Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The Group will continue investigating this case in order to determine full command responsibility for such an operation. Группа продолжит расследование этого инцидента, чтобы в полной мере определить степень ответственности командования за такие действия.
The site was reported to the Ministry of Lands, Mines and Energy, which is currently investigating the case. Об этом участке было доложено Министерству земельных ресурсов, шахт и энергетики, которое сейчас проводит расследование.
The Business Inspection Board of the Ministry of Labour and Social Security is tasked with investigating allegations of discrimination in business relations. Расследование сигналов о дискриминации в сфере деловых отношений возложено на Совет по проверке деятельности предприятий при министерстве труда и социальной защиты.
(c) Investigating alleged abuses of fundamental rights and freedoms by persons, private enterprises and other institutions; с) расследование предполагаемых нарушений основных прав и свобод отдельными лицами, частными предприятиями и другими учреждениями;
Officials responsible for investigating offences Должностные лица, ответственные за расследование преступлений
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
Designed to convince everyone we are no longer investigating the Krays. Это было сделано, чтобы убедить всех, что мы больше не расследуем дело братьев Крей.
You made a killing on McAllister Industries' stock right after they were awarded a multibillion-dollar defense contract, and the officer whose death we're investigating may have been involved Вы получили большую прибыль на акциях МакАлистер Индастриз как только объявили, что они получили многомиллиардный оборонный контракт, а офицер, чью смерть мы расследуем, мог быть замешан
We were all investigating the Reaper. Мы все расследуем дело жнеца.
We are investigating the death of Henry Reed. Мы расследуем смерть Генри Рида.
We're investigating her as a missing person... starting from the time she left the hospital saying that she was going to go on vacation. Мы расследуем дело о пропаже... с момента её ухода из больницы под предлогом поездки.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
We're the ones investigating the death of Delmar Blake. Мы те, кто расследует смерть Делмара Блейка.
You knew he was investigating the fraud. Ты знал, что он расследует дела фонда.
AIHRC has been investigating and documenting human rights violations committed during conflict, and is planning to publish a mapping document in 2009. АНКПЧ расследует и документирует нарушения прав человека, совершенные в ходе конфликта, и планирует опубликовать в 2009 году доклад по этому вопросу.
The Ministry of Labour in Jordan is evaluating its internal regulations and investigating violations against women migrant workers, monitoring labour recruitment offices, and working closely with the Ministry of the Interior and the Police Department. В настоящее время министерство труда Иордании проводит оценку внутренних нормативных актов и расследует случаи ущемления прав женщин, являющихся трудящимися-мигрантами, осуществляет мониторинг бюро по трудоустройству и поддерживает тесные рабочие контакты с министерством внутренних дел и департаментом полиции.
The number of cases dealt with by the police remains higher than the number investigated by the committee; the police are in charge of investigating administrative offences which are prosecuted and can lead to prison sentences. Полиция по-прежнему расследует большее число дел, чем Следственный комитет; полиция занимается расследованием административных правонарушений, которые предусматривают судебное преследование и возможность назначения наказания в виде лишения свободы.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Government has reiterated its commitment to investigating and punishing the violations in question. По этому поводу правительство неоднократно заявляло о своей готовности расследовать и наказывать виновных в таких случаях.
Miss Banville, I have it from on high there is no interest in investigating what may or may not have happened 14 years ago. Мисс Бэнвилл, у меня указание сверху, о незаинтересованности расследовать то, что могло или не могло происходить 14 лет назад.
He also invited the delegation to comment on information from a non-governmental source to the effect that the State party had no independent mechanism for investigating allegations of human rights violations and no independent prison inspection system. Кроме того, делегации предлагается прокомментировать информацию одной неправительственной организации, в соответствии с которой в государстве-участнике не существует ни независимого механизма, уполномоченного расследовать утверждения о нарушениях прав человека, ни независимой системы инспектирования мест содержания под стражей.
The court accepted this statement as evidence against him without investigating his allegations. Суд принял этот документ в качестве доказательства его вины и не стал расследовать утверждения «Х.» о пытках.
I'll be reporting to the DCC and the Chief Constable that AC-12 is more damaging to the Police Service than the officers you're meant to be investigating. Я доложу начальнику полиции и его заместителю, что АС-12 наносит полиции больше вреда, чем офицеры, деятельность которых вы должны расследовать.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
investigating broader statutory powers for mobile aliens supervision. изучение возможностей расширения законодательных полномочий в отношении мобильного иммиграционного контроля.
The main focus of the Institute is on deriving asteroid properties and investigating mechanisms of asteroid formation and evolution. Проводимые Институтом исследования направлены прежде всего на определение характеристик астероидов и изучение механизмов образования и эволюции астероидов.
investigating inconsistencies in the statistics; изучение расхождений в статических данных;
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
An important aspect of Foodwatch's activities consists of investigating manufacturers claims in marketing campaigns and on packaging. Важным аспектом деятельности Foodwatch является изучение рекламных лозунгов производителей в маркетинговых кампаниях и реальным содержимым упаковки.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. 6.1 В дополнительной записке адвокат заявляет, что апелляционный суд Папеэте подтвердил решение следственного судьи от 18 октября 1996 года об отклонении просьбы заявителей относительно восстановления обстоятельств.
2.3 The author states that the public prosecutor informed the investigating magistrate on 24 October 1991 that the author had been summoned, whereas the summons was only served upon him on 25 October 1991. 2.3 Автор отмечает, что 24 октября 1991 года государственный прокурор информировал следственного судью о том, что автор был вызван в суд, тогда как повестка в суд была вручена ему лишь 25 октября 1991 года.
The authority and decisions of investigating judges in such cases are executory, and tend to be expeditious given the short deadlines involved (the cases must be resolved within 24 hours). Полномочия и решения следственного судьи, осуществляющего предварительное следствие, носят оперативный характер в силу довольно сжатого срока (24 часа для принятия решения).
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
Reference is also made to a disciplinary inquiry carried out by the Investigating Office as well as by the Prosecutor for internal affairs in the police, both of which were filed. Сообщается также о дисциплинарном расследовании, произведенном подразделением следственного отдела, и о расследовании прокурорского отдела судебной полиции, оба из которых были прекращены.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating a particularly weird death up there. Я расследую там очень странную смерть.
Yes? Hello. I'm investigating the disappearance of Rachel Siprien. Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен.
I'm investigating a road accident yesterday. Я расследую вчерашнюю дорожную аварию.
I'm investigating a case you're connected to. Defendant is Alan Ray Rifkin. Я расследую дело, с которым вы связаны.
I'm investigating a drugs syndicate and your mobile phone number has come up in connection with one of the ring leaders. Я расследую дело о наркоторговле, и номер вашего сотового вспыл в связи с одним из лидеров группировки.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Article 29 of the Convention requires parties to develop specific training programmes for law enforcement personnel, including prosecutors and investigating magistrates. Статья 29 Конвенции требует от участников разрабатывать конкретные программы подготовки персонала правоохранительных органов, в том числе работников прокуратуры и следственных органов.
In particular they regret the difficulty of establishing impartial and independent investigating teams to look into cases of women being targeted because of their gender and their ethnic origin. В частности, они сожалеют о трудностях, связанных с созданием беспристрастных и независимых следственных бригад для расследования случаев нападения на женщин по причине их пола и этнического происхождения.
Observing that article 354 of the Criminal Code only had to do with investigating judges, the Rapporteur asked the delegation to indicate what provisions of domestic law applied to other public officials. Констатируя, что статья 354 Уголовного кодекса касается только следственных судей, Докладчик просит таджикскую делегацию указать, какие нормы национального права применяются к другим государственным служащим.
The Code of Criminal Procedure and Trials No. 17/1960, as amended, devotes a special section to acts such as arrests or placements of persons in preventive detention as carried out by investigating authorities or the courts. В Уголовно-процессуальном и судебном кодексе 17/1960 с внесенными в него поправками специальный раздел посвящен таким действиям следственных органов либо судов, как аресты или превентивное заключение.
In addition, the Judicial Code specified that judges, magistrates and investigating officials should visit the prisons each month to report to the inmates on their cases, in terms they could understand, listen to complaints and suggestions and check on the physical conditions of their detention. Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что судьи, магистраты и представители следственных органов ежемесячно посещают пенитенциарные учреждения с целью информирования содержащихся под стражей лиц об их положении в понятных им выражениях, заслушивания жалоб и предложений и наблюдения за условиями содержания под стражей.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
[13] The Group is investigating claims that ADF has greater numbers of combatants. [13] Группа изучает информацию о том, что в состав АДС якобы входит большее число комбатантов.
The OECD is investigating this issue more generally, in the context of its study on micro-data access (see) and the work on business demography indicators provides a promising example of what can be done. ОЭСР изучает этот вопрос в более широком плане в контексте своего исследования о доступе к микроданным (см. сайт), причем работа по тематике показателей бизнес-демографии дает многообещающие примеры возможных результатов.
Taking up the challenge of United Nations and World Health Assembly resolutions to assist developing countries in the area of road safety, the World Bank is currently investigating the establishment of a global road safety facility. В соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций и Всемирной ассамблеи здравоохранения, в которых предлагается оказывать развивающимся странам содействие в области безопасности дорожного движения, Всемирный банк в настоящее время изучает вопрос о создании глобального механизма по вопросам безопасности дорожного движения.
The PARIS 21 Task Team on Statistical Capacity-building Indicators is currently investigating how the indicators contained in the Data Quality Assessment Framework of the International Monetary Fund can be adapted as indicators for monitoring statistical capacity. Целевая группа Париж-21 по показателям укрепления статистического потенциала в настоящее время изучает вопрос о возможных путях использования показателей, применяемых в рамках оценки качества данных Международного валютного фонда, в качестве показателей контроля за развитием статистического потенциала.
The Lebanese Ministry of Agriculture is also currently investigating whether bombs releasing poisonous chemical products have also affected the soil. В настоящее время министерство сельского хозяйства Ливана также изучает вопрос о том, не были ли сельскохозяйственные земли загрязнены в результате взрывов бомб токсичными химическими веществами31.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating. То есть мы не можем расследовать расследование под прикрытием из-за того, кого они расследуют.
I mean, a-are they investigating? Я имею ввиду, они расследуют?
The National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons and other related matters (NAPTIP) in Abuja Nigeria and the Ghana High Commission in Abuja, are investigating the case. Дело расследуют Национальное управление по борьбе с торговлей людьми и другим сложным вопросам (НУБТЛ) в Абудже, Нигерия, и Высокая комиссия Ганы в Абудже.
They're from New York, and they're investigating a - a shooting that Wes was a witness to. Они из Нью-Йорка, расследуют дело о стрельбе, в котором Уэс был свидетелем.
In response to another question, he said that there was no special protection provided for investigating judges or for police officers involved in the fight against terrorism and they were not allowed to hide their identity from the persons they were investigating. Отвечая на другой вопрос, он говорит, что не существует каких-либо специальных мер защиты для судей, проводящих расследования, или для сотрудников полиции, участвующих в борьбе с терроризмом, поскольку они не имеют права скрывать свое имя от лиц, дела которых они расследуют.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Finnish courts, prosecutors and investigating authorities may send a request for legal assistance directly to another state. Финские суды, обвинители и следственные органы могут обращаться с просьбой о правовой помощи непосредственно к другому государству.
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
The investigation of case 002 had begun in early 2010 and two other cases involving five new suspects had been referred to the investigating judges by the international prosecutor. Следствие по делу 002 началось в 2010 году, а международным прокурором были направлены в следственные органы два других дела, касающиеся пяти новых подозреваемых.
Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности.
Procedures for investigating complaints of torture Следственные процедуры в связи с жалобами на применение пыток
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The State party should take measures to eradicate corruption by investigating, prosecuting and punishing alleged perpetrators, including judges who may be complicit. Государству-участнику следует принять меры с целью искоренения коррупции путем проведения расследований, привлечения к ответственности и наказания лиц, предположительно несущих ответственность, включая судей, которые могут быть в этом замешаны.
The Labour Ministry has trained a total of 40 labour inspectors and officers in investigating and conducting inspections in the area of child labour. В общей сложности 40 сотрудников инспекции труда прошли в Министерстве труда подготовку по вопросам проведения расследований и проверок в сфере детского труда.
Others deplored the fact that the extent of State obligations was limited to investigating the facts and bringing those responsible to justice, and suggested adding, for example, the obligation to extradite alleged perpetrators or to protect victims. Другие делегации выразили сожаление по поводу того, что обязательства государства касаются лишь проведения расследований и предания виновных правосудию, в связи с чем они предложили добавить, например, обязательство, касающееся выдачи лиц, предположительно несущих ответственность, или защиты жертв.
Section 14(1) of the Act provides for the designation of any of the Commission's employees as inspectors for the purposes of investigating restrictive business practices and examining mergers and acquisitions. В пункте 1 статьи 14 закона говорится о том, что любой сотрудник Комиссии может быть назначен инспектором для проведения расследований по фактам ограничительной деловой практики и изучения уведомлений о слияниях и приобретениях.
At present, the Procurer General of the Justice Ministry was responsible for reviewing and investigating human rights complaints. На сегодняшний день задача рассмотрения жалоб о нарушении прав человека и проведения расследований по ним возлагается на Генерального прокурора министерства юстиции.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
The main target of the institute is collecting and investigating Azerbaijani folklore samples. Основной целью института является сбор и исследование образцов азербайджанского фольклора.
you two will be one of the teams that's responsible for investigating what happened to the returnees. Вы будете одной из команд ответственных за исследование того, что случилось с вернувшимися.
Forensic experts from Uzbek forensic medical institutions and doctors from the Central Penal Correction Department participated in a training seminar on investigating and documenting cases of torture, held from 16 to 18 August 2005 at the Central Penal Correction Department's training centre. Судебно-медицинские эксперты судебно-медицинских учреждений страны совместно с врачами ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан приняли участие в семинаре-тренинге, прошедшем 16-18 августа 2005 года в учебном центре ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: "Исследование и документирование случаев применения пыток".
Investigating crustal structure of the Middle Sea of Vietnam based on Gravity and Magnetic data interpretation. Исследование структуры коры средней части Южно-Китайского моря на основе интерпретации гравиметрических и магнитных данных.
(a) Globalization and development - investigating the driving forces and impacts (social, economic and political) of, and policy responses to, globalization, and searching for alternatives to the present drive towards "ungoverned globalization"; а) глобализация и развитие - изучение движущих сил и последствий (социальных, экономических и политических) глобализации и политических мер в связи с ней и исследование альтернативных вариантов нынешней тенденции в направлении «неуправляемой глобализации»;
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул.
He was investigating the expansion of the Yakuza here in Hawaii. Он расследовал экспансию Якудзы здесь, на Гавайях.
You say your predecessor had been investigating my disappearance. Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение.
Someone who also knew I was investigating Emily's abduction. Кто-то также знал, что я расследовал похищение Эмили.
At about the same time, I was investigating a man who'd thrown his wife in the Splugen Pass in the Swiss Alps. В то время я расследовал дело о парне, который толкнул свою жену в пропасть в Швейцарских Альпах.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Its functions included investigating complaints of discrimination. Его функции включают проведение расследований, связанных с дискриминацией.
The Police supervisory bodies remain responsible for investigating complaints about offences by police officers below the level of a crime. За проведение расследований по факту жалоб на правонарушения сотрудников полиции, не относящиеся к категории преступлений, по-прежнему отвечают надзорные органы полиции.
A robust human rights protection mechanism must include investigating all allegations of human rights violations and bringing perpetrators to justice in order to prevent the development of a culture of impunity. Мощный механизм по защите прав человека должен предусматривать проведение расследований всех обвинений в нарушениях прав человека и привлечение виновных к судебной ответственности для недопущения развития культуры безнаказанности.
Was it the official in charge of investigating those who were interrogated and was it true that that official was an ISA agent? Проводились ли они должностным лицом, отвечающим за проведение расследований в отношении лиц, подвергавшихся допросам, и действительно ли, что это должностное лицо являлось сотрудником АБИ?
To make matters worse, the former body was responsible for investigating crimes of torture and the latter for investigating complaints of torture. Этот факт тем более вызывает сожаление, поскольку первое из этих учреждений отвечает за проведение расследований по фактам правонарушений, а второе - за расследование жалоб на применение пыток.
Больше примеров...