Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The IDF stated it was investigating whether there was a connection between the incidents. ИДФ заявили, что они ведут расследование с целью установления связи между двумя инцидентами.
The police are currently investigating this case, and they believe that this case could be related to the recent boat explosion in Hawaii. Полиция ведёт расследование, они верят, что это дело может быть связно с недавним взрывом лодки на Гавайях.
If you ask me, if it's not investigating, it's not journalism. Если вы спросите меня, если это не Расследование, это не журналистика.
The Office of the Attorney General has attempted a proactive strategy to combat corruption by arresting, investigating and prosecuting medium- and high-level Government officials, as well as some of its own prosecutors. Генеральная прокуратура взяла на вооружение в борьбе с коррупцией стратегию упреждающих действий, подвергнув аресту, начав расследование и возбудив судебное преследование должностных лиц среднего и высшего звена, а также некоторых из своих прокуроров.
The State is committed to investigating and elucidating the facts surrounding offences covered by the plan and punishing those responsible, thereby protecting victims, witnesses and other persons involved in proceedings. Государство обеспечивает публичность ведения процесса по преступлениям, которых касается проблематики Плана, а также расследование и освещение фактов и вердиктов, которые гарантировали бы защиту жертв, свидетелей и других участников процесса.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're, erm, we're investigating the death of Michael Freeland. Мы, эм, мы расследуем смерть Майкла Фриланда.
We're investigating an assault on one of the pupils. Мы расследуем нападение на одного из учеников.
We're investigating an incident of group stalking. Мы расследуем дело с групповым преследованием.
We're still investigating what happened, but we haven't been able to locate a wallet, credit cards, I.D. for your son at the scene. Мы все еще расследуем произошедшее, но мы не нашли кошелек, кредитки и паспорт вашего сына.
We're investigating Murray. Мы расследуем смерть Мюррея.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The police are investigating the accident and her car has been impounded until further notice. Полиция расследует аварию, и машина конфискована до дальнейших распоряжений.
Plus, the LPD's investigating a series of recent burglaries at the homes of several of her clients. А ещё полиция расследует серию недавних краж со взломом, что случились в домах нескольких её клиентов.
As of December 2017, out of 14 cases, the Kosovo Prosecution is investigating seven and three were to be handed over to EULEX. По состоянию на декабрь 2017 года из 14 дел Прокуратура Косова расследует только семь, три переданы в юрисдикцию ЕВЛЕКС.
Police are currently investigating the source of the explosive, which they say could not have come from police, as they no longer use grenades since the November 2017 coup. В настоящее время полиция расследует источник взрывчатого вещества, который, как они говорят, не мог прийти из полиции, поскольку они не используют гранаты после ноябрьского переворота в 2017 году.
This is junior reporter Kenny Bockelstein, investigating the stories that kids want to know. С вами младший репортер Кенни Бокелштайн, который расследует истории интересные детям.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Group is still investigating the case to determine whether the diamonds left Ivorian soil. Группа продолжает расследовать это дело с целью установить, покинули ли алмазы территорию Котд'Ивуара.
The Committee encourages the State party to explore the possibility of investigating reports of alleged irregularities in the trial and sentencing of indigenous persons. Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность расследовать жалобы о предполагаемых нарушениях в ходе судебных разбирательств и/или вынесении приговора представителям коренных народов.
Others persons charged with investigating offences are those who have been designated in special statutory regulations as being responsible for enforcing the provisions of the regulations, for ensuring their observance or for investigating the offences defined in them (art. 185). Другие лица, в обязанность которых вменяется расследовать преступления, определяются в соответствии со специальными нормами закона как несущие ответственность за исполнение положений закона, за обеспечение их соблюдение или за расследование определенных в них преступлений (статья 185).
So you just look the other way and I have to go back to Barba and tell him that IAB is not investigating? Так ты просто посмотришь в другую сторону, а я должна пойти к Барбе и сказать, что ОВР не будет расследовать?
The FAA stance concludes that the sighting was caused by a weather phenomenon and that the agency would not be investigating the incident. ФАА заявило, что явление вызвано погодными условиями и агентство не будет расследовать инцидент.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Research at the Department of Aerospace Engineering, University of Glasgow, has focused on investigating the long-term evolution of a large constellation of nanosatellites in Earth orbit using closed-form analytical methods. При проведении исследований в департаменте аэрокосмической техники университета в Глазго основное внимание уделялось изучение долгосрочной эволюции крупного сообщества наноспутников на земной орбите с использованием аналитических методов закрытых форм.
The mandate included investigating the various sources of financing for the illicit trade of arms and examining progress in the security and legal sectors with regard to the ability of the Government of Liberia to effectively monitor and control the flow of arms and the security of its borders. Ее мандат включал изучение различных источников финансирования незаконной торговли оружием и рассмотрение прогресса в секторе безопасности и правовом секторе в том, что касается способности правительства Либерии эффективно отслеживать и контролировать потоки оружия и безопасность своих границ.
In summary, early work on the 2020 Census will be directed towards investigating innovative ways to maintain or improve census data quality and coverage, while keeping the cost per housing unit within acceptable levels. Таким образом, заблаговременная работа по подготовке переписи 2020 года будет направлена на изучение новаторских путей поддержания или повышения качества данных переписи и расширения их охвата при сохранении затрат в расчете на единицу жилья на приемлемых уровнях.
Area 13: Investigating new forms of assets Блок 13: Изучение новых форм активов
Investigating the technical aspects of the risks associated with chemicals in articles, and developing appropriate systems to enhance information exchange in the supply chains Изучение технических аспектов риска, связанного с химическими веществами, в наименованиях, и разработка надлежащих систем для усиления информационного обмена в цепи поставок
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Since the Commission is a body which is elected by the Meeting of States Parties, a report of the investigating body should be forwarded to the Meeting. Поскольку Комиссия является органом, избираемым Совещанием государств-участников, доклад следственного органа должен направляться Совещанию.
The lawyer has the right to be informed by the investigating authority of the charges against the suspect and to interview the suspect in custody to be apprised of the relevant particulars of the case. Адвокат может потребовать от следственного органа ознакомить его с обвинениями против подозреваемого и встретиться с заключенным под стражу подозреваемым, для того чтобы ознакомиться с имеющими отношение к делу фактами.
2.3 The author states that the public prosecutor informed the investigating magistrate on 24 October 1991 that the author had been summoned, whereas the summons was only served upon him on 25 October 1991. 2.3 Автор отмечает, что 24 октября 1991 года государственный прокурор информировал следственного судью о том, что автор был вызван в суд, тогда как повестка в суд была вручена ему лишь 25 октября 1991 года.
In his capacity as a first-level investigating authority, in cases involving felonies and misdemeanours the public prosecutor is empowered to take numerous judicial decisions including, in particular, the issue of summons and warrants (art. 11 of the Code of Criminal Procedure). В качестве следственного органа первого уровня в случаях, связанных с фелониями и мисдиминорами, государственный обвинитель имеет право принимать различные юридические решения, включая, в частности, право отдавать приказы и выдавать ордера (статья 11 Уголовно-процессуального кодекса).
The Committee recommends that the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials be provided with sufficient financial and human resources to enable it to conduct such investigations into all allegations received. Комитет рекомендует наделить подразделение Следственного комитета по расследованию преступлений, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов, достаточными финансовыми и кадровыми ресурсами, с тем чтобы дать ему возможность расследовать все поступающие обращения.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
Liv, you're seeing someone I'm investigating. Лив, ты встречаешься с тем, чье дело я расследую.
I'm investigating a series of suspicious deaths. Я расследую серию странных смертей.
Tanya, I'm - Investigating the Anthony Simmons case. Таня, я... расследую дело Энтони Симмонса.
I'm investigating this man... John Delario. Я расследую дело Джона Деларио.
I'm investigating a drugs syndicate and your mobile phone number has come up in connection with one of the ring leaders. Я расследую дело о наркоторговле, и номер вашего сотового вспыл в связи с одним из лидеров группировки.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
It was up to the investigating bodies to determine whether they were true or not. Задача установления истинности или ложности этих утверждений лежит на следственных органах.
The Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о многочисленных учебных курсах и семинарах, в которых приняли участие судьи, сотрудники полиции, прокуратуры и других следственных органов.
In the present case, the State party provided no such explanation and thus the Committee must conclude that the investigating officers are responsible for the complainant's injuries. В данном случае государство-участник такого объяснения не представило, и, таким образом, Комитет должен сделать вывод о том, что за нанесенные заявителю телесные повреждения несут ответственность сотрудники следственных органов.
This also applied to boards and commissions of inquiry investigating allegations of abuse, excessive force and torture. То же самое касается следственных органов и комиссий, расследующих жалобы на злоупотребления полномочиями и силой, а также на применение пыток.
Where investigating officials do not comply with their obligations under Part IC, s138 of the Evidence Act 1995 provides that a court may exercise a discretion to exclude the evidence obtained from pre-charge questioning. Статья 38 Закона о доказательствах 1995 года предусматривает, что в случаях, когда сотрудники следственных органов не выполняют своих обязанностей, согласно части IC суд может, по своему усмотрению, отклонить доказательства, полученные в ходе допросов, предшествовавших предъявлению обвинения.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The Group is investigating a possible link between Mr. Popov and these two airlines. Группа изучает возможную связь между г-ном Поповым и этими двумя авиакомпаниями.
Noting that the administering Power is investigating ways of improving the shipping services to Tokelau to ensure better communication with the outside world, and that efforts are being made towards the early establishment of an inter-atoll service, отмечая, что управляющая держава изучает пути совершенствования предоставляемых Токелау услуг по морским перевозкам, с тем чтобы обеспечить расширение связей с внешним миром, и что в настоящее время предпринимаются усилия к скорейшему созданию службы перевозок между атоллами,
UNON achieved ISO 14001 compliance for all printing services in its Division of Conference Services and its Administrative Services is investigating the possibility of ISO 14001 compliance for the Facilities Section by the end of 2010. ЮНОН обеспечила соблюдение требований ИСО 14001 во всех своих типографских службах в Отделе конференционных служб, а ее Административная служба изучает возможность выхода на уровни требований ИСО 14001 ее Секции по эксплуатации зданий к концу 2010 года.
In reporting its data the Party had indicated that it was aware of the apparent deviation and had said that it was investigating the possibility that the deviation had been caused by laboratory and analytical uses. Представляя свои данные, Сторона указала, что она в курсе допущенного видимого отклонения, и заявила, что изучает возможность того, что данное отклонение было вызвано лабораторными и аналитическими видами применения.
UNITAR is investigating the matter. ЮНИТАР изучает этот вопрос.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
The Third Doctor and Brigadier Lethbridge-Stewart are investigating the disappearance of several scientists from a top secret scientific research complex. В настоящем Доктор и Летбридж-Стюарт расследуют исчезновение нескольких ученых с сверхсекретного исследовательского комплекса.
Those policemen are investigating poor Muriel's death. Эти полицейские расследуют смерть бедняжки Мюриэль.
Similarly, when police inspectors are investigating torture complaints, they are prevented from covering up cases because of the same hierarchical scrutiny. Аналогичным образом, в тех случаях, когда инспектора полиции расследуют жалобы о применении пыток, они не могут скрывать такие случаи в силу того же самого иерархического контроля.
The Lebanese Armed Forces is investigating the incident. Ливанские военные расследуют это происшествие.
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis. Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
The courts ensured the administration of justice in the country; the prosecutors ensured that the laws of the land were observed; and the investigating authorities conducted preliminary inquiries into crimes. Суды обеспечивают отправление правосудия в стране; прокуроры следят за тем, чтобы соблюдались законы страны; следственные органы проводят предварительное расследование преступлений.
The Russian authorities had explained that criminal proceedings had been instituted on charges of fraud to the detriment of 104 persons and the investigating authorities were still establishing the complainant's involvement in embezzling currency instruments to the detriment of over 2,000 other individuals. Российские власти пояснили, что уголовное производство было возбуждено по обвинениям в мошенничестве в ущерб 104 гражданам и следственные органы все еще устанавливали причастность заявителя к присвоению валютных инструментов более 2000 других граждан.
It reiterates that his "arguments" that the investigating officers had used unlawful methods of investigation were "verified" by the court and could not be confirmed, since they were "refuted" by the "body of evidence" reviewed by the court. Оно повторяет, что его "доводы" о том, будто следственные работники использовали незаконные методы расследования, были "проверены" судом и их не удалось подтвердить, ибо они были "опровергнуты" "совокупностью доказательств", рассмотренных судом.
The Dutch investigation services work closely with the main countries of origin of trafficking victims, sharing knowledge and experience and providing training, as well as actually investigating human trafficking. Голландские следственные службы работают в тесном взаимодействии с основными странами происхождения жертв торговли людьми, обмениваются с ними знаниями и опытом и организуют учебную подготовку, а также проводят реальное расследование дел, связанных с торговлей людьми.
Procedures for investigating complaints of torture Следственные процедуры в связи с жалобами на применение пыток
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The Committee had, in the past, criticized the slowness of the procedures for investigating allegations of torture and ill-treatment. В прошлом Комитет высказывал критические замечания в связи с медленными темпами проведения расследований по заявлениям о пытках и жестоком обращении.
In Nepal, UNICEF supported training programmes for the Nepalese police on investigating and ensuring the efficient process of cases involving children trafficked across borders. В Непале ЮНИСЕФ оказал поддержку программам профессиональной подготовки сотрудников непальской полиции по вопросам проведения расследований и обеспечения эффективного рассмотрения дел, связанных с трансграничной контрабандной перевозкой детей.
In addition, the Committee is concerned that the Ombudsman for Children is excluded from investigating complaints emerging from that institution and undertaking inspections of police stations. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что омбудсмен по делам детей лишен возможности проведения расследований по жалобам, поступающим из этого учреждения, и инспектирования полицейских участков.
(b) The establishment of the Equality Ombudsman (2008:568) on 1 January 2009, with the mandate to monitor compliance with the Anti-Discrimination Act and promote equal rights by, inter alia, investigating complaints of discrimination and representing complainants in settlements or courts; Ь) введение 1 января 2009 года должности Омбудсмена по вопросам равенства с функциями мониторинга соблюдения Закона о борьбе с дискриминацией и поощрения равных прав, в частности путем проведения расследований по жалобам на дискриминацию и представительства истцов при внесудебных разбирательствах или в судах;
OAG is bound by law to observe all legal mechanisms and human rights standards in the process of investigating the accused and suspect by facilitating access of the accused to a defense lawyer and, if necessary, to translator. ГП по закону обязана наблюдать за функционированием всех правовых механизмов и соблюдением правозащитных норм в процессе проведения расследований в отношении обвиняемых и подозреваемых посредством содействия обеспечению доступа обвиняемого к защитнику и, если это необходимо, к переводчику.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
There was widespread appreciation for investigating ways and means to intensify a national focus, although it was noted that this likely is best done within affected countries themselves. Была широко выражена признательность за исследование путей и средств интенсификации национальной акцентированности, хотя было отмечено, что это, вероятно, лучше всего делать в рамках самих затронутых стран.
In accordance with the Committee's recommendations the Government is collecting information and investigating reports about violence among prisoners and prosecuting and punishing those responsible. В соответствии с рекомендацией Комитета государство осуществит сбор и исследование фактов о насилии между заключёнными, а также расследование и наказание лиц, признанных виновными
Investigating and implementing measures to increase the operational efficiency of railways and integrated logistics; с) исследование и реализация мер по повышению эффективности работы железных дорог и интегрированной логистики;
A survey investigating representative samples of the adult population has been started. Было начато исследование репрезентативных групп взрослого населения.
In the first three hospitalizations, 35 of the total of 118 patients expressed a suspicion that the pseudopatients were sane, with some suggesting that the patients were researchers or journalists investigating the hospital. При первых трёх госпитализациях 35 из всех 118 пациентов высказали подозрение, что псевдопациенты здоровы, и догадку, что эти пациенты являются исследователями или журналистами, проводящими в больнице исследование.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Karl Stoltz was investigating two of your clients on a drug deal. Карл Штольц расследовал дело о транспортировке наркотиков вашими клиентами.
About 10 years ago I was investigating a robbery at an orphanage. Лет десять назад, я расследовал ограбление сиротского приюта.
If it is, then we got an arson investigator investigating himself. Если это так, то тогда наш следователь расследовал своё же дело.
What was Agent Clark investigating? Что расследовал Агент Кларк?
I was investigating what caused all this. Я расследовал причину всего этого.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
The primary responsibility for investigating and prosecuting lies with the State but, when the State is unwilling or unable, international criminal justice mechanisms come into play. Главная ответственность за проведение расследований и уголовное преследование лежит на государстве, однако в тех случаях, когда государство не желает или не способно сделать это, используются международные механизмы уголовного правосудия.
These provisions fall short of an independent and impartial investigation, given that the Ministry of Defence is made responsible for investigating the armed forces. Эти положения не предусматривают проведения независимого и беспристрастного расследования, если учесть, что ответственность за проведение расследований в вооруженных силах возложена на Министерство обороны.
Although a commission had been inquiring into aspects relating to disappearances, its mandate had been restricted to investigating disappearances which had taken place from January 1991 onwards. Мандат Комиссии по рассмотрению различных аспектов, связанных с исчезновениями, предусматривал проведение расследований только в отношении тех исчезновений, которые имели место начиная с января 1991 года.
In this regard, Investigations Division has developed a comprehensive training programme to build up the capacity of United Nations staff with responsibility for investigating or otherwise dealing with possible misconduct. В этой связи Отдел расследований УСВН разработал комплексную учебную программу по повышению профессионального уровня сотрудников Организации Объединенных Наций, в обязанности которых входит проведение расследований или другого рода мероприятий, связанных с проступками.
Acknowledging the vital importance of ensuring the independence and effectiveness of authorities charged with investigating and prosecuting corruption crimes and of recovering the proceeds of such crimes by several means, such as establishing the necessary legal framework and allocating the necessary resources, подтверждая чрезвычайную важность обеспечения независимости и эффективности органов, ответственных за проведение расследований и осуществление уголовного преследования в связи с коррупционными преступлениями, и возвращения доходов от таких преступлений, с помощью различных средств, таких как создание необходимой правовой базы и выделение необходимых ресурсов,
Больше примеров...