за расследование таких утверждений. |
actually, clark's professor at cku was doing some investigating on luthorcorp. |
Вообще-то, профессор Кларка из университета вел расследование о Луторкорп |
But then I got a phone call, and the man on the other end of the line wanted Ellen to stop investigating immediately. |
Но потом я позвонил, и челевек на другом конце линии хотел, чтобы Эллен немедленно прекратила расследование. |
Okay, okay, you're probably right that it's not an alien, but why don't we keep investigating just to be sure. |
Хорошо, хорошо, ты возможно прав - это не пришелец, но почему бы нам не продолжить расследование чтобы убедиться. |
MONUSCO is investigating reports of human rights violations, including executions and arbitrary arrests by national security elements, in connection with the presidential and legislative elections. |
МООНСДРК ведет расследование сообщений о нарушениях прав человека, включая казни и произвольные аресты, совершенные сотрудниками служб национальной безопасности, в связи с президентскими и парламентскими выборами. |
I call on the authorities to address the climate of impunity for such attacks by investigating the incident and holding those responsible criminally accountable. |
Я обращаюсь к властям с призывом положить конец безнаказанности за совершение таких нападений, проведя расследование этого инцидента и обеспечив привлечение виновных к уголовной ответственности. |
Monitoring and investigating human rights (formerly conflict mitigation and protection of civilians) |
Отслеживание и расследование нарушений прав человека (бывший компонент - смягчение конфликтов и защита гражданских лиц |
The process of investigating a case of misuse of market power follows the same principle as for all other complaints in the Procedural Rules. |
Процесс расследования дела о злоупотреблении положением на рынке построен на тех же принципах, что и расследование всех других жалоб в соответствии с Процедурным регламентом. |
In 2013, CERD had recommended investigating the allegations of violence perpetrated by State officials against communities of indigenous peoples, particularly the Mapuche and the Rapa Nui. |
В 2013 году КЛРД рекомендовал провести расследование в связи с утверждениями об актах насилия, совершенных государственными должностными лицами в отношении общин коренных народов, особенно народов мапуче и рапа-нуи. |
States have the primary responsibility for preventing, protecting, prosecuting, investigating, punishing and providing redress for violence against women and girls. |
На государствах лежит главная ответственность за предупреждение насилия в отношении женщин и девочек, их защиту, расследование случаев насилия, назначение наказания и предоставление средств правовой защиты. |
The police department promotes and protects human rights in domestic violence cases by investigating the matter and enforcing the rights by prosecuting the cases. |
Департамент полиции способствует поощрению и защите прав человека в случаях насилия в семье, проводя расследование и защищая права путем возбуждения судебного преследования. |
You're not going to find the answer investigating the girls because they're not running from you. |
Вы же не собираетесь заводить расследование касаемо девочек, потому, что они не сбегали от вас. |
They were research trips... investigating a woman who was burned at the stake 400 years ago. |
Это были поиски и расследование... материалов о женщине, которая была сожжена 400 лет назад. |
When investigating a hit-and-run, it's procedure to compile a list of all vehicles booked in for bodywork or windscreen repairs post facto. |
Мы проводим расследование дорожного инцидента, это часть процедуры составление списка машин в очереди на ремонт кузова или разбитого ветрового стекла, постфактум. |