Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
KPS is investigating the incident, although initial reports indicate the cause was probably a disagreement between two Kosovo Albanian families. КПС проводит расследование этого инцидента, хотя первоначальные сообщения указывают на то, что возможной причиной может быть ссора двух семей косовских албанцев.
It involved the assassination of Prosecutor Danilo Anderson, who was investigating the very people who had been involved in the coup d'état against President Hugo Chávez Frías. Его цель состояла в покушении на прокурора Данило Андерсона, который вел расследование дел тех самых людей, которые были причастны к попытке государственного переворота с целью свержения президента Уго Чавеса Фриаса.
I hear Agent Broyles has you investigating Я узнал, что Броилс поручил вам расследование
Investigation was an essential element of the statute, since, most of the time the major function of the court would consist in investigating criminal acts and not in punishing the guilty. По мнению делегации Франции, расследование является важным элементом статута, так как в течение продолжительного периода основная функция суда будет состоять в
They're still investigating. Они все еще проводят расследование.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We regret the loss of life and are investigating the exact circumstances of this tragedy. Мы сожалеем о потерянных жизнях и расследуем все обстоятельства трагедии.
We're investigating what happened to you. Мы расследуем то, что случилось с тобой
We're investigating a missing Vulcan ship. Мы расследуем исчезновение вулканского корабля.
So we're not investigating him. То есть мы не расследуем.
We're here investigating Anthony's death. Мы расследуем смерть Энтони.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The police are still investigating a strange burglary from last night. Полиция все еще расследует "странное ограбление прошлой ночью".
I had no idea the police were investigating anything until that moment. Я понятия не имела, что полиция что-то расследует До того момента.
The Monitoring Group is also investigating reports that some Governments may participate indirectly in arms embargo violations through payments to the Eritrean Government. Группа контроля также расследует сообщения о том, что некоторые правительства могут косвенно участвовать в нарушениях эмбарго на поставки оружия посредством производства платежей эритрейскому правительству.
Because there's a private detective in our midst, investigating her disappearance as well. Среди нас есть еще частный детектив, который тоже расследует ее исчезновение.
What has she told you the FBI is investigating? Что, она сказала, расследует ФБР?
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The delegation encourages the Central African authorities to continue to address the problem of corruption head on by investigating allegations and by taking the necessary measures permitted by law. Делегация рекомендует властям Центральноафриканской Республики продолжать активно заниматься проблемой коррупции, расследовать поступающие сообщения и принимать необходимые меры, предусмотренные законодательством.
The Rio Group encouraged Member States to consider accepting the jurisdiction of the International Humanitarian Fact-Finding Commission, which was entrusted with investigating alleged violations of international humanitarian law. Группа Рио призывает государства-члены рассмотреть возможность признания юрисдикции Международной гуманитарной комиссии по установлению фактов, которой поручено расследовать предполагаемые нарушения международного гуманитарного права.
Thus, the obligation of States to surrender alleged offenders to ad hoc tribunals was absolute, whereas, in the case of the International Criminal Court, States had the option of investigating the case themselves. Таким образом, обязательство государств по выдаче подозреваемых правонарушителей специальным судам является абсолютным, но в случае Международного уголовного суда государства имеют возможность расследовать дело самостоятельно.
While the Committee takes note that, at present, magistrates are mandated to carry out independent inspections of detention centres, the Committee reiterates the need for an additional external and independent body mandated with the task of visiting the centres and receiving and investigating complaints emanating therefrom. Хотя Комитет отмечает, что в настоящее время судьи обязаны проводить независимые инспекции центров содержания под стражей, он вновь подчеркивает необходимость в существовании дополнительного внешнего независимого органа, уполномоченного проводить посещения центров, а также получать и расследовать жалобы содержащихся в таких центрах лиц.
The Commission was tasked with the responsibility of investigating the causes of the conflict and the factors that aggravated it, the bodies or individuals responsible for causing and aggravating the conflict, and the consequences of the conflict. На Комиссию была возложена обязанность расследовать причины конфликта и усугубившие его факторы, установить, какие органы или отдельные лица виновны в разжигании и усугублении этого конфликта, и проанализировать его последствия.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
A series of small methodological projects including testing of the diary and investigating the potential for utilising partial responses and weighting of results; серия малых методологических проектов, включая проверку дневника и изучение потенциальных возможностей использования частичных ответов и взвешивания результатов;
The Population Division completed a project, carried out with the financial support of UNFPA, aimed at investigating the current state of knowledge regarding the relationship between population and the environment in developing countries. Отдел народонаселения при финансовой поддержке ЮНФПА завершил осуществление проекта, который преследовал своей целью изучение современного состояния знаний о взаимосвязи между народонаселением и развитием в развивающихся странах.
Approximately $NZ 1 million a year had been spent on investigating the adverse effects of the incidental mortality of seabirds and marine mammals in longline tuna fisheries and trawl fisheries respectively, and developing measures to reduce this. Каждый год тратится около 1 млн. новозеландских долларов на изучение неблагоприятного воздействия случайной смертности морских птиц и млекопитающих соответственно при ярусном лове тунца и траловом лове, а также на разработку мер для сокращения такой смертности.
The update of these significant cases shows that the organs responsible for investigating these violations and seeing to it that their perpetrators are sentenced to the penalties imposed by law have proved to be extremely ineffective in getting results. Изучение практики этих дел свидетельствует о том, что деятельность органов, которым поручено расследование указанных нарушений и вынесение совершившим их лицам предусмотренного законом наказания, оказалась крайне неэффективной.
The National Commission is responsible for the study and monitoring of constitutional and other laws relating to women, review of existing legislation and investigating complaints concerning the rights of women. Национальная комиссия ответственна за изучение и контроль конституционных и других законов, касающихся женщин, рассмотрение существующего законодательства и расследование жалоб на нарушение прав женщин.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The Commission took note of the report of the investigating body, endorsed by the Committee on Confidentiality. Комиссия приняла к сведению доклад следственного органа, одобренный Комитетом по конфиденциальности.
Substantively the judgment objected in particular to the lack of independent control (by an investigating magistrate or a judge) when these methods were used. По сути, в постановлении суда указывается, в частности, на отсутствие независимого контроля (со стороны следственного судьи или члена суда) за порядком использования упомянутых методов.
6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. 6.1 В дополнительной записке адвокат заявляет, что апелляционный суд Папеэте подтвердил решение следственного судьи от 18 октября 1996 года об отклонении просьбы заявителей относительно восстановления обстоятельств.
The law has been amended to state clearly that the conditions may be extended only before the expiry of the initial period as the result of an application by the investigating magistrate. В Закон внесены изменения, с тем чтобы четко установить, что условное освобождение может быть продлено только по истечении первоначального срока и по решению следственного судьи.
(e) Consider the creation of a new investigative body for receiving and investigating complaints regarding the Convention, such as those pertaining to the subjects of concern cited above, including allegations relating to members of the indigenous population; е) рассмотреть возможность создания нового следственного органа для приема и расследования жалоб, имеющих отношение к Конвенции, в том числе жалоб, связанных с перечисленными выше проблемами, вызывающими озабоченность, включая утверждения о нарушениях в отношении коренных жителей;
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
As you know, I am investigating your case. Как вы знаете, я расследую ваше дело.
I've been investigating the situation and I don't think he killed her. Я расследую это дело и я не думаю, что он ее убил.
I'm investigating Mr Ruspanti's death. Я расследую смерть синьора Руспанти.
Tanya, I'm - Investigating the Anthony Simmons case. Таня, я... расследую дело Энтони Симмонса.
I think I'm investigating. Я серьёзно расследую это дело.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Article 40: Summary of good practices and lessons learned; legal advice; capacity-building programmes for relevant legislative and investigating authorities. Статья 40: Резюме оптимальной практики и извлеченных уроков; консультирование по правовым вопросам; разработка программ укрепления потенциала для соответствующих сотрудников законодательных и следственных органов.
This also applied to boards and commissions of inquiry investigating allegations of abuse, excessive force and torture. То же самое касается следственных органов и комиссий, расследующих жалобы на злоупотребления полномочиями и силой, а также на применение пыток.
According to the authorities, this situation is nothing new and is partly due to the fact that there are fewer investigating judges available to hear the detainees. По информации от властей, данная ситуация не нова и отчасти объясняется тем, что возможности следственных судей по рассмотрению дел задержанных лиц являются ограниченными.
Lastly, it amended the Federal Counter-Terrorism Act, which had inadequately defined the actors in the fight against terrorism, to include investigating magistrates from the Procurator's Office. Наконец, он вносит изменения в Федеральный закон о противодействии терроризму, в котором определение участников борьбы с терроризмом содержало пробелы, с тем чтобы отнести к ним следственных судей Прокуратуры.
Number of investigating committees in parliament числе следственных комитетов в парламенте;
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
Her Government had been investigating means of channelling contributions from the diaspora into community development and productive activities. Правительство страны оратора изучает возможности направления поступающих от диаспоры средств в развитие общин и в производительную деятельность.
With regard to television, the Department is investigating new ways in which to provide greater public access to television material produced by the United Nations system. Что касается телевидения, то Департамент изучает новые пути обеспечения общественности более широкого доступа к телевизионным материалам системы Организации Объединенных Наций.
The OECD is investigating this issue more generally, in the context of its study on micro-data access (see) and the work on business demography indicators provides a promising example of what can be done. ОЭСР изучает этот вопрос в более широком плане в контексте своего исследования о доступе к микроданным (см. сайт), причем работа по тематике показателей бизнес-демографии дает многообещающие примеры возможных результатов.
UNOPS is investigating the suitability of applying international standards, such as the International Service Organization 9000 series, to its business and will continue to poll clients regularly to obtain indications of its performance as perceived by its clients. В настоящее время УОПООН изучает вопрос о целесообразности применения к своей деятельности таких международных стандартов, как стандарты серии 9000 Международной организации по стандартизации, и будет продолжать регулярно проводить опросы своих заказчиков в целях получения информации об оценке своей деятельности заказчиками.
The Panel is investigating whether possible support for cross-border military activities could have economic objectives, for example through the partial disruption of the harvesting and export of cocoa. Группа изучает вопрос о том, могут ли те, кто предположительно поддерживает трансграничные военные действия, преследовать цели экономического характера, например, частичный срыв сбора урожая и экспорта какао-бобов.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
The procedure for investigating potential cases of abuse by police officers are comprehensively governed by criminal laws and by internal decrees issued by the Federal Ministry of Justice and the Federal Ministry of the Interior. Сотрудники полиции расследуют предполагаемые нарушения в полном соответствии с уголовным законодательством и внутренними распоряжениями Федерального министерства юстиции и Федерального министерства внутренних дел.
The National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons and other related matters (NAPTIP) in Abuja Nigeria and the Ghana High Commission in Abuja, are investigating the case. Дело расследуют Национальное управление по борьбе с торговлей людьми и другим сложным вопросам (НУБТЛ) в Абудже, Нигерия, и Высокая комиссия Ганы в Абудже.
They're from New York, and they're investigating a - a shooting that Wes was a witness to. Они из Нью-Йорка, расследуют дело о стрельбе, в котором Уэс был свидетелем.
In addition to giving counseling on all forms of human rights, where there is a complaint of a human rights violation, the organs strive to prevent and take appropriate measures in line with the situation after investigating the facts. Эти органы оказывают не только консультационные услуги по всем аспектам прав человека: в тех случаях когда поступают жалобы на нарушение каких-либо прав человека, они расследуют обстоятельства соответствующего дела и принимают надлежащие меры с учетом конкретной ситуации по пресечению и недопущению таких нарушений.
Morton County Sheriff Kyle Kirchmeier said they were investigating both sides in the incident, including wounds inflicted by the dogs, and that they had no prior knowledge of the use of dogs until a 9-1-1 call was made. Шериф округа Мортон Кайл Кирхмейер сказал, что они расследуют с обоих сторон в этом инциденте, включая раны, нанесенные собаками, и что они не знали об использовании собак до тех пор, пока не был сделан звонок 9-1-1.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
There is also a constant dialogue between offence investigating authorities and financial institutions. Кроме того, следственные органы поддерживают постоянный диалог с финансовыми учреждениями.
The investigating bodies can draw on experts to identify and evaluate the assets that are to be seized. Следственные органы могут прибегать к услугам экспертов с целью выявления и проведения оценки подлежащих аресту активов.
Finnish courts, prosecutors and investigating authorities may send a request for legal assistance directly to another state. Финские суды, обвинители и следственные органы могут обращаться с просьбой о правовой помощи непосредственно к другому государству.
Only a small number had been summoned for questioning because the investigating judges had been unwilling or unable to enforce summons for these officials. Лишь незначительное число этих должностных лиц было вызвано на допросы, поскольку следственные судьи не желали или не имели возможности обеспечить явку этих должностных лиц для дачи показаний.
For example, we may wish explicitly to include women in teams investigating complaints. Например, мы могли бы пожелать открыто включать в занимающиеся разбором жалоб следственные группы женщин.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
No funds are sought or accepted from governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. Никакие средства не испрашиваются и не принимаются от правительств для проведения расследований и кампаний МА по борьбе с нарушениями прав человека.
It asked for clarification of the circumstances of the alleged evictions and criminal proceedings, and requested further information on the measures taken to promote and protect the Rapa Nui people's human rights, including by investigating and punishing offences committed by members of the Chilean Armed Forces. Он просил прояснить обстоятельства предполагаемых выселений и уголовных дел и представить дополнительную информацию о мерах по поощрению и защите прав человека народа рапа нуи, в том числе путем проведения расследований и наказания лиц, виновных в преступлениях, совершенных служащими вооруженных сил Чили.
The objective of FRIP will be to contribute to the reliability of financial reports by investigating alleged non-compliance with financial reporting standards and recommending measures for rectification or restitution. Цель этой новой группы будет заключаться в том, чтобы способствовать повышению достоверности финансовой отчетности путем проведения расследований предполагаемых случаев несоблюдения стандартов финансовой отчетности и выработки рекомендаций в отношении мер, направленных на устранение нарушений или возмещение ущерба.
The Inspector had recommended that the Government should create an independent body tasked with investigating detainees' complaints and amend the Prisons Act 2007 and the Prison Rules 2007 to establish a fair and transparent procedure for lodging and considering complaints. Инспектор рекомендовал правительству создать независимый орган для проведения расследований по жалобам заключенных и внести изменения в Закон о тюрьмах 2007 года и Тюремный регламент 2007 года в целях установления справедливой и транспарентной процедуры подачи и рассмотрения жалоб.
It takes note with concern, however, of the delays and scant progress made in investigating serious human rights violations committed during the period when the country was under military rule (1964 - 1982) and in prosecuting the persons responsible for them. Однако Комитет с озабоченностью отмечает задержки и незначительный прогресс в деле проведения расследований и привлечения к судебной ответственности виновных в грубых нарушениях прав человека в период нахождения у власти военных (1964-1982 годы).
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области.
Allmusic called the album "progressive, but in the best possible way" and admired Ruess's lyrics for "investigating the larger truths of life... with a witty approach that keeps the songs bubbling merrily along on a positive note". Портал Allmusic назвал альбом «в лучшем возможном случае прогрессивным» и восхищался текстами Рюсса за «исследование больших истин жизни... с остроумным подходом, сохраняющим в бурлящих весельем песнях позитивную ноту».
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
A study investigating the processing of waste was mentioned. Было упомянуто исследование, посвященное обработке отходов.
The British UFO Research Association or BUFORA is a UK organisation formerly registered as "BUFORA Ltd"; dedicated to investigating UFO phenomena in the British Isles. Британская ассоциация по исследованию НЛО (BUFORA) - это уфологическая организация, ранее зарегистрированная под названием «BUFORA Ltd», целью которой является исследование феномена НЛО на Британских островах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
The agent was investigating me, okay? Этот агент расследовал меня, понимаешь?
For people like this, who I've spent the last year and a half of my life investigating... Для этих людей, деятельность которых я расследовал последние полтора года...
According to a December 4, 2005 article in the Washington Post, the CIA's Inspector General was investigating a series of "erroneous renditions", including El-Masri's. Согласно статье от 4 декабря 2005 года в «The Washington Post», Генеральный инспектор ЦРУ расследовал ряд «ошибочных экстрадиций», в том числе эль-Масри.
I was investigating what caused all this. Я расследовал причину всего этого.
I knew you were investigating. Я знала что ты расследовал.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Although a commission had been inquiring into aspects relating to disappearances, its mandate had been restricted to investigating disappearances which had taken place from January 1991 onwards. Мандат Комиссии по рассмотрению различных аспектов, связанных с исчезновениями, предусматривал проведение расследований только в отношении тех исчезновений, которые имели место начиная с января 1991 года.
(a) Investigating and seizing property and funds of individuals assisting narco-terrorist organizations; а) проведение расследований и конфискация имущества и средств лиц, оказывающих содействие организациям, занимающимся наркотерроризмом;
RCMP is responsible for investigating any criminal or potentially criminal cyberincidents. КККП отвечает за проведение расследований в связи со всеми преступными или потенциально преступными киберинцидентами.
The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. Следственные полномочия УГИ не включают в себя проведение расследований в отношении ПИ, подозреваемых в нарушениях.
The SFO is responsible for investigating and prosecuting serious or complex fraud cases, and is the lead agency in England and Wales for investigating and prosecuting cases of overseas corruption. УБССМ отвечает за проведение расследований и судебное преследование случаев крупного или сложного мошенничества и является ведущим учреждением в Англии и Уэльсе в области расследования и судебного преследования случаев коррупции в заморских территориях.
Больше примеров...