Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
Leena and I are fortifying the warehouse, and regent security is investigating. Мы с Линой усиливаем защиту хранилища, а служба безопасности Комитета ведёт расследование.
When I was going around investigating what happened to your father, I couldn't meet him. Когда вёл расследование, то не встречался с ним.
Both parties, in particular the Government, must accept responsibility for preventing and investigating incidents of human rights abuse and for bringing perpetrators to justice. Обе стороны, в частности правительство, должны взять на себя ответственность за предотвращение и расследование случаев нарушения прав человека и за предание виновных суду.
Under national legislation (Code of Criminal Procedure, art. 122), investigators from the Procurator's Office are entrusted with investigating crimes, including torture, linked to the abuse of official capacity (official powers). В соответствии с национальным законодательством Республики Таджикистан (ст. 122 УПК РТ) расследование дел о преступлениях, в том числе о пытках, совершенных с использованием должностного положения (служебных полномочий) возложено на следователей прокуратуры.
Likewise, J. M. Boutwell, investigating in 1911, was told by one of the participants in the discovery that the whole thing was indeed a hoax. Кроме того, Баутвелл, проводивший расследование в 1911 году, получил от одного из участников обнаружения информацию, что всё это было на самом деле обманом.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're still investigating who helped him. Мы все еще расследуем, кто мог помочь ему.
We're investigating a fire At the home of Megan parnell. Мы расследуем поджог в доме Мэган Парнел.
Because we're investigating the death of a police officer, so whenever you're ready to answer some questions, maybe we can proceed. Потому что мы расследуем смерть офицера полиции, и когда будешь готова отвечать на вопросы, мы начнём работать.
When we're not fully briefed on half the things that we're investigating? Нам не дано понять и половины того, что мы расследуем.
What it is is, we are investigating a shooting, and we've got a pathologist who says the shooter's behaviour might be to do with something called selective serotonin re-uptake inhibitor. Вот в чем дело, мы расследуем стрельбу, и у нас есть эксперт, который утверждает, что поведение стрелявшего могло быть связано с тем, что называют селективным ингибитором обратного захвата серотонина.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
Police are investigating the disappearance of a clerk... named Leonard Zelig. Полиция расследует исчезновение клерка... по имени Леонард Зелиг.
I think the FBI is investigating our... business last year. Похоже, ФБР расследует нашё прошлогоднее дельце.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow. Министерство сельского хозяйства расследует вспышку листериоза, а они работают медленно.
Because there's a private detective in our midst, investigating her disappearance as well. Среди нас есть еще частный детектив, который тоже расследует ее исчезновение.
Complaints were lodged before the CNDH and the CEDH of Lower California and before the Public Prosecutor's Office, which forwarded the complaint to the Prosecutor's Office for offences against health, which is also investigating the accusation of theft Поданы жалобы в Национальную комиссию и комиссию по правам человека штата Нижняя Калифорния, а также заявление в прокуратуру, которое препроводило его в Управление по борьбе с преступлениями против личности - органа, который также расследует дела, связанные с ограблениями
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
It was also charged with investigating any relevant leads initiated by the Panel of Experts. Ему было также поручено расследовать любые соответствующие шаги, инициированные Группой экспертов.
If the guy who, let's say, deals in discount electronics finds out I'm underselling him, you'll be investigating my murder. Если чувак, скажем так, торгующий дешёвой электроникой, узнает, что я отбиваю его клиентов, ты будешь расследовать мою смерть.
The Working Group held an important working meeting with the Commission, entrusted under article 90 of the Constitution with investigating and handling individual complaints. Рабочая группа провела важное рабочее совещание с этой Комиссией, которой на основании статьи 90 Конституции поручено расследовать заявления и рассматривать жалобы граждан.
We are appreciative of the relentless efforts of the Court in carrying out its mandate as an independent judicial institution charged with investigating and bringing to trial individuals accused of the most serious crimes of international concern, namely, genocide, crimes against humanity and war crimes. Мы высоко оцениваем неустанные усилия, которые Суд прилагает для выполнения своего мандата как независимого судебного органа, уполномоченного расследовать деяния и предавать суду лиц, которые обвиняются в самых тяжких преступлениях международного значения, а именно геноциде, преступлениях против человечности и военных преступлениях.
According to article 3 of the Money Laundering Act, the Financial Investigation Unit of the Office of the Attorney-General of the Republic is the authority responsible for investigating the crime of money-laundering and related crimes such as terrorism. Согласно статье З Закона о борьбе с отмыванием денег и активов, Группа финансовых расследований Генеральной прокуратуры Республики уполномочена расследовать преступления, связанные с отмыванием денег, и также связанные с этим противоправные деяния, такие, как терроризм.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Logistical preparations also include efforts by the Rio+20 secretariat and the host Government to adopt sustainable practices for holding the Conference, including investigating the possibility of a paperless conference. Логистика также включала в себя проводимую секретариатом «Рио+20» и принимающим правительством работу по применению практики рационализации порядка проведения Конференции, и в том числе изучение возможности организации Конференции в безбумажном режиме.
Investigating the situation with regard to the observance of human rights in the country; изучение положения в области прав человека в стране;
Investigating and taking appropriate steps as a matter of priority to strengthen, simplify and give full transparency to our national fisheries governance and licensing arrangements; изучение и принятие в первоочередном порядке соответствующих мер по укреплению, упрощению и обеспечению полной транспарентности наших механизмов по управлению отечественными рыболовецкими предприятиями и их лицензированию;
We are still investigating the root cause of the issue. Мы еще не завершили изучение основной причины этой проблемы.
An important aspect of Foodwatch's activities consists of investigating manufacturers claims in marketing campaigns and on packaging. Важным аспектом деятельности Foodwatch является изучение рекламных лозунгов производителей в маркетинговых кампаниях и реальным содержимым упаковки.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The complaints lodged against Jean-Claude Duvalier, the former President of the Republic of Haiti, were currently being examined by the investigating magistrate. Что касается исков, возбужденных против бывшего президента Республики Гаити Жана-Клода Дювалье, то они в настоящее время находятся на рассмотрении следственного судьи.
(c) A bill is in preparation that will set up a national criminal investigation department under the direct jurisdiction of the Attorney-General, a department that will operate as an independent investigating body in criminal cases against civil servants and authorities, including the police; с) готовится закон о создании национального департамента по расследованию уголовных дел, который, находясь в непосредственном подчинении Генерального прокурора, будет действовать в качестве независимого следственного органа по уголовным делам, возбужденным против гражданских служащих и властей, включая полицию;
The Committee's previous conclusions had recommended the introduction of an effective mechanism for investigating claims brought against the State Security Investigation Department and, according to NGO reports, most cases of torture took place on their premises. В своих предыдущих выводах Комитет рекомендовал создать эффективный механизм для расследования заявлений с жалобами в адрес Следственного управления государственной безопасности, поскольку, по утверждениям НПО, большинство случаев пыток происходит в его помещениях.
(e) Consider the creation of a new investigative body for receiving and investigating complaints regarding the Convention, such as those pertaining to the subjects of concern cited above, including allegations relating to members of the indigenous population; е) рассмотреть возможность создания нового следственного органа для приема и расследования жалоб, имеющих отношение к Конвенции, в том числе жалоб, связанных с перечисленными выше проблемами, вызывающими озабоченность, включая утверждения о нарушениях в отношении коренных жителей;
Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. В число следователей должны входить следователи-юристы, полицейские следователи и следователи-аналитики, которые могут использовать разные профессиональные навыки в рамках следственного процесса.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
Liv, you're seeing someone I'm investigating. Лив, ты встречаешься с тем, чье дело я расследую.
FBI. I'm working with department of corrections, investigating allegations of prison inmate abuse. Я работаю с Департаментом исполнения наказаний, расследую надругательства над заключенными.
I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis. Я расследую потопление судна под названием "Корнуоллис".
Well, I'm investigating the death of Fredrica Bimmel. Я расследую смерть Фредерики Биммель.
I am not investigating anything! Я ничего не расследую!
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Article 29 of the Convention requires parties to develop specific training programmes for law enforcement personnel, including prosecutors and investigating magistrates. Статья 29 Конвенции требует от участников разрабатывать конкретные программы подготовки персонала правоохранительных органов, в том числе работников прокуратуры и следственных органов.
To a greater extent public prosecutors instead of policemen shall be the investigating authorities. Функции следственных органов следует в большей степени поручать прокуратуре, чем полиции.
Police performance has improved, but is still marred by corruption, organisational inefficiencies and limited staff competencies in investigating and prosecuting crimes. Работа полиции улучшилась, однако она по-прежнему поражена коррупцией, отличается организационной неэффективностью и ограниченной компетентностью сотрудников в проведении следственных действий и судебного преследования преступников.
Study materials from criminal and investigative cases for undetected serious and especially serious crimes against foreign nationals, hold hearings of members of investigating units, check the implementation status of instructions issued previously, compile supplementary plans for investigative action and inquiries. Обеспечивать изучение материалов уголовных и оперативно-разыскных дел по нераскрытым тяжким и особо тяжким преступлениям, совершенным против иностранцев, заслушивание членов следственно-оперативных групп, проверку состояния выполнения данных ранее указаний, составление дополнительных планов проведения следственных действий и оперативно-разыскных мероприятий
Such supervision should be carried out by the senior law officer on investigating magistrates and by the government commissioner on deputy prosecutors and district judges. Председатели судов должны осуществлять этот иерархический контроль за работой следственных судей, а уполномоченные правительства - за работой заместителей Прокурора и мировых судей.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
In addition the government is investigating possibilities for an experiment with a premium-free zone. Кроме того, в настоящее время правительство изучает возможности проведения эксперимента по созданию "безналоговой зоны".
However, some microfinance institutions charged interest on loans and the Government was investigating ways of reducing interest rates to ensure that the recipients of credit were able to benefit fully from it. Однако некоторые учреждения, занимающиеся микрофинансированием, взимают со ссуд проценты, и правительство изучает возможности снижения процентных ставок, чтобы получатели кредитов могли извлечь из них максимальную пользу.
The Economic Commission for Africa (ECA) is investigating the relevance of its work on social and economic indicators to sustainable development indicators. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) изучает вопрос о том, насколько ее работа над социально-экономическими показателями согласуется с задачами разработки показателей устойчивого развития.
UNON achieved ISO 14001 compliance for all printing services in its Division of Conference Services and its Administrative Services is investigating the possibility of ISO 14001 compliance for the Facilities Section by the end of 2010. ЮНОН обеспечила соблюдение требований ИСО 14001 во всех своих типографских службах в Отделе конференционных служб, а ее Административная служба изучает возможность выхода на уровни требований ИСО 14001 ее Секции по эксплуатации зданий к концу 2010 года.
Max (Maury Sterling) follows up on Conlin's death and traces the location of Conlin's last phone call to the tech startup he was investigating. Макс (Мори Стерлинг) изучает смерть Конлина и отслеживает местонахождение последнего телефонного звонка Конлина в техподдержке, которую он расследовал.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Intel is investigating threats against Sammy on the Internet. В развед.управлении расследуют угрозы в адрес Сэмми через Интернет.
You really think he'd have the balls to come to a precinct, into our own lab that's investigating the murders he committed? Думаешь, он решился бы прийти в участок, в лабораторию, где расследуют преступления, которые он совершил?
They're investigating that planeload of babies... that landed in the Everglades. Они расследуют дело о том самолете, полном младенцев... который приземлился в Эверглейдс.
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis. Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
We got two detectives here Investigating kendall's death. Здесь находятся два детектива, которые расследуют гибель Кендалл.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Recommendation 11: The Code of Criminal Procedure as applicable in Bhutan should incorporate a provision which requires the investigating authorities to complete their investigation within a maximum period of time as may be stipulated in the Code. Рекомендация 11: В уголовно-процессуальный кодекс, действующий в Бутане, следует включить положение, обязывающее следственные органы завершить следствие в течение периода, предусмотренного в кодексе.
The Government added that the length of time that had elapsed (for which the investigating authorities were not responsible) meant that the clarification of the facts of the case now seemed even more impossible than it did at the beginning of the investigations. В дополнение к этому правительство указало, что, поскольку с момента инцидента прошло некоторое время (за что следственные органы не несут ответственности), установление фактов по этому инциденту в настоящее время еще более затруднено, чем это было в начале расследования.
Only a small number had been summoned for questioning because the investigating judges had been unwilling or unable to enforce summons for these officials. Лишь незначительное число этих должностных лиц было вызвано на допросы, поскольку следственные судьи не желали или не имели возможности обеспечить явку этих должностных лиц для дачи показаний.
Investigating judges have the same powers. Следственные судьи обладают такими же полномочиями.
Investigating authorities in the UK make use of the mechanism of joint investigation teams (JITs), in particular with civil law jurisdictions in Europe, when their use will mitigate problems in receiving intelligence and investigative cooperation from those jurisdictions. Следственные органы в Соединенном Королевстве используют механизм совместных следственных групп (ССГ), которые создаются, в частности, с юрисдикциями гражданского права в Европе, когда их использование позволяет смягчать проблемы в получении оперативных данных и в сотрудничестве со следственными органами этих юрисдикций.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
Procedures for investigating any alleged infringement of those provisions, including cases concerning the executive head, also need to be established where they do not exist. Необходимо также установить процедуры для проведения расследований любых случаев предполагаемого нарушения этих положений, включая случаи, касающиеся исполнительного главы, там, где они отсутствуют.
Racial profiling continues to be widely applied as a selective and discretionary mechanism for detaining and investigating and this practice is inextricably linked to the over-representation of people of African descent in arrest rates, and in prison populations. Расовое профилирование по-прежнему широко применяется как избирательный и произвольный механизм задержания и проведения расследований, и эта практика неразрывно связана с непропорционально высокой долей лиц африканского происхождения среди задержанных и заключенных.
While welcoming the creation of the institution of the Ombudsman for investigating individual complaints, the Committee notes that his or her powers are limited to recommendations covering the public sector. Приветствуя создание института омбудсмена для целей проведения расследований по жалобам отдельных лиц, Комитет вместе с тем отмечает, что полномочия омбудсмена ограничиваются рекомендациями в отношении государственного сектора.
OAG is bound by law to observe all legal mechanisms and human rights standards in the process of investigating the accused and suspect by facilitating access of the accused to a defense lawyer and, if necessary, to translator. ГП по закону обязана наблюдать за функционированием всех правовых механизмов и соблюдением правозащитных норм в процессе проведения расследований в отношении обвиняемых и подозреваемых посредством содействия обеспечению доступа обвиняемого к защитнику и, если это необходимо, к переводчику.
As described in paragraph 156 above, the 1991 Act also established a new office of the Independent Assessor of Military Complaints Procedures in Northern Ireland, whose function is to keep under review the operation of procedures for investigating and responding to complaints against the Army. Как отмечено в пункте 156, выше, Закон 1991 года предусматривал также создание нового поста независимого консультанта по разбору жалоб на военнослужащих в Северной Ирландии, который призван следить за действием процедур проведения расследований и принятия мер по жалобам на военнослужащих.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области.
This will involve investigating the most appropriate approach to an optimal seamless geoid and the concept of adopting a reference ellipsoid to link individual datums to a regional datum. Для этого потребуется исследование наиболее целесообразного подхода к построению оптимального бесшовного геоида и концепции принятия референц-эллипсоида для увязки исходных данных отдельных государств с региональными исходными данными.
Forensic experts from Uzbek forensic medical institutions and doctors from the Central Penal Correction Department participated in a training seminar on investigating and documenting cases of torture, held from 16 to 18 August 2005 at the Central Penal Correction Department's training centre. Судебно-медицинские эксперты судебно-медицинских учреждений страны совместно с врачами ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан приняли участие в семинаре-тренинге, прошедшем 16-18 августа 2005 года в учебном центре ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: "Исследование и документирование случаев применения пыток".
The Ministry of Education has commissioned a study for the purpose of investigating the participation of immigrants in sports activities, and the sports services directed to immigrants. Министерство просвещения заказало исследование для изучения возможностей участия иммигрантов в спортивных мероприятиях и спортивных программах, предназначенных для иммигрантов.
The British UFO Research Association or BUFORA is a UK organisation formerly registered as "BUFORA Ltd"; dedicated to investigating UFO phenomena in the British Isles. Британская ассоциация по исследованию НЛО (BUFORA) - это уфологическая организация, ранее зарегистрированная под названием «BUFORA Ltd», целью которой является исследование феномена НЛО на Британских островах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
In July 1889, Police Constable Luke Hanks was investigating a theft from the London Central Telegraph Office. В июле 1889 года констебль Люк Хэнкс расследовал кражу из офиса центрального телеграфа в Лондоне.
I've been investigating you for the past three months. Я расследовал тебя последние три месяца.
I was investigating the possibility of an extraterrestrial presence. Я расследовал возможность внеземного присутствия.
Is that why you're investigating him? Поэтому ты его расследовал?
I was investigating Christopher Hall Я расследовал дело Кристофера Холла
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
The Commission is itself responsible for investigating rights in respect of land of the Finnmark Estate. Именно Комиссия несет ответственность за проведение расследований, касающихся земельных ресурсов "Финнмарк истейт".
It is responsible for the exercise of public prosecutions, for establishing and investigating the commission of offences and for preparing prosecution cases for the courts. В ее обязанности входит возбуждение уголовного преследования от имени государства, дознание, проведение расследований в случае совершения преступлений и предъявление обвинений в судах.
The Prosecution has continued to implement its strategy in investigating new cases, preparing cases for trial, conducting trials and conducting appeals proceedings. Обвинение продолжает осуществлять свою стратегию, предусматривающую проведение расследований в рамках новых дел, подготовку дел к судебному разбирательству, проведение судебного разбирательства и проведение апелляционных процедур.
Ascertaining the implementation, by the governmental authorities concerned, of the human rights-related laws and regulations in force, and investigating abuses constituting violations of human rights. осуществление контроля за исполнением соответствующими правительственными органами действующих законов и положений в области прав человека и проведение расследований случаев злоупотреблений, представляющих собой нарушения прав человека;
The Commission is responsible for receiving and investigating complaints from the public. Комиссия отвечает за получение и регистрацию жалоб, поступающих от населения, а также за проведение расследований по этим жалобам.
Больше примеров...