Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
I don't want you investigating my crew. Я не хочу, чтобы ты вела расследование в отношении моих ребят.
This Office is responsible for collecting, recording, evaluating and investigating complaints of acts of torture, ill-treatment, illegal use of fire arms and insulting behaviour. Это управление отвечает за сбор, регистрацию, оценку и расследование жалоб по поводу пыток, жестокого обращения, незаконного применения огнестрельного оружия и оскорбительного поведения.
Likewise, J. M. Boutwell, investigating in 1911, was told by one of the participants in the discovery that the whole thing was indeed a hoax. Кроме того, Баутвелл, проводивший расследование в 1911 году, получил от одного из участников обнаружения информацию, что всё это было на самом деле обманом.
Little progress was made in establishing the whereabouts of more than 2,000 people still unaccounted for since the 1991-1995 war, although the Croatian authorities had assumed full responsibility from the ICRC in 2007 for investigating these disappearances. По-прежнему не установлено местонахождение более 2000 человек, пропавших без вести во время войны 1991-1995 годов, хотя в 2007 году хорватские власти полностью взяли на себя ответственность за расследование этих исчезновений, освободив от этой функции Международный Комитет Красного Креста.
Dr. Greenhow, investigating for the Privy Council, noted how children "kept in a state of continued narcotism will be thereby disinclined for food, and be but imperfectly nourished." Доктор Гринхау, проводивший расследование для Тайного совета, отметил, что такие дети «находились в состоянии постоянного наркотического опьянения и, таким образом, не испытывали голода, и их было трудно накормить».
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're, erm, we're investigating the death of Michael Freeland. Мы, эм, мы расследуем смерть Майкла Фриланда.
Can't you see we're both investigating the same thing? Ты что, не видишь, что мы расследуем одно дело?
It's a case that we're investigating. Мы расследуем одно дело.
We're investigating a mock trial. Мы расследуем имитацию суда.
We're both investigating disappearances. Мы оба расследуем исчезновения.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
Day shift has been investigating a series of home invasions in this area. Дневная смена расследует серию грабежей в этом районе.
While the Panel is currently investigating potential cases of the provision of armed mercenaries since the imposition of the arms embargo, no conclusive evidence has yet been found and the Panel would therefore need to continue its investigation further. Хотя Группа в настоящее время расследует потенциальные случаи предоставления вооруженных наемников в период со времени введения эмбарго на поставки оружия, никаких убедительных доказательств пока не обнаружено, и поэтому Группе придется продолжить свое расследование.
The Government sent two replies, stating that cases relating to the deportation order and the assault were pending in court; that his daughter had been found and the police were investigating the matter. Правительство направило два ответа, содержащие утверждение, что по делам о приказе о депортации и нападении материал находится в суде; что его дочь найдена и полиция расследует этот инцидент73.
As found below, during these two years, Tariq Aziz has not been presented to a judge, or even been heard a single time by the prosecution which is allegedly investigating the charges against him. Как отмечается ниже, в течение этих двух лет Тарик Азиз ни разу не предстал перед судьей и даже ни разу не был допрошен прокуратурой, утверждающей, что она расследует предъявленные ему обвинения.
Complaints were lodged before the CNDH and the CEDH of Lower California and before the Public Prosecutor's Office, which forwarded the complaint to the Prosecutor's Office for offences against health, which is also investigating the accusation of theft Поданы жалобы в Национальную комиссию и комиссию по правам человека штата Нижняя Калифорния, а также заявление в прокуратуру, которое препроводило его в Управление по борьбе с преступлениями против личности - органа, который также расследует дела, связанные с ограблениями
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
Adoption of the proposed amendment would discourage some States from investigating certain executions or prosecuting the perpetrators of those crimes. Принятие данной поправки лишит государство возможности расследовать некоторые виды казней или преследовать виновников в совершении таких казней.
Ms. Angelis' future as a journalist may be in doubt, but she's not done investigating. Будущее мисс Анджелис в качестве журналиста может быть под сомнением, однако она не прекратила расследовать.
She knows we're still investigating Stevie. Она знает, что мы продолжаем расследовать дело Стиви.
Of the existing mechanisms for tackling crime, the Attorney-General's Office, an autonomous agency set up under the Constitution of 1991, had proved capable of investigating the most difficult of cases. Из действующих механизмов по борьбе с преступностью Генеральная прокуратура, являющаяся независимым учреждением, которое было создано по Конституции 1991 года, доказала свою способность расследовать самые трудные дела.
While the Commission was not the first body endowed with powers of investigating abuses committed by previous regimes, the implicit commitment in its establishment was that it would be the last such body and that institutionalized abuse of power would henceforth be prevented. Эта Комиссия стала не первым органом, уполномоченным расследовать злоупотребления прежних режимов, но она создавалась с тем, чтобы стать последним таким органом и предотвратить институциональные злоупотребления власти в будущем.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Quality improvement work entails investigating alternative compilation methodologies with other national and international agencies (including estimation of missing data), reviewing and revising component series and improving the presentation and transparency of leading indicators to broaden the audience of users. Работа по повышению качества предполагает изучение альтернативных методов составления в сотрудничестве с другими национальными и международными органами (включая оценку отсутствующих данных), анализ и пересмотр рядов составляющих данных и улучшение представления и транспарентности прогнозных показателей с целью расширения аудитории их пользователей.
Investigating "alternative energy" options for future business изучение возможностей использования альтернативных видов энергии в рамках будущей деятельности.
Consequently, substantial time is spent scrutinizing details of a referral for disciplinary action, including obtaining clarifications and additional evidence from the investigating entity or the staff member concerned. Соответственно, значительное время тратится на детальное изучение каждого аспекта обращения по вопросу дисциплинарных мер, включая получение разъяснений и дополнительных свидетельств от проводящего расследование подразделения или соответствующих сотрудников.
Exploring ways to build on experiences in public/private partnerships, including development of appropriate "rules of engagement", and investigating the potential for public/private partnerships in general. изучение путей использования опыта партнерских отношений между государственным и частным секторами, включая разработку соответствующих «правил взаимодействия», и анализ потенциала для развития партнерских отношений между государственным и частным секторами в целом.
An important aspect of Foodwatch's activities consists of investigating manufacturers claims in marketing campaigns and on packaging. Важным аспектом деятельности Foodwatch является изучение рекламных лозунгов производителей в маркетинговых кампаниях и реальным содержимым упаковки.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The Government of Lebanon reported that Hanna Chalita had been released on bail according to an order from investigating magistrate Abdallah Bitar. Правительство Ливана сообщило, что Ханна Чалита была освобождена под залог по распоряжению следственного судьи Абдаллы Битара.
The complaints lodged against Jean-Claude Duvalier, the former President of the Republic of Haiti, were currently being examined by the investigating magistrate. Что касается исков, возбужденных против бывшего президента Республики Гаити Жана-Клода Дювалье, то они в настоящее время находятся на рассмотрении следственного судьи.
He drew attention to the matter of General Pinochet, who had been detained in London at the request of a Spanish investigating magistrate with a view to having him extradited to Spain to be charged with committing certain international crimes. Он обращает внимание на дело генерала Пиночета, который задержан в Лондоне в связи с запросом испанского следственного судьи о его выдаче Испании для привлечения к ответственности по обвинению в совершении ряда международных преступлений.
The State party also asserts that the director of the local investigating office opened a preliminary inquiry into the gunshot and considered it not as misconduct but as an accident (para. 8.3). Государство-участник также считает, что начальник местного следственного отдела провел предварительное расследование факта выстрела и пришел к выводу о том, что это было не нарушение, а случайность (пункт 8.3).
Reference is also made to a disciplinary inquiry carried out by the Investigating Office as well as by the Prosecutor for internal affairs in the police, both of which were filed. Сообщается также о дисциплинарном расследовании, произведенном подразделением следственного отдела, и о расследовании прокурорского отдела судебной полиции, оба из которых были прекращены.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I know who I'm investigating, Juan. Я знаю, кого я расследую, Хуан.
I'm investigating the disappearance of your predecessor, Signore de Bonaventura. Я расследую исчезновение... вашего предшественника, синьора ди Бонавентура.
I am investigating all misconduct, wherever it may be. Я расследую любые нарушения, в любой области.
Well, since I'm not investigating your friend's husband anymore maybe now you can have a meal with me. Ну, поскольку я больше не расследую дело мужа твоей подруги, может быть, теперь ты можешь пообедать со мной.
I'm not investigating BAE. Я не дело Бэ расследую.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
In Fribourg canton, the investigating magistrates' office registered 22 proceedings concerning one or more members of the cantonal police force. В кантоне Фрибур Управление следственных судей зарегистрировало 22 случая судебного разбирательства в отношении одного или нескольких сотрудников Национальной полиции.
This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. Эту гарантию следует понимать как отсутствие любого прямого или непрямого физического или неоправданного психологического давления со стороны следственных органов на обвиняемых, с тем чтобы добиться признания вины.
To achieve this objective, specific parameters have been set for the Prosecutor's Office for each year, which should also ensure effective work of investigative authorities in detecting, registering and investigating cases of family violence. Чтобы добиться этой цели, для прокуратуры были установлены конкретные параметры на каждый год, что также должно обеспечить эффективность работы следственных органов в выявлении, регистрации и расследовании случаев насилия в семье.
Furthermore, the Government has been working on reducing the overall time spent on investigating and adjudicating in criminal cases by means of new legislation, new routines, improving the qualifications of the staff, and developing and improving the relevant computer technology. Кроме того, правительство работает над сокращением общего времени проведения следственных действий и вынесения судебных решений по уголовным делам путем разработки новых законов, методов работы, повышения квалификации персонала и разработки и совершенствования соответствующих компьютерных технологий.
At 1 April 2009, the total population of the facilities run by the Ministry of Justice was 60,858 persons (not including temporary and investigating isolators of the National Security Committee). По состоянию на 1 апреля 2009 года общее число лиц, находившихся в центрах, подведомственных Министерству юстиции, составляло 60858 человек (не считая изоляторов временного содержания и следственных изоляторов Комитета национальной безопасности).
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
SERN's been investigating time travel for forty years! СЕРН уже сорок лет изучает путешествия во времени!
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been investigating since early 1997 the question of in-house preparedness, and has compiled an inventory list of business-critical systems. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) с начала 1997 года изучает вопрос о внутренней готовности и подготовила перечень ключевых систем.
Noting that the administering Power is investigating ways of improving the shipping services to Tokelau to ensure better communication with the outside world, and that efforts are being made towards the early establishment of an inter-atoll service, отмечая, что управляющая держава изучает пути совершенствования предоставляемых Токелау услуг по морским перевозкам, с тем чтобы обеспечить расширение связей с внешним миром, и что в настоящее время предпринимаются усилия к скорейшему созданию службы перевозок между атоллами,
Why is Blake investigating us? Почему Блейк изучает нас?
If Detective Fales insists on investigating me he's free to do so. Если детектив Фейлс изучает меня, пусть так и будет.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
The series focuses on a squad of youthful-looking undercover police officers investigating crimes in high schools, colleges, and other teenage venues. Сериал посвящена отряду юных полицейских под прикрытием, которые расследуют преступления в средних школах, колледжах и других местах для подростков.
You really think he'd have the balls to come to a precinct, into our own lab that's investigating the murders he committed? Думаешь, он решился бы прийти в участок, в лабораторию, где расследуют преступления, которые он совершил?
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis. Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
With regard to these cases, the Government informed the Working Group that the authorities are investigating the facts of the matter and that if the allegations prove to be well founded, those responsible will be brought to justice. В отношении этих случаев правительство информировало Рабочую группу о том, что в настоящее время власти расследуют обстоятельства данного дела и в случае подтверждения соответствующих утверждений лица, несущие ответственность за соответствующие акты, будут преданы правосудию.
Morton County Sheriff Kyle Kirchmeier said they were investigating both sides in the incident, including wounds inflicted by the dogs, and that they had no prior knowledge of the use of dogs until a 9-1-1 call was made. Шериф округа Мортон Кайл Кирхмейер сказал, что они расследуют с обоих сторон в этом инциденте, включая раны, нанесенные собаками, и что они не знали об использовании собак до тех пор, пока не был сделан звонок 9-1-1.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
IPCC will have its own investigating teams, independently of the police. НКЖП будет иметь свои собственные следственные группы независимо от полиции.
Concerning article 11, he wondered whether investigating judges made use of audio-visual recordings in cases where the records of interrogations were disputed. В отношении статьи 11 он спрашивает, используют ли следственные судьи аудиовизуальные записи в случаях опротестования протоколов допросов.
However, the regional investigating authorities of Kherson, where the detainees were transferred, still have not given any legal assessment to the facts. Следственные органы Херсонской области Украины, куда были переданы задержанные, до сих пор не дали правовой оценки данным фактам.
The time of highest risk of ill-treatment is immediately after arrest and during the investigation period, when investigating authorities are seeking a confession. Опасность подвергнуться жестокому обращению наиболее высока сразу после задержания и в период ведения следствия, когда следственные органы пытаются добиться признательных показаний.
The Working Group received information from a number of countries indicating that the investigating authorities are themselves part of the military forces. Рабочая группа получила от ряда стран информацию, свидетельствующую о том, что следственные органы часто входят в состав вооруженных сил.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
While the number of reported assaults by prison guards remains low, no procedures have yet been established for investigating allegations of assault by prison guards. Хотя число сообщений о случаях применения насилия со стороны тюремных надзирателей и остается довольно низким, до сих пор не установлено никаких процедур для проведения расследований по таким заявлениям.
It also determines the organizational basis of labour protection depending on the social, economic and technical development of the society, for supervisory bodies and methods, as well as for investigating and keeping records of occupational accidents and work-related health hazards. Кроме того, он определяет организационную основу охраны труда в зависимости от социального, экономического и технического развития общества, устанавливает органы и методы надзора, а также порядок проведения расследований и регистрации случаев производственного травматизма и связанных с трудовой деятельностью факторов риска для здоровья.
The State party should strengthen its efforts to combat gender-based violence and to ensure that cases are dealt with in an appropriate and systematic manner by, inter alia, investigating, prosecuting and punishing the perpetrators. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с гендерным насилием и обеспечить рассмотрение таких случаев на надлежащей и систематической основе, в частности путем проведения расследований, преследования и наказания виновных лиц.
Nevertheless, those obligations did not relieve the State of its responsibility to respect, protect and ensure all human rights, by investigating alleged violations, prosecuting alleged perpetrators and providing defenders with remedies and reparation. Между тем эти обязанности не освобождают государство от ответственности за соблюдение, защиту и реализацию всех прав человека путем проведения расследований, преследования тех, кого обвиняют в правонарушениях, и обеспечения правозащитников средствами правовой защиты и возмещения причиненного им ущерба.
No procedures have been established for investigating allegations of assault by prison guards, which continue to be dealt with on an ad hoc basis, often through the establishment of individual inquiries. До сих пор не установлено никаких процедур проведения расследований по заявлениям о нападениях со стороны тюремных надзирателей, и такие заявления по-прежнему рассматриваются на индивидуальной основе, зачастую путем проведения отдельных расследований.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Forensic experts from Uzbek forensic medical institutions and doctors from the Central Penal Correction Department participated in a training seminar on investigating and documenting cases of torture, held from 16 to 18 August 2005 at the Central Penal Correction Department's training centre. Судебно-медицинские эксперты судебно-медицинских учреждений страны совместно с врачами ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан приняли участие в семинаре-тренинге, прошедшем 16-18 августа 2005 года в учебном центре ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: "Исследование и документирование случаев применения пыток".
Investigating crustal structure of the Middle Sea of Vietnam based on Gravity and Magnetic data interpretation. Исследование структуры коры средней части Южно-Китайского моря на основе интерпретации гравиметрических и магнитных данных.
So with that in mind, I started researching more, I started investigating more, and I became very passionate. Имея это в виду, я продолжала исследование, и меня это очень увлекло.
A study investigating the processing of waste was mentioned. Было упомянуто исследование, посвященное обработке отходов.
With regard to indigenous peoples' spiritual link to their land, research was ongoing within the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples was investigating the subject, and several enterprises had already taken it into account when developing projects. Что касается духовной связи коренных народов с их землями, то проводится исследование в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов, Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов изучает эту тему, а несколько предприятий уже приняли во внимание этот аспект при разработке проектов.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Some other lawyer would be investigating his death. Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
He was a secret service agent who was investigating the case. Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело.
For people like this, who I've spent the last year and a half of my life investigating... Для этих людей, деятельность которых я расследовал последние полтора года...
What was Agent Clark investigating? Что расследовал Агент Кларк?
I think Something your husband was investigating could still be in play. Я думаю дело, которое расследовал ваш муж, все еще не закончено.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Police forces are responsible for investigating money-laundering and terrorist financing cases. За проведение расследований, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, отвечает полиция.
It is responsible for investigating the alleged commission of offences or misconduct by members of the Service. Он отвечает за проведение расследований по заявлениям о предполагаемых преступлениях и проступках сотрудников полиции.
Ascertaining the implementation, by the governmental authorities concerned, of the human rights-related laws and regulations in force, and investigating abuses constituting violations of human rights. осуществление контроля за исполнением соответствующими правительственными органами действующих законов и положений в области прав человека и проведение расследований случаев злоупотреблений, представляющих собой нарушения прав человека;
RCMP is responsible for investigating any criminal or potentially criminal cyberincidents. КККП отвечает за проведение расследований в связи со всеми преступными или потенциально преступными киберинцидентами.
Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation Анализ и проверка информации, полученной региональными подразделениями об упомянутой выше организованной преступной деятельности, создание безопасных условий при принятии мер в целях предупреждения серьезных уголовных деяний, раскрытие и расследование таких деяний, проведение расследований и развитие международного сотрудничества
Больше примеров...