Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
I'm investigating John Cardinal on charges of corruption. Я веду расследование по Джону Кардиналу, связанное с коррупцией.
In this respect, the Audit Section staff received training on leadership skills for auditors, report writing, using risk assessment to build individual audit programmes and detecting, investigating and preventing fraud. В этом отношении сотрудники Секции ревизии прошли подготовку по таким вопросам, как навыки выполнения ревизорами руководящих функций, составление отчетов, использование предварительной оценки риска при разработке отдельных программ ревизии и выявление, расследование и предотвращение случаев мошенничества.
(a) Investigating complaints made by members of the public against members of the Force; а) расследование жалоб, поданных представителями общественности на сотрудников полиции;
I've done some investigating. Я сам провел расследование.
The State is committed to investigating and elucidating the facts surrounding offences covered by the plan and punishing those responsible, thereby protecting victims, witnesses and other persons involved in proceedings. Государство обеспечивает публичность ведения процесса по преступлениям, которых касается проблематики Плана, а также расследование и освещение фактов и вердиктов, которые гарантировали бы защиту жертв, свидетелей и других участников процесса.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're currently investigating Tony Crane's involvement in a counterfeiting racket. На данный момент мы расследуем причастность Тони Крейна К афере с фальсификацией денег.
When we're not fully briefed on half the things that we're investigating? Нам не дано понять и половины того, что мы расследуем.
So, as you'll understand from the disclosures we've made to your solicitor, Sean, we are investigating the deaths of four women - Как вы поймете из информации, которую мы предоставили вашему адвокату, Шон, мы расследуем смерть четырёх женщин -
We're investigating the death of Douglas Wilson. Мы расследуем смерть Дугласа Уилсона.
We were all investigating the Reaper. Мы все расследуем дело жнеца.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The grand jury is investigating money laundering. Большое жюри расследует схему отмывки денег.
Algonquin Bay Police are investigating a suspicious death following the discovery of a man's body this morning. Полиция залива Алгонкин расследует подозрительную смерть после обнаружения тела мужчины этим утром.
Police are investigating an attack at the sector by a militant group of Atrians. Полиция расследует нападение совершенное в секторе группой Атрианцев активистов.
Why is a special FBI task force investigating a car accident? Почему опергруппа ФБР расследует автомобильную аварию?
If they ID'd the woman, why isn't the FBI investigating it? Если они опознали женщину, тогда почему ФБР не расследует это?
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
There's nothing in the rules exactly preventing us from investigating, but it's traditional that our review stick to the evidence on hand. Ничто в правилах в точности не запрещает нам расследовать, однако по традиции наша проверка основывается на имеющихся свидетельствах.
So, we'll just keep investigating until we find... И что... будем расследовать дальше пока не найдем...
if we start investigating this shooting. если мы начнем расследовать эту стрельбу.
Accordingly, it was cooperating actively with the Commission of Experts established pursuant to Security Council resolution 780 (1992), which was charged with investigating the facts and collecting the necessary information so that those responsible would be brought to justice. Соответственно, оно активно сотрудничает с созданной во исполнение резолюции 780 (1992) Совета Безопасности Комиссией экспертов, которой поручено расследовать факты и осуществлять сбор необходимой информации, с тем чтобы обеспечить привлечение к ответственности виновных лиц.
The latter were entrusted with investigating complaints at the local level with the collaboration of local non-governmental organizations, which were increasingly being engaged to work in the field of human rights. На последние была возложена обязанность расследовать жалобы на местном уровне в сотрудничестве с местными неправительственными организациями, которые принимают все более активное участие в деятельности в области защиты прав человека.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The UNU/IIST research project on "Design Techniques for Real Time Systems" aims at investigating formal techniques for the development of real-time systems so that these techniques share a unified foundation. Научно-исследовательский проект УООН/МИПО "Методы разработки для систем реального времени" направлен на изучение формальных методов разработки систем реального времени для обеспечения унифицированной основы таких методов.
Not only will this make it easier for the national jurisdiction to quickly understand and work with the file but it will cut down on the time that the national jurisdiction will spend on investigating the files. Это не только позволит национальным судебным органам быстрее разобраться с материалами дела и использовать их в своей работе, но и сократит время, которое национальные судебные органы потратят на изучение материалов.
The presumed pygostyle was absent; investigating the real nine tail vertebrae instead of impressions showed that they were unfused, though very reduced. Предполагаемый пигостиль отсутствовал; изучение реальных девяти хвостовых позвонков вместо отпечатка на плите показало, что они были не слиты воедино, хотя и сильно редуцированы.
A report on a project funded by UNFPA aimed at investigating the current state of knowledge regarding the relationships between population and the environment in developing countries would be presented to the International Conference on Population and Development and the Commission on Sustainable Development. Международной конференции по народонаселению и развитию и Комиссии по устойчивому развитию будет представлен доклад об осуществлении финансируемого ЮНФПА проекта, направленного на изучение накопленного в настоящее время опыта в области взаимосвязей между факторами народонаселения и окружающей среды в развивающихся странах.
Hotspot Ecosystems Research on the Margins of European Seas is an international, multidisciplinary research programme investigating Europe's deep marine ecosystems and their environment. «Изучение очаговых экосистем на окраинах европейских морей» - международная междисциплинарная исследовательская программа, посвященная изучению глубоководных морских экосистем Европы и природной обстановки в них.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Any extension had to be authorized by the public prosecutor or investigating magistrate. Любое продление срока задержания осуществляется только с санкции прокурора или следственного судьи.
In practice the period was sometimes renewed after the expiry date without a new application by the investigating magistrate. На практике такой срок иногда продлевался и после истечения трех месяцев без нового решения следственного судьи.
It should be stressed that judicial police officers are now required to notify the competent district prosecutor or investigating magistrate immediately of placement in policy custody. Следует подчеркнуть, что отныне сотрудник уголовной полиции обязан с момента начала задержания проинформировать прокурора Республики или компетентного следственного судью о любом произведенном задержании.
Apparently an intergovernmental investigating committee was being set up in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), but the Government itself should do everything possible to end those abhorrent practices. Как представляется, в настоящее время в сотрудничестве с ЮНИСЕФ ведется работа по созданию межведомственного следственного комитета, однако правительству Судана следует, со своей стороны, сделать все возможное, с тем чтобы положить конец этим злоупотреблениям.
The Committee's previous conclusions had recommended the introduction of an effective mechanism for investigating claims brought against the State Security Investigation Department and, according to NGO reports, most cases of torture took place on their premises. В своих предыдущих выводах Комитет рекомендовал создать эффективный механизм для расследования заявлений с жалобами в адрес Следственного управления государственной безопасности, поскольку, по утверждениям НПО, большинство случаев пыток происходит в его помещениях.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
Yes? Hello. I'm investigating the disappearance of Rachel Siprien. Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен.
I'm investigating an illegal operation in one of my postal facilities. Я расследую нелегальную операцию в одном из моих почтовых участков.
I've been investigating a series of burglaries with my boss, DS Sands. Я расследую серию краж с моим боссом, сержантом Сэндсом.
I'm investigating a road accident yesterday. Я расследую вчерашнюю дорожную аварию.
I'm here investigating a foreclosure dispute Я расследую дело об обращении взыскания.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Various activities have been undertaken for the benefit of the public prosecution service, investigating judges, judicial police officers and the Royal Gendarmerie. ЗЗ. Был принят ряд мер, касавшихся деятельности прокуроров, следственных судей, сотрудников уголовной полиции и королевской жандармерии.
The powers of public prosecutors also seemed to be enhanced by recent legislation extending the period of pre-trial detention, possibly at the expense of investigating judges. Полномочия прокуратуры также, по-видимому, были расширены недавно принятым законодательством о продлении срока содержания под стражей, возможно, за счет полномочий следственных судей.
This also applied to boards and commissions of inquiry investigating allegations of abuse, excessive force and torture. То же самое касается следственных органов и комиссий, расследующих жалобы на злоупотребления полномочиями и силой, а также на применение пыток.
Section 23F requires the investigating officials to caution the person prior to any questioning, to advise that s/he does not have to say or do anything, but anything s/he does say or do may be used in evidence. Статья 23F требует от сотрудников следственных органов предупреждать такое лицо до проведения допроса о том, что оно не обязано что-либо говорить или делать, но то, что им будет сказано или сделано, может быть использовано в качестве доказательства.
Where investigating officials are required to provide information to a protected suspect, s 23U requires that where practicable, the investigating official tape record the giving of that information, and the person's response to that information. В случаях, когда работники следственных органов обязаны информировать охраняемого подозреваемого, статья 23U требует, чтобы следователь, когда это возможно, производил магнитофонную запись процесса информирования арестованного и его ответа на эту информацию.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
Currently, UNFPA is investigating possible models for regionalization, together with examining costs and risks. В настоящее время ЮНФПА изучает возможные модели для регионализации деятельности, равно как и сопряженные с этим издержки и иски.
In the area of finance, the Group was investigating the Ivorian authorities' reforms related to natural resources and their impact on preventing possible arms embargo violations. В области финансирования Группа изучает проводимые ивуарийскими властями реформы, связанные с природными ресурсами, и их значение для предотвращения возможных нарушений эмбарго в отношении оружия.
An ISCC task force is investigating policies related to video conferencing and an inter-agency telecommunications coordinating group is looking into the more technical aspects of this new technology. Целевая группа ККИС изучает вопросы политики в отношении проведения видеоконференций, а межучрежденческая координационная группа по вопросам телесвязи занимается более техническими аспектами этой новой технологии.
Furthermore, through FFA, FAO and the University of the South Pacific, Australia was investigating possible funding options to assist Pacific Island States in building capacity to enable them to manage and regulate their fisheries effectively. Кроме того, через посредство ФФА, ФАО и Южнотихоокеанского университета Австралия изучает возможные пути финансирования в целях оказания содействия тихоокеанским островным государствам в создании потенциала, который позволит им эффективно управлять своими рыбными запасами и регулировать их.
UNOPS is investigating the suitability of applying international standards, such as the International Service Organization 9000 series, to its business and will continue to poll clients regularly to obtain indications of its performance as perceived by its clients. В настоящее время УОПООН изучает вопрос о целесообразности применения к своей деятельности таких международных стандартов, как стандарты серии 9000 Международной организации по стандартизации, и будет продолжать регулярно проводить опросы своих заказчиков в целях получения информации об оценке своей деятельности заказчиками.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
I told you they're investigating Tom's death. Я сказала тебе, они расследуют смерть Тома.
Intel is investigating threats against Sammy on the Internet. В развед.управлении расследуют угрозы в адрес Сэмми через Интернет.
According to the United States, Italian enforcement authorities were currently investigating the case. По данным Соединенных Штатов, правоохранительные органы Италии в настоящее время расследуют это дело.
They're investigating you for arranging bribery, and from the sound of it, they have something. Они расследуют организацию взяток, и похоже, у них что-то есть.
Prior to the visit, they had not done any background checks and had only the "haziest idea" of what they were investigating. До визита они не делали никаких проверок и имели смутные представления о том, что они расследуют.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности.
Switzerland reported that its investigating authorities had discovered that organized crime organizations were hiding systematically their transactions behind a complex network of offshore firms and that it was extremely difficult to identify the real owners. Швейцария сообщила, что, как установили ее национальные следственные органы, организованные преступные группы систематически скрывают свои операции за сложной сетью офшорных компаний и что установить реальных владельцев чрезвычайно сложно.
The investigative authorities focus their attention on investigating abduction-related offences. Особое внимание следственные органы уделяют расследованию преступлений, связанных с похищениями людей.
Similarly, the investigating magistrates before whom Mr. Parot appeared did not report any visible signs of ill treatment or torture. Кроме того, следственные судьи, рассматривавшие его дело, не сообщают о каких-либо следах жестокого обращения или пыток на теле г-на Паро.
It was a general practice that the investigating agency sent the case to the Public Prosecutor's Office within five days of the start of the detention and that the Public Prosecutor's Office completed the investigation within one week after receipt. Установившаяся практика предусматривает, что следственные органы передают дело в прокуратуру в течение пяти дней с даты задержания и что прокуратура завершает расследование в течение недели после получения дела.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
In addition, the Committee is concerned that the Ombudsman for Children is excluded from investigating complaints emerging from that institution and undertaking inspections of police stations. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что омбудсмен по делам детей лишен возможности проведения расследований по жалобам, поступающим из этого учреждения, и инспектирования полицейских участков.
Human rights training programmes had been conducted for all members of the forces and a framework was in place for investigating and punishing human rights violations. Для всех военнослужащих были осуществлены программы подготовки в области прав человека, и функционирует система для проведения расследований и наказания за нарушения прав человека.
Receiving States should also adopt legislative, administrative and judicial measures to improve their procedures for investigating and prosecuting offences against diplomatic and consular premises, and should criminalize such offences under their domestic law. Аккредитующие государства также должны принимать законодательные, административные и судебные меры по совершенствованию используемых ими процедур проведения расследований и судебного преследования в связи с преступлениями, совершенными против дипломатических и консульских помещений, и в рамках своего внутригосударственного законодательства им следует рассматривать такие преступления в качестве уголовных.
The Committee urges the State party to take immediate measures to fight and prevent financial or other gains and various forms of corruption among officials involved in processing adoptions, by investigating, prosecuting and punishing perpetrators under relevant provisions of the Criminal Code regarding the sale of children. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять неотложные меры в целях пресечения и предупреждения получения финансовых или иных выгод и различных форм коррупции среди должностных лиц, занимающихся оформлением усыновлений/удочерений, посредством проведения расследований, а также уголовного преследования и наказания виновных на основании соответствующих положений Уголовного кодекса о торговле детьми.
Others also stressed the importance of investigating the deaths of seven United Nations peacekeepers, while several other members stressed the need for necessary reforms before the presidential elections in 2015 and the necessity to work to achieve the timelines set out in resolution 2112. Другие также подчеркнули важность проведения расследований в связи с гибелью семи миротворцев Организации Объединенных Наций, а еще несколько членов Совета обратили внимание на необходимость осуществления назревших реформ до проведения президентских выборов в 2015 году и необходимость уложиться в сроки, предусмотренные в резолюции 2112.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Well, perhaps you can do some investigating for me. Ну, возможно вы можете провести некоторое исследование для меня.
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области.
Investigating and implementing measures to increase the operational efficiency of railways and integrated logistics; с) исследование и реализация мер по повышению эффективности работы железных дорог и интегрированной логистики;
For example, the ABS is currently investigating the most appropriate use of BAS data in the Quarterly Business Indicators Survey, one of our flagship quarterly collections. Так, например, в настоящее время СБА проводит исследование по вопросу о наиболее целесообразных путях использования данных ОХД в квартальном обзоре коммерческих показателей, который является одним из наших главных ежеквартальных мероприятий по сбору данных.
With regard to indigenous peoples' spiritual link to their land, research was ongoing within the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples was investigating the subject, and several enterprises had already taken it into account when developing projects. Что касается духовной связи коренных народов с их землями, то проводится исследование в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов, Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов изучает эту тему, а несколько предприятий уже приняли во внимание этот аспект при разработке проектов.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Yes, my... my private detective was investigating Nadine's girlfriends and boyfriends. Да... мой частный детектив расследовал девушек и парней Надин.
Two days earlier he had been fired from his advisory position to the Ministry of the Interior, where he was investigating the deaths of the Salvadoran deputies. За два дня до этого он был уволен с должности консультанта в Министерстве внутренних дел, где он расследовал смерть сальвадорских депутатов.
We're in Alonso's office and there's no trace of him or any of the cases he was investigating. Мы в офисе Алонсо и здесь нет ни его следа, ни следа, каких-либо, дел которые от расследовал.
I was investigating what caused all this. Я расследовал причину всего этого.
Trimble was investigating drug smuggling into the prison. Тримбл расследовал дело о поставке наркотиков в тюрьму.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
He recommended the establishment of a national human rights commission or human rights ombudsman, which should operate as an independent body responsible for ensuring human rights education and dissemination and for investigating human rights violations. Он рекомендует создать национальную комиссию по правам человека или пост омбудсмена по правам человека, который должен функционировать в качестве независимого органа, несущего ответственность за образование в области прав человека и их распространение и за проведение расследований в случаях нарушения прав человека.
The change in the situation whereby the public prosecutor is no longer charged with investigating but is merely competent to investigate reflects the fact that investigations are the specific responsibility of the criminal investigations department of the police. Изменение ситуации, когда прокурор более не несет ответственности за проведение расследований, но просто компетентен в вопросах проведения расследований, отражает тот факт, что расследования относятся к сфере специальной ответственности Отдела уголовных расследований полиции.
The board's duties include investigating and reporting to the Governor allegations against public servants related to double employment, examining requests from public servants to hold interest in commercial undertakings or be engaged in private work and establishing the register of interests of public servants. К обязанностям Совета относится проведение расследований и информирование губернатора о претензиях к государственным служащим в связи с работой по совместительству, рассмотрение заявок от государственных служащих относительно участия в коммерческих сделках или частном предпринимательстве и создание реестра интересов государственных служащих.
In addition, in conformity with the regulations of Congress, there is a congressional Human Rights Committee, which is responsible for protecting and safeguarding human rights and for investigating human rights violations. Кроме того, в соответствии с правилами процедуры Конгресса в рамках одной из палат действует Комиссия по правам человека, в функции которой входят защита, предоставление гарантий и проведение расследований в случае нарушения прав человека.
Was there an independent body responsible for investigating complaints of torture, and did the law make provision for victims of such acts to be compensated? Входит ли в задачу какого-либо независимого органа проведение расследований в связи с возможными жалобами в отношении применения пыток и, наконец, предусматривается ли законодательством компенсация для жертв пыток?
Больше примеров...