Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The D.A. is investigating Annalise. Прокуратура ведет расследование в отношении Эннализ.
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц.
It was therefore suggested that access to such a database be granted on a limited basis to officials engaged in investigating and prosecuting cases of kidnapping. В связи с этим было предложено, чтобы доступ к такой базе данных предоставлялся на ограниченной основе должностным лицам, проводящим расследование и уголовное преследование по делам о похищении людей.
He referred to the "chilling effect" of these measures - just the initiation of an investigation often had the effect of stopping exports to an investigating country. Он указал на "отпугивающий эффект" этих мер: сам факт начала расследования зачастую приводит к прекращению экспорта в возбудившую расследование страну.
It is indeed an abomination that a team investigating a recent massacre should have to leave in a hurry because of fresh massacres looming on the horizon. Это действительно кощунство, что группе, проводящей расследование недавно совершенных массовых расправ, пришлось поспешно ретироваться в силу возникшей угрозы новых массовых расправ.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're investigating Luis Roldan's disappearance and we'd like to ask you a few questions. Мы расследуем исчезновение Луиса Рольдана и хотели бы задать вам несколько вопросов.
We're investigating an assault on one of the pupils. Мы расследуем нападение на одного из учеников.
We're investigating a mock trial. Мы расследуем имитацию суда.
We're still investigating the circumstances. Мы все еще расследуем обстоятельства.
Well, we are investigating malpractice possibly leading to criminal investigation. Мы расследуем случай профессиональной некомпетентности, и всё может завершиться возбуждением уголовного дела.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
Police in Kembleford are investigating the apparent suicide of radio announcer Richie Queenan. Полиция Кемблфорда расследует вероятное самоубийство радиоведущего Ричи Куинена.
I think the FBI is investigating our... business last year. Похоже, ФБР расследует нашё прошлогоднее дельце.
The Office of the Public Prosecutor is investigating cases in which this network, using sophisticated methods from within intelligence agencies, allegedly diverted funds from the bank accounts of public institutions, including some holding foreign aid. Прокуратура расследует дела, в которых эта сеть, используя самые современные методы, заимствованные у разведывательных служб, предположительно расходовала не по назначению средства с банковских счетов государственных учреждений, включая некоторые учреждения, обеспечивающие хранение иностранной помощи.
As of May 2006, the discrepancies were $8.8 million and $14.8 million, respectively, for headquarters and the country offices and UNDP was still investigating this matter. По состоянию на май 2006 года эти расхождения составляли 8,8 млн. долл. США для счетов штаб-квартиры и 14,8 млн. долл. США для счетов страновых отделений, и ПРООН до сих пор расследует причины их возникновения.
The Government of South Africa is investigating the trade said to originate from the "Présidence du Togo" in the Mechanism's report. Правительство Южной Африки расследует дело о торговле алмазами, нити которой, согласно докладу Механизма, ведут к «президентству Того».
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Government has also established committees tasked with investigating human rights violations in Darfur. Правительство учредило также комитеты, которым поручено расследовать нарушения прав человека в Дарфуре.
The Commission was barred from investigating any matter that was pending before a court, involved relations between the Government and foreign States or international organizations, or related to the exercise of the prerogative of mercy. Комиссия не вправе расследовать дела, намеченные к слушанию в суде, касающиеся отношений между правительством страны и зарубежными государствами или международными организациями либо относящиеся к реализации права помилования.
A special unit within that body - the Crime Unit - is charged with investigating offences committed against migrant workers, by employers and others. Furthermore, the Immigration Administration takes pro-active steps, and may investigate behavior of employers even without complaints being filed. Специальному подразделению в рамках этого органа - отделу преступлений - поручено расследовать правонарушения, совершенные в отношении трудящихся-мигрантов работодателями и другими лицами. Кроме того, Иммиграционная администрация предпринимает упреждающие шаги и может расследовать поведение работодателей, даже не получая соответствующих жалоб.
95.29. Establish an independent civilian authority charged with receiving complaints and investigating allegations of crimes committed by members of the Zimbabwe Republic Police, military and armed forces (Austria); 95.29 создать независимый гражданский орган, уполномоченный получать жалобы и расследовать утверждения о преступлениях, совершенных сотрудниками Республиканской полиции, военнослужащими и представителями вооруженных сил Зимбабве (Австрия);
I will let you join me on this one case as long as you promise to do what I say when I say it and not to do any investigating on your own. Можешь расследовать со мной только это дело, если пообещаешь делать, что я скажу, когда я скажу, и не проводить самостоятельное расследование.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The Population Division completed a project, carried out with the financial support of UNFPA, aimed at investigating the current state of knowledge regarding the relationship between population and the environment in developing countries. Отдел народонаселения при финансовой поддержке ЮНФПА завершил осуществление проекта, который преследовал своей целью изучение современного состояния знаний о взаимосвязи между народонаселением и развитием в развивающихся странах.
Logistical preparations also include efforts by the Rio+20 secretariat and the host Government to adopt sustainable practices for holding the Conference, including investigating the possibility of a paperless conference. Логистика также включала в себя проводимую секретариатом «Рио+20» и принимающим правительством работу по применению практики рационализации порядка проведения Конференции, и в том числе изучение возможности организации Конференции в безбумажном режиме.
For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars. Так, например, в Новой Зеландии в области сельского хозяйства такие программы предусматривают изучение возможностей адаптационного выведения новых культиваров.
Consequently, substantial time is spent scrutinizing details of a referral for disciplinary action, including obtaining clarifications and additional evidence from the investigating entity or the staff member concerned. Соответственно, значительное время тратится на детальное изучение каждого аспекта обращения по вопросу дисциплинарных мер, включая получение разъяснений и дополнительных свидетельств от проводящего расследование подразделения или соответствующих сотрудников.
Exploring ways to build on experiences in public/private partnerships, including development of appropriate "rules of engagement", and investigating the potential for public/private partnerships in general. изучение путей использования опыта партнерских отношений между государственным и частным секторами, включая разработку соответствующих «правил взаимодействия», и анализ потенциала для развития партнерских отношений между государственным и частным секторами в целом.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
If, however, a State secret is involved, the suspect must receive permission from the investigating authority before he can engage a lawyer. В то же время, если речь идет о государственной тайне, то подозреваемый, для того чтобы прибегнуть к помощи адвоката, должен получить разрешение следственного органа .
Only a few of the communications that were submitted reached the indictments chamber, a high-level investigating court with jurisdiction to hear appeals. Лишь несколько из них достигли уровня обвинительной палаты - следственного органа второй ступени, находящегося на уровне судов.
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
The representative of OIOS in Vienna summarized the role of its Investigations Division in investigating reports of violations of United Nations regulations, rules and administrative issuances and providing appropriate recommendations on jurisdictional and disciplinary action. Представитель УСВН в Вене кратко охарактеризовал роль его Следственного отдела в расследовании сообщений о нарушениях положений, правил и административных бюллетеней Организации Объединенных Наций и вынесении соответствующих рекомендаций по юрисдикционным и дисциплинарным мерам.
(e) Consider the creation of a new investigative body for receiving and investigating complaints regarding the Convention, such as those pertaining to the subjects of concern cited above, including allegations relating to members of the indigenous population; е) рассмотреть возможность создания нового следственного органа для приема и расследования жалоб, имеющих отношение к Конвенции, в том числе жалоб, связанных с перечисленными выше проблемами, вызывающими озабоченность, включая утверждения о нарушениях в отношении коренных жителей;
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating your firm for discriminatory hiring practices. Я расследую случаи дискриминации при найме на работу в вашей фирме.
Mr. Helms, I'm investigating The hijacking of a truck full of cattle. Мистер Джеймс, я расследую кражу грузовика полного коров
Castle, you know that case that I've been investigating? Касл, ты знаешь, то дело, что я расследую? ну... эм...
I am investigating the circumstances of this case. Я расследую обстоятельства этого дела.
I'm investigating a Ugandan man who may've been involved in war crimes. Я расследую дело, связанное с человеком из Уганды, который вовлечён в военные престпуления.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
This is not just to maintain independence from the investigating functions of the police but also to safeguard the integrity of the programme. Это не означает только обеспечение независимости от следственных подразделений полиции, но и служит гарантией целостности программы.
One of the measures to strengthen criminal justice responses is training for law enforcement personnel, including prosecutors, investigating magistrates and customs personnel. Одной из мер по повышению эффективности работы системы уголовного правосудия является подготовка сотрудников правоохранительных орга-нов, включая прокуроров, следственных судей и сотрудников таможенных органов.
However, law enforcement also rests with the national police and the judicial police as directed by prosecutors and investigating judges. Вместе с тем ведение правоохранительной деятельности также возложено на национальную полицию и судебную полицию под руководством прокуроров и следственных судей.
Division 3 of Part IC of the Crimes Act 1914 provides for the investigation of Commonwealth offences and imposes a number of obligations on investigating officials. Разделом З части IC Закона о преступлениях 1914 года предусматривается расследование государственных преступлений и устанавливается ряд обязанностей сотрудников следственных органов.
Study materials from criminal and investigative cases for undetected serious and especially serious crimes against foreign nationals, hold hearings of members of investigating units, check the implementation status of instructions issued previously, compile supplementary plans for investigative action and inquiries. Обеспечивать изучение материалов уголовных и оперативно-разыскных дел по нераскрытым тяжким и особо тяжким преступлениям, совершенным против иностранцев, заслушивание членов следственно-оперативных групп, проверку состояния выполнения данных ранее указаний, составление дополнительных планов проведения следственных действий и оперативно-разыскных мероприятий
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The Panel is currently investigating this claim. В настоящее время Группа изучает это заявление.
Her Government had been investigating means of channelling contributions from the diaspora into community development and productive activities. Правительство страны оратора изучает возможности направления поступающих от диаспоры средств в развитие общин и в производительную деятельность.
preparatory studies for this project, and currently EBRD is investigating possibilities of lending to Riga City for implementation of the project. По линии PHARE были финансированы подготовительные исследования по этому проекту, и в настоящее время ЕБРР изучает возможности предоставления Риге кредитов для осуществления этого проекта.
During its current mandate, the Group is investigating both local financial arrangements as well as external financing of ADF, in particular the role played by regional and international support networks coordinated by Mr. Mukulu. В рамках своего нынешнего мандата Группа расследует как местные финансовые договоренности, так и источники внешнего финансирования АДС, в частности изучает роль, которую играют региональные и международные сети поддержки, координируемые г-ном Мукулу.
OECD is currently investigating the use of Big Data in the areas of innovation indicators, quality of Internet connections, and well-being/ better life indicators. В настоящее время ОЭСР изучает возможность использования "больших данных" в таких областях, как показатели инноваций, качества интернет-связи и благосостояния/повышения качества жизни.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
So if they are investigating that, I mean, I get it. И если они расследуют, то тут и так все ясно.
We are confident that the Russian authorities will be investigating that claim and will do all they can to trace his whereabouts and to transfer him immediately to the Hague Tribunal if he is located. Мы уверены в том, что российские власти расследуют это утверждение и сделают все возможное для выявления его местонахождения и немедленной передачи в Трибунал в Гааге в случае его задержания.
This attitude is illustrated by the number of official replies sent to courts investigating cases connected with acts of corruption committed by prison officers and supplying information for the furtherance of the inquiry. В качестве примера можно указать на большое количество информации, переданной судам, которые расследуют дела о коррупции сотрудников пенитенциарной службы.
We got two detectives here Investigating kendall's death. Здесь находятся два детектива, которые расследуют гибель Кендалл.
With regard to these cases, the Government informed the Working Group that the authorities are investigating the facts of the matter and that if the allegations prove to be well founded, those responsible will be brought to justice. В отношении этих случаев правительство информировало Рабочую группу о том, что в настоящее время власти расследуют обстоятельства данного дела и в случае подтверждения соответствующих утверждений лица, несущие ответственность за соответствующие акты, будут преданы правосудию.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Three specially formed investigating groups are working on a number of scenarios. Три специально сформированные следственные группы прорабатывают ряд версий.
If the investigating agencies failed to take any action by the time one year of custody had elapsed, the prisoner was released immediately. Если следственные органы не смогут принять какое-либо действие после одного года содержания под стражей, то заключенный немедленно освобождается.
Concerning article 11, he wondered whether investigating judges made use of audio-visual recordings in cases where the records of interrogations were disputed. В отношении статьи 11 он спрашивает, используют ли следственные судьи аудиовизуальные записи в случаях опротестования протоколов допросов.
The Russian authorities had explained that criminal proceedings had been instituted on charges of fraud to the detriment of 104 persons and the investigating authorities were still establishing the complainant's involvement in embezzling currency instruments to the detriment of over 2,000 other individuals. Российские власти пояснили, что уголовное производство было возбуждено по обвинениям в мошенничестве в ущерб 104 гражданам и следственные органы все еще устанавливали причастность заявителя к присвоению валютных инструментов более 2000 других граждан.
The courts directly involved in implementing the Convention are the Supreme Court, through the Constitutional Division and the Criminal Division, the criminal courts, the investigating courts, the trial courts, the juvenile courts and justices of the peace. С применением Конвенции непосредственно связаны следующие суды: Верховный суд через свою коллегию по конституционным делам и коллегию по уголовным делам, суды второй инстанции по уголовным делам, следственные суды, суды первой инстанции, суды по делам несовершеннолетних и мировые суды.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The data collected will be used to develop guidelines for investigating this phenomenon and to assist with legal actions. Эта информация дает возможность разработать правила проведения расследований подобных случаев и оказать содействие в принятии правовых мер.
UNMISS is committed to assisting the Government in this regard, including by monitoring, investigating and reporting on allegations of human rights violations. МООНЮС привержена делу оказания помощи правительству в этой области, в том числе посредством мониторинга, проведения расследований и представления отчетности по заявлениям о нарушениях прав человека.
The Committee on Migrant Workers has underscored that States must take a proactive role in eliminating corruption, including by investigating and sanctioning those involved. Комитет по трудящимся-мигрантам подчеркнул, что государства должны принимать упреждающие антикоррупционные меры, в том числе путем проведения расследований и вынесения наказаний причастным к коррупции лицам.
The Equal Opportunities Ombudsman and the Council for the Affairs of the Disabled in the Ministry of Social Security and Labour monitored the implementation of the Convention by investigating claims and submitting proposals for the improvement of legislation. Омбудсмен по вопросам равенства возможностей и Совет по делам инвалидов при Министерстве социальной защиты и труда участвуют в мониторинге хода осуществления Конвенции путем проведения расследований по соответствующим заявлениям и внесения предложений по совершенствованию законодательства.
The change in the situation whereby the public prosecutor is no longer charged with investigating but is merely competent to investigate reflects the fact that investigations are the specific responsibility of the criminal investigations department of the police. Изменение ситуации, когда прокурор более не несет ответственности за проведение расследований, но просто компетентен в вопросах проведения расследований, отражает тот факт, что расследования относятся к сфере специальной ответственности Отдела уголовных расследований полиции.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
In accordance with the Committee's recommendations the Government is collecting information and investigating reports about violence among prisoners and prosecuting and punishing those responsible. В соответствии с рекомендацией Комитета государство осуществит сбор и исследование фактов о насилии между заключёнными, а также расследование и наказание лиц, признанных виновными
So with that in mind, I started researching more, I started investigating more, and I became very passionate. Имея это в виду, я продолжала исследование, и меня это очень увлекло.
Dash and I have been investigating, but... Мы с Дэшем проводили исследование, но...
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
(a) Globalization and development - investigating the driving forces and impacts (social, economic and political) of, and policy responses to, globalization, and searching for alternatives to the present drive towards "ungoverned globalization"; а) глобализация и развитие - изучение движущих сил и последствий (социальных, экономических и политических) глобализации и политических мер в связи с ней и исследование альтернативных вариантов нынешней тенденции в направлении «неуправляемой глобализации»;
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
The agent was investigating me, okay? Этот агент расследовал меня, понимаешь?
Despite what Ensign Healy said, Dan's death had to be connected to some case he was investigating. Несмотря на то, что Энсин Хили сказал, смерть Дэна должна была быть связана с одним из дел, которые он расследовал.
That's what Tater was investigating, right? Это дело расследовал Тейтер, да?
Because he was investigating. Потому что он расследовал.
He may be involved in the drug ring I was investigating. Он был связан с наркосиндикатом, деятельность которого я расследовал.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
The Commission charges its staff of auditors and investigators with investigating the operations concerned. Комиссия поручает своим ревизорам и следователям проведение расследований соответствующих операций.
The analysis of the budget request of the Office of the Prosecutor is therefore prefaced with the caveat that there are clearly no established benchmarks for determining the required staffing level for an office tasked with investigating and prosecuting crimes against humanity. Поэтому Управление предваряет свой анализ бюджетного запроса Канцелярии Обвинителя оговоркой о том, что четкие базисные показатели для определения требуемого штатного расписания Канцелярии, которой поручено проведение расследований и судебное преследование преступлений против человечества, отсутствуют.
The public prosecutor or Chief Public Prosecutor supervises the investigation and may issue orders to persons charged with investigating or competent to investigate offences (art. 183, para. 1). Прокурор или старший прокурор осуществляет надзор за проведением расследований и может отдавать приказы лицам, ответственным за проведение расследований или обладающим компетенцией расследовать преступления (пункт 1 статьи 183).
The board's duties include investigating and reporting to the Governor allegations against public servants related to double employment, examining requests from public servants to hold interest in commercial undertakings or be engaged in private work and establishing the register of interests of public servants. К обязанностям Совета относится проведение расследований и информирование губернатора о претензиях к государственным служащим в связи с работой по совместительству, рассмотрение заявок от государственных служащих относительно участия в коммерческих сделках или частном предпринимательстве и создание реестра интересов государственных служащих.
Was there an independent body responsible for investigating complaints of torture, and did the law make provision for victims of such acts to be compensated? Входит ли в задачу какого-либо независимого органа проведение расследований в связи с возможными жалобами в отношении применения пыток и, наконец, предусматривается ли законодательством компенсация для жертв пыток?
Больше примеров...