Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved. То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты.
Division 3 of Part IC of the Crimes Act 1914 provides for the investigation of Commonwealth offences and imposes a number of obligations on investigating officials. Разделом З части IC Закона о преступлениях 1914 года предусматривается расследование государственных преступлений и устанавливается ряд обязанностей сотрудников следственных органов.
NGOs reported to have called on the Government of Peru to ensure that the Armed Forces fully cooperate with civilian prosecutors and courts investigating human rights violations committed in Peru's armed conflict. НПО сообщили о том, что они призвали правительство Перу обеспечить сотрудничество вооруженных сил в полном объеме с гражданскими прокурорами и судами, проводящими расследование нарушений прав человека, совершенных Перу в период вооруженного конфликта.
The overuse of pre-trial detention is widespread, often because of punitive criminal justice policies and legislation, which allow limited possibilities for alternatives to pre-trial detention and/or encourage a strategy of arresting first and investigating later. Явление чрезмерного применения предварительного заключения под стражу является широко распространенным, что часто объясняется карательным характером законодательства и политики в области уголовного правосудия, которые допускают лишь ограниченную возможность применения альтернатив содержанию под стражей до суда и/или поощряют применение стратегии "сначала арест, а затем расследование".
The experts conducting the review gave due consideration to the information provided on the specialization of investigators responsible for investigating corruption offences and came to the conclusion that there was a need for further improvements to the specialist skills of investigators and the arrangements for their professional training. Обозревающие эксперты, принимая во внимание предоставленную информацию о специализации следователей, ответственных за расследование коррупционных преступлений, пришли к выводу о необходимости дальнейшего совершенствования специализации следователей и системы их профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're still investigating the circumstances surrounding that. Мы все еще расследуем касающиеся этого обстоятельства.
We were all investigating the Reaper. Мы все расследуем дело жнеца.
We were investigating a serious allegation... Мы расследуем серьёзные обвинения...
We're investigating your mom's case. Мы расследуем дело твоей матери.
We're investigating her as a missing person... starting from the time she left the hospital saying that she was going to go on vacation. Мы расследуем дело о пропаже... с момента её ухода из больницы под предлогом поездки.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The Special Rapporteur has also received very recent and credible allegations of thallium poisoning (supported by certification of medical diagnosis) which he is investigating. Кроме того, в самое последнее время Специальный докладчик получил достоверные сообщения об отравлении таллием (подтверждаемые актом медицинского освидетельствования), которые он в настоящее время расследует.
On the other hand, the police are currently investigating two cases involving alleged violations of article 233 (a) of the General Penal Code involving derogatory comments on the Internet about individuals of Icelandic and foreign origin. С другой стороны, в настоящее время полиция расследует два дела, связанные с предполагаемыми нарушениями статьи 233 а) Уголовного кодекса, касающимися пренебрежительных замечаний на Интернете в отношении лиц исландского и иностранного происхождения.
Given the alarming statistics on deaths in custody, he asked whether the State party had a policy of investigating the cause of all deaths in custody. В связи с удручающими статистическими данными о смертях в местах содержания под стражей он спрашивает, расследует ли государство-участник причины всех смертей, случившихся во время содержания под стражей.
Gen. John L. DeWitt, the area commander announced, The Western Defense Command is investigating the circumstances surrounding the discovery on Sept. 9 of fragments of what appears to have been an incendiary bomb. Генерал-лейтенант Джон Л. Девит объявил: «Командование западного сектора обороны расследует обстоятельства обнаружения 9 сентября осколков от зажигательной бомбы.
Well, the FBI's investigating an interstate car-theft ring, and we just got this off of the security cameras of the Augustine Casino parking lot. ФБР расследует дело об угоне машин в разных штатах, и мы нашли это видео с камеры на парковке казино.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
She asked whether the Government was investigating or intended to investigate any cases involving senior officers. Оратор спрашивает, намеревается ли правительство расследовать или уже расследует дела, связанные с действиями старшего командного состава.
On 30 May 2011, the provincial minister of mines tasked a commission composed of mining authorities and mine police authorities with investigating mineral fraud in Goma. 30 мая 2011 года начальник управления министерства горнорудной промышленности по провинции поручил комиссии в составе сотрудников органов горного надзора и горной полиции расследовать мошеннические операции с полезными ископаемыми в Гоме.
Through its resolution 1474 of 8 April 2003, the Council decided to re-establish the Panel of Experts for six months to continue investigating violations of the arms embargo. В своей резолюции 1474 от 8 апреля 2003 года Совет постановил вновь создать Группу экспертов на период шести месяцев, с тем чтобы она продолжила расследовать случаи нарушения эмбарго на поставки оружия.
I will let you join me on this one case as long as you promise to do what I say when I say it and not to do any investigating on your own. Можешь расследовать со мной только это дело, если пообещаешь делать, что я скажу, когда я скажу, и не проводить самостоятельное расследование.
The Commission was tasked with the responsibility of investigating the causes of the conflict and the factors that aggravated it, the bodies or individuals responsible for causing and aggravating the conflict, and the consequences of the conflict. На Комиссию была возложена обязанность расследовать причины конфликта и усугубившие его факторы, установить, какие органы или отдельные лица виновны в разжигании и усугублении этого конфликта, и проанализировать его последствия.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The main focus of the Institute is on deriving asteroid properties and investigating mechanisms of asteroid formation and evolution. Проводимые Институтом исследования направлены прежде всего на определение характеристик астероидов и изучение механизмов образования и эволюции астероидов.
The Group intends to continue investigating this matter, to investigate the networks that facilitate smuggling and to follow commodity chains through neighbouring countries to international markets. Группа намерена продолжить изучение этого вопроса, расследовать деятельность сетей, помогающих контрабандистам, и отслеживать цепочки сбыта сырья через соседние страны на международные рынки.
investigating possibilities for the marking of firearms at import. изучение возможностей маркировки огнестрельного оружия при его ввозе.
We are still investigating the root cause of the issue. Мы еще не завершили изучение основной причины этой проблемы.
Inspecting seized arms and ammunition gave the Panel the opportunity to begin investigating the illicit transfer of small arms and ammunition in violation of the arms embargo. Изучение конфискованного оружия и боеприпасов позволило Группе начать расследование незаконной передачи стрелкового оружия и боеприпасов, совершаемой в нарушение оружейного эмбарго.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Preservation, in accordance with the requirements of the investigating authority, of any documents connected with illegal funds. обеспечивать сохранность любых документов, связанных с финансовыми средствами незаконного происхождения, по требованию следственного органа.
Such details are stored by competent personnel on secure computers and it is prohibited to reveal them for use by any other body without permission, in due and proper form, from the investigating authority concerned. Подобная подробная информация хранится квалифицированным персоналом на защищенных компьютерах, и ее запрещено предоставлять для использования какому бы то ни было другому органу без получения разрешения следственного органа по установленной и надлежащей форме.
Please provide information on the provision of financial and human resources to the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials (para. 8). Просьба представить информацию о выделении финансовых и кадровых ресурсов подразделению Следственного комитета, по расследованию преступлений, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов (пункт 8).
The Committee's previous conclusions had recommended the introduction of an effective mechanism for investigating claims brought against the State Security Investigation Department and, according to NGO reports, most cases of torture took place on their premises. В своих предыдущих выводах Комитет рекомендовал создать эффективный механизм для расследования заявлений с жалобами в адрес Следственного управления государственной безопасности, поскольку, по утверждениям НПО, большинство случаев пыток происходит в его помещениях.
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... using Irish terrorism as a cover. Ну, я расследую вероятность того, что кто бы ни убил вашего отца, он использовал ирландский терроризм как прикрытие.
Yes? Hello. I'm investigating the disappearance of Rachel Siprien. Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен.
I'm investigating Callois's death. Я расследую смерть Калуа.
Yes? Good day, I am investigating the Rachel disappeared SlPRI Да? - Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен.
Tanya, I'm - Investigating the Anthony Simmons case. Таня, я... расследую дело Энтони Симмонса.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
The need to establish or strengthen institutions (e.g. professionally competent and effective investigating agencies) will also inevitably arise. Также неизбежно возникнет необходимость в создании или укреплении соответствующих государственных структур (например, высокопрофессиональных и эффективных следственных органов).
However, law enforcement also rests with the national police and the judicial police as directed by prosecutors and investigating judges. Вместе с тем ведение правоохранительной деятельности также возложено на национальную полицию и судебную полицию под руководством прокуроров и следственных судей.
Various activities have been undertaken for the benefit of the public prosecution service, investigating judges, judicial police officers and the Royal Gendarmerie. ЗЗ. Был принят ряд мер, касавшихся деятельности прокуроров, следственных судей, сотрудников уголовной полиции и королевской жандармерии.
With regard to the training of the staff of the agencies responsible for implementing the law, he said that measures had been taken to acquaint all officials working in investigating agencies and penitentiary establishments with the Convention against Torture. В отношении подготовки сотрудников правоприменительных органов г-н Кавсадзе говорит, что были приняты меры, для того чтобы с текстом Конвенции против пыток ознакомились все сотрудники, работающие в следственных органах и в пенитенциарных учреждениях.
The prison governor confirmed that, to his great regret, structural overcrowding had risen considerably (82 per cent of prisoners were in pre-trial detention) as a result of the negligence or absence of certain investigating judges. Директор тюрьмы, выразив большое сожаление, действительно подтвердил, что переполненность тюрьмы значительно возросла (82% лиц находились в предварительном заключении) из-за небрежности или невыходов на работу некоторых следственных судей.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
WHO is currently investigating possibilities of making this an official WHO document; В настоящее время ВОЗ изучает возможности придания ему статуса официального документа ВОЗ;
However, some microfinance institutions charged interest on loans and the Government was investigating ways of reducing interest rates to ensure that the recipients of credit were able to benefit fully from it. Однако некоторые учреждения, занимающиеся микрофинансированием, взимают со ссуд проценты, и правительство изучает возможности снижения процентных ставок, чтобы получатели кредитов могли извлечь из них максимальную пользу.
This project has also been designed to be complementary with concurrent work at the WHO, which is investigating the issue of migration of health workers from the perspective of developing countries. Этот проект был разработан для дополнения работы, осуществляемой в настоящее время ВОЗ, которая изучает вопрос о миграции медицинских работников из развивающихся стран.
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
The Multi-stakeholder Steering Group is reportedly investigating ways to improve this reporting. Как сообщается, Многосторонняя руководящая группа партнеров изучает возможные методы улучшения этой отчетности.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Those policemen are investigating poor Muriel's death. Эти полицейские расследуют смерть бедняжки Мюриэль.
On 7 May 1998, the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations informed the Chairperson that its national authorities were investigating an alleged violation of paragraph 6 of Security Council resolution 1132 (1997) by an international commercial entity. 7 мая 1998 года Постоянное представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сообщило Председателю, что власти его страны расследуют якобы имевшее место нарушение положений пункта 6 резолюции 1132 (1997) Совета Безопасности одной из международных коммерческих структур.
CPA security mechanisms such as the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees are largely functioning as intended, investigating violations and resolving conflict through discussions. Механизмы обеспечения безопасности СВС, такие, как Объединенный военный комитет по прекращению огня и зональные объединенные военные комитеты, в целом функционируют так, как и планировалось: они расследуют нарушения и разрешают конфликты путем переговоров.
In addition to giving counseling on all forms of human rights, where there is a complaint of a human rights violation, the organs strive to prevent and take appropriate measures in line with the situation after investigating the facts. Эти органы оказывают не только консультационные услуги по всем аспектам прав человека: в тех случаях когда поступают жалобы на нарушение каких-либо прав человека, они расследуют обстоятельства соответствующего дела и принимают надлежащие меры с учетом конкретной ситуации по пресечению и недопущению таких нарушений.
In recent decades community attitudes have changed, and many Australians with convict ancestors are now more comfortable investigating and discussing their past, wearing their forebears status almost as a badge of pride. В последние десятилетия отношения в обществе изменились, и многие австралийцы с предками-преступниками теперь более комфортно расследуют и обсуждают свое прошлое, с гордостью относясь к своим предкам.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Concerning article 11, he wondered whether investigating judges made use of audio-visual recordings in cases where the records of interrogations were disputed. В отношении статьи 11 он спрашивает, используют ли следственные судьи аудиовизуальные записи в случаях опротестования протоколов допросов.
Investigating bodies and institutions established by the Nepal Army and police have also contributed immensely to counter impunity. Колоссальный вклад в борьбу с безнаказанностью вносят также следственные органы и механизмы, учрежденные непальской армией и полицией.
A key challenge in investigating transnational organized crimes is ensuring that investigative approaches are similarly transnational. Одна из основных задач в расследовании преступлений транснациональных организованных групп является обеспечение того, чтобы следственные методы также были транснациональными.
Switzerland reported that its investigating authorities had discovered that organized crime organizations were hiding systematically their transactions behind a complex network of offshore firms and that it was extremely difficult to identify the real owners. Швейцария сообщила, что, как установили ее национальные следственные органы, организованные преступные группы систематически скрывают свои операции за сложной сетью офшорных компаний и что установить реальных владельцев чрезвычайно сложно.
It is therefore necessary to provide all institutions responsible for investigating such crimes with more modern technology in order to ensure that investigations are proactive and not reactive. С учетом вышесказанного все учреждения, занимающиеся расследованием этих преступных деяний, необходимо оснастить самой современной техникой, чтобы следственные органы от «обороны» перешли к наступательной тактике.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
Governments are encouraged to strengthen their support to justice systems by allocating sufficient resources and capacity for investigating and prosecuting those who perpetrate crimes against children in conflict. Правительствам предлагается усилить поддержку систем правосудия за счет выделения достаточных ресурсов и расширения потенциала для проведения расследований и судебного преследования лиц, совершающих преступления в отношении детей в условиях конфликта.
That database should be an invaluable tool to national investigating and prosecuting authorities of Member States, now as well as after the closure of the Tribunal, for as long as those fugitives remain at large. Эта база данных должна стать ценным инструментом для проведения расследований на национальном уровне и будет полезна для судебных органов государств-членов как в настоящее время, так и после закрытия Трибунала, по тех пор пока эти лица будут оставаться на свободе.
Racial profiling continues to be widely applied as a selective and discretionary mechanism for detaining and investigating and this practice is inextricably linked to the over-representation of people of African descent in arrest rates, and in prison populations. Расовое профилирование по-прежнему широко применяется как избирательный и произвольный механизм задержания и проведения расследований, и эта практика неразрывно связана с непропорционально высокой долей лиц африканского происхождения среди задержанных и заключенных.
UNODC has developed the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners to help strengthen technical, judicial and law enforcement capacity for effectively identifying and protecting victims of trafficking and for investigating and prosecuting offenders. В целях укрепления технического, судебного и правоохранительного потенциала в области эффективного выявления и защиты жертв торговли людьми и проведения расследований и преследования виновных ЮНОДК разработало Пособие для специалистов в сфере уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми.
The Rules of Procedure for Investigating Violations of the Law have been adopted, which contain a form for submitting request. Были приняты правила процедуры проведения расследований по случаям нарушений закона, в которых содержится форма для подачи запроса.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области.
So with that in mind, I started researching more, I started investigating more, and I became very passionate. Имея это в виду, я продолжала исследование, и меня это очень увлекло.
The Ministry of Education has commissioned a study for the purpose of investigating the participation of immigrants in sports activities, and the sports services directed to immigrants. Министерство просвещения заказало исследование для изучения возможностей участия иммигрантов в спортивных мероприятиях и спортивных программах, предназначенных для иммигрантов.
With regard to indigenous peoples' spiritual link to their land, research was ongoing within the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples was investigating the subject, and several enterprises had already taken it into account when developing projects. Что касается духовной связи коренных народов с их землями, то проводится исследование в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов, Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов изучает эту тему, а несколько предприятий уже приняли во внимание этот аспект при разработке проектов.
So with that in mind, I started researching more, I started investigating more, and I became very passionate. Имея это в виду, я продолжала исследование, и меня это очень увлекло.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
18 years ago, my father was investigating a case against the Yakuza. 18 лет назад мой отец расследовал дело в отношении Якудзы.
He was a secret service agent who was investigating the case. Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело.
According to a December 4, 2005 article in the Washington Post, the CIA's Inspector General was investigating a series of "erroneous renditions", including El-Masri's. Согласно статье от 4 декабря 2005 года в «The Washington Post», Генеральный инспектор ЦРУ расследовал ряд «ошибочных экстрадиций», в том числе эль-Масри.
As recently as 2002, the CDC is investigating a condition called Morgellons disease. В 2002 году ЦКЗ расследовал состояние под названием "болезнь Моргеллонов".
The scuttlebutt for a while was that he was investigating Kennedy. Ну, ходят слухи, что пока он был там, он расследовал дело Кеннеди.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Under local government frameworks, these Committees are responsible for investigating and following up on corruption cases. В рамках органов местного управления эти комитеты отвечают за проведение расследований и принятие последующих мер в связи с коррупционными делами.
Within this Commission, an Inter-institutional Investigation Group has been established that is currently responsible for investigating the deaths of Ernesto Velis and Eleno Castro, among others. В рамках этой комиссии была создана межорганизационная группа по расследованиям, которая будет отвечать за проведение расследований, в частности убийств Эрнесто Велиса и Элено Кастро.
Take effective measures to protect all children against torture, cruel, inhuman and degrading treatment as well as investigating and punishing those responsible (Argentina); Принять эффективные меры для защиты всех детей от пыток, жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, а также обеспечить проведение расследований и наказание лиц, ответственных за эти акты (Аргентина);
Investigating and punishing violations of human rights is the preserve of State administrations. Проведение расследований в отношении случаев нарушения прав человека и назначение наказаний за них является прерогативой администрации штатов.
Was there an independent body responsible for investigating complaints of torture, and did the law make provision for victims of such acts to be compensated? Входит ли в задачу какого-либо независимого органа проведение расследований в связи с возможными жалобами в отношении применения пыток и, наконец, предусматривается ли законодательством компенсация для жертв пыток?
Больше примеров...