Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The Australian Federal Police is investigating this incident. Австралийская федеральная полиция ведет расследование инцидента.
The Ombudsperson for Children has the duty of promoting compliance with the Convention on the Rights of the Child and investigating possible violations of the rights of the child. Обязанности омбудсмена предусматривают оказание содействия соблюдению Конвенции о правах ребенка и расследование возможных нарушений прав детей.
On behalf of the Lebanese Government, the Prime Minister has requested technical assistance from the United Nations International Independent Investigation Commission in investigating that act of terror. От имени ливанского правительства премьер-министр запросил технической помощи Международной независимой комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию для того, чтобы провести расследование этих актов террора.
Investigating and prosecuting individuals responsible for serious violations of international human rights and humanitarian law is not only an obligation, but would deter future violations and provide avenues of redress for victims. Расследование нарушений и привлечение к судебной ответственности лиц, виновных в серьезных нарушениях международных стандартов в области прав человека и норм гуманитарного права, являются не только обязательством, но и средством сдерживания от совершения в будущем нарушений и предоставления возмещения потерпевшим.
But Mr. Alvarez says that the FBI showed a studious lack of curiosity about the bombings. And Mr. Posada, who acknowledged in an interview that he had directed the operation, said he had no indication that the FBI was investigating him. Однако, по словам Альвареса, ФБР продемонстрировало нарочитое отсутствие интереса к этим диверсионным акциям, а Посада, признавший в одном из интервью, что он руководил этой операцией, заявил, что нет никаких признаков того, что ФБР проводит какое-либо расследование в отношении него.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We are now investigating the possibility of an insurance fraud. Сейчас мы расследуем дело о возможном мошенничестве со страховкой.
We were investigating a serious allegation... Мы расследуем серьёзные обвинения...
We're investigating your husband's death. Мы расследуем смерть вашего мужа.
We're investigating Union Allied. Мы расследуем Юнион Эллайд.
This is a request from you for 1 8 wiretaps... ontheEzekielWalterscase, a case we are no longer investigating. Это ваш запрос на прослушивание 18 телефонов для дела Изекиля У олтерса, которое мы больше не расследуем.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
He's investigating what happened to Aunt Grace. Он расследует, что случилось с тётей Грэйс.
The Panel is also investigating cases of materiel that entered Libya in breach of the embargo more recently. Группа также расследует недавние случаи поставки в Ливию материальных средств в нарушение эмбарго.
There's a police officer here investigating some mix up with an order of fertilizer. Полицейский пришел, расследует дело, как-то связанное с заказом на удобрение.
Police are investigating the Gremlin for ties to the crime as Timothy King was last seen in a blue Gremlin. Полиция расследует, связан ли этот Гремлин с преступлениями, так как Тимоти Кинга в последний раз видели именно в синем Гремлине.
The International Criminal Court in The Hague, which is investigating the crimes in eastern Congo, has only this week indicted the first Congolese militia commander for gender-based crimes. Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
However, we are still investigating this issue. Тем не менее, мы продолжаем расследовать данный вопрос.
DCEO is responsible for investigating complaints or allegations of corruption and economic offences. УКЭП уполномочен расследовать жалобы или утверждения о случаях коррупции и экономических преступлениях.
When you came home, you said you were through investigating Robert's death. Когда ты вернулся, ты сказал, что перестал расследовать смерть Роберта
To do this, they will establish a Cuban Asset Targeting Group devoted to investigating Cuban companies and foreign companies which trade with Cuba. Для этого будет создана группа оценки имущества, которая будет расследовать деятельность кубинских и иностранных компаний, торгующих с Кубой.
My Government has also established a Human Rights Commission, which is responsible for investigating alleged human rights violations in Zambia, including those committed prior to the reintroduction of plural politics in 1991. Мое правительство также учредило комиссию по правам человека, на которую возложена ответственность расследовать заявленные нарушения прав человека в Замбии, включая те из них, которые были совершены до восстановления плюралистической политической программы в 1991 году.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Canada is investigating the economic, social and environmental effects of measures undertaken to mitigate GHG emissions, and also how performance indicators could be used to assess progress in this field. В Канаде ведется изучение экономических, социальных и экологических последствий мер, осуществляемых в целях снижения объема выбросов парниковых газов, а также возможностей использования показателей эффективности мер для оценки прогресса в этой области.
Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. Изучение геологической структуры и геодинамики для оценки перспектив нефтедобычи в глубоководных и удаленных районах Вьетнама.
The presumed pygostyle was absent; investigating the real nine tail vertebrae instead of impressions showed that they were unfused, though very reduced. Предполагаемый пигостиль отсутствовал; изучение реальных девяти хвостовых позвонков вместо отпечатка на плите показало, что они были не слиты воедино, хотя и сильно редуцированы.
This would include investigating alternative off-the-shelf, non-proprietary procurement software: this is contingent on directions taken by IMIS, which is currently closely integrated with Reality, although only for Headquarters implementations. Эта деятельность будет включать в себя изучение имеющегося непатентованного программного обеспечения для закупочных операций - это зависит от направления развития ИМИС, которая в настоящее время тесно интегрирована с «Реалити», но только на уровне Центральных учреждений.
For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars. Так, например, в Новой Зеландии в области сельского хозяйства такие программы предусматривают изучение возможностей адаптационного выведения новых культиваров.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
It should be stressed that judicial police officers are now required to notify the competent district prosecutor or investigating magistrate immediately of placement in policy custody. Следует подчеркнуть, что отныне сотрудник уголовной полиции обязан с момента начала задержания проинформировать прокурора Республики или компетентного следственного судью о любом произведенном задержании.
7.9 Concerning the statements he made without a lawyer, the author says it is true that when he was moved to the island for questioning by the investigating magistrate, Ms. Carmen Dolores Fajardo was the duty counsel. 7.9 Что касается показаний, данных им при отсутствии адвоката, то автор утверждает, что, когда он был доставлен на остров для допроса у следственного судьи, г-жа Кармен Долорес Фахарда действительно была дежурным адвокатом.
For the State party, it is clear that a search was carried out by members of the investigating office in Cúcuta in accordance with article 343 of the Code of Criminal Procedure, which stipulates: "Searches, procedure and requirements. Для государства-участника очевидно, что сотрудники следственного отдела прокуратуры провели обыск в соответствии со статьей 343 Уголовно-процессуального кодекса, которая гласит следующее: "Обыск, процессуальные действия и требования.
The lawyer has the right to be informed by the investigating authority of the charges against the suspect and to interview the suspect in custody to be apprised of the relevant particulars of the case. Адвокат может потребовать от следственного органа ознакомить его с обвинениями против подозреваемого и встретиться с заключенным под стражу подозреваемым, для того чтобы ознакомиться с имеющими отношение к делу фактами.
In 1935 the investigating department of police were quartered in the building, while the prison was turned into a detention center. В 1935 году в здание было переведён следственный отдел полиции, а тюрьма стала использоваться в качестве следственного изолятора.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую.
Liv, you're seeing someone I'm investigating. Лив, ты встречаешься с тем, чье дело я расследую.
You are a key witness in a case I'm investigating. Ты ключевой свидетель в деле, которое я расследую.
I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis. Я расследую потопление судна под названием "Корнуоллис".
I am not investigating anything! Я ничего не расследую!
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
The Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о многочисленных учебных курсах и семинарах, в которых приняли участие судьи, сотрудники полиции, прокуратуры и других следственных органов.
Turning to question 22, he said that the National Institute of Justice provided specialized training to judges, prosecutors and investigating magistrates in its annual training programmes. Касаясь вопроса 22, он говорит, что Национальный институт юстиции занимается специализированной подготовкой судей, прокуроров и следственных судей в рамках своих ежегодных учебных программ.
In other words, the number of people detained in custody during preliminary investigations has diminished since 2009 by 27.7 per cent - an indication of a more measured approach on the part of the investigating authorities and the courts towards the use of detention. То есть по сравнению с 2009 годом число лиц, заключенных под стражу в период предварительного следствия, сократилось на 27,7 %, что говорит о более взвешенном подходе следственных органов и судов к избранию этой меры пресечения.
This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. Эту гарантию следует понимать как отсутствие любого прямого или непрямого физического или неоправданного психологического давления со стороны следственных органов на обвиняемых, с тем чтобы добиться признания вины.
The investigating authorities considered that the events as a whole probably arose from insults being exchanged by both sides. По мнению следственных органов, возможной причиной инцидента явился взаимный обмен оскорблениями между двумя сторонами.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
UNIDIR is attending the meetings of the group as a participating United Nations agency and is actively investigating how it can contribute to the study and its follow-up. Являясь учреждением, участвующим от имени Организации Объединенных Наций в этой работе, ЮНИДИР направляет своих представителей на заседания группы и активно изучает вопрос о том, какую помощь он может оказать в проведении этого исследования и в последующей деятельности.
(k) The International Maritime Organization is investigating the possibility of making its bibliographic database available on the Internet using the facilities of ICC; к) Международная морская организация изучает возможность открытия доступа к своей библиографической базе данных через "Интернет" при помощи средств МВЦ;
The OECD is investigating this issue more generally, in the context of its study on micro-data access (see) and the work on business demography indicators provides a promising example of what can be done. ОЭСР изучает этот вопрос в более широком плане в контексте своего исследования о доступе к микроданным (см. сайт), причем работа по тематике показателей бизнес-демографии дает многообещающие примеры возможных результатов.
UNIDIR is now investigating what further useful work could be undertaken on the subject of peacekeeping. В настоящее время ЮНИДИР изучает вопрос о том, какую дополнительную полезную работу можно провести по данной теме.
It is also investigating the five associated telephone calls to Reuters and Al Jazeera following the attack, two of which claimed responsibility for the attack and three of which were related to the tape that was provided. Комиссия изучает также пять взаимосвязанных телефонных звонков в агентство Рейтер и «Аль-Джазира» после совершения нападения, из которых в двух содержатся заявления о взятии ответственности за совершение нападения и три касаются переданной видеозаписи.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating. То есть мы не можем расследовать расследование под прикрытием из-за того, кого они расследуют.
I'm glad they're investigating. Хорошо, что они это расследуют.
On 7 May 1998, the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations informed the Chairperson that its national authorities were investigating an alleged violation of paragraph 6 of Security Council resolution 1132 (1997) by an international commercial entity. 7 мая 1998 года Постоянное представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сообщило Председателю, что власти его страны расследуют якобы имевшее место нарушение положений пункта 6 резолюции 1132 (1997) Совета Безопасности одной из международных коммерческих структур.
I'm Dan "the Man" Kearney and today on Ghost Guys we're investigating paranormal activity at the Johnson residence in suburban Los Angeles. Я Дэн "Чувак" Кирни! Сегодня "Парни - призраки" расследуют паранормальную активность... в доме Джонсона, в пригороде Лос-Анджелеса!
The Ceasefire Commission and the African monitors are investigating those violations, as a result of which the number is falling as time passes; Комиссия по прекращению огня и африканские наблюдатели расследуют случаи подобных нарушений, в результате чего их количество со временем сокращается.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Detention ordered by the investigating authorities was generally subject to the prosecutor's approval. Следственные органы могут отдавать распоряжения о заключении под стражу только с санкции прокурора.
Upon the conclusion of a criminal case, the investigating and prosecuting authorities can apply to the relevant ministries, according to the field of activity, to have the license of a defendant withdrawn and an official warning issued. После завершения уголовного дела следственные и прокурорские органы могут ходатайствовать перед соответствующими министерствами, в зависимости от соответствующей сферы деятельности, об отзыве лицензии у обвиняемого и выдаче официального предупреждения.
Hence, under articles 15, 25 and 26 of the Code of Criminal Procedures, public prosecutors, investigating judges and justices of the police must release any person being detained illegally in a place not designated by the Government for the purpose of detention. Так, согласно статьям 15, 25 и 26 Уголовно-процессуального кодекса, государственные прокуроры, следственные судьи и полицейские судьи должны освобождать всех лиц, незаконно содержащихся под стражей в местах, не утвержденных правительством для целей содержания под стражей.
It reiterates that his "arguments" that the investigating officers had used unlawful methods of investigation were "verified" by the court and could not be confirmed, since they were "refuted" by the "body of evidence" reviewed by the court. Оно повторяет, что его "доводы" о том, будто следственные работники использовали незаконные методы расследования, были "проверены" судом и их не удалось подтвердить, ибо они были "опровергнуты" "совокупностью доказательств", рассмотренных судом.
It is therefore necessary to provide all institutions responsible for investigating such crimes with more modern technology in order to ensure that investigations are proactive and not reactive. С учетом вышесказанного все учреждения, занимающиеся расследованием этих преступных деяний, необходимо оснастить самой современной техникой, чтобы следственные органы от «обороны» перешли к наступательной тактике.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
No funds are sought or accepted from governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. Никакие средства не испрашиваются и не принимаются от правительств для проведения расследований и кампаний МА по борьбе с нарушениями прав человека.
It should provide specific and detailed guidance for intelligence and law enforcement officials in investigating illicit activities related to WMD and authorize them to take necessary preventive action. В нем должны содержаться конкретные и подробные указания для должностных лиц разведорганов и правоохранительных органов относительно проведения расследований незаконных действий, связанных с оружием массового уничтожения, и оно также должно давать им право принимать необходимые превентивные меры.
(a) Establish a comprehensive child protection system including a systematic mechanism for investigating, convicting or sanctioning those responsible for violations against children; а) создать всеобъемлющую систему защиты ребенка, включая механизм проведения расследований, привлечения к ответственности и наказания виновных в нарушениях прав детей;
The Commission recognizes that its policy of avoiding investigating cases on its own prerogative amplifies the importance of educating the public regarding human rights and the Commission's role in protecting them. Комиссия признает, что ее политика, направленная на то, чтобы воздерживаться от проведения расследований по собственной инициативе, выдвигает на более важный план меры в области информирования населения о правах человека и роли Комиссии по их защите.
Although the Commission's legislation and the local human rights legislation dealt with similar discriminatory issues, the Commission's legislation did not provide any means for investigating or redressing issues relating to racism. Хотя директивная деятельность Комиссии и местное законодательство в области прав человека касались аналогичных вопросов, связанных с дискриминацией, деятельность Комиссии по закону не предусматривала никаких механизмов для проведения расследований или принятия защитных мер по вопросам, касающимся расизма.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
This will involve investigating the most appropriate approach to an optimal seamless geoid and the concept of adopting a reference ellipsoid to link individual datums to a regional datum. Для этого потребуется исследование наиболее целесообразного подхода к построению оптимального бесшовного геоида и концепции принятия референц-эллипсоида для увязки исходных данных отдельных государств с региональными исходными данными.
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.
A survey investigating representative samples of the adult population has been started. Было начато исследование репрезентативных групп взрослого населения.
A study investigating the processing of waste was mentioned. Было упомянуто исследование, посвященное обработке отходов.
The British UFO Research Association or BUFORA is a UK organisation formerly registered as "BUFORA Ltd"; dedicated to investigating UFO phenomena in the British Isles. Британская ассоциация по исследованию НЛО (BUFORA) - это уфологическая организация, ранее зарегистрированная под названием «BUFORA Ltd», целью которой является исследование феномена НЛО на Британских островах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
He was a secret service agent who was investigating the case. Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело.
Mulder and Scully reunite at the hospital, where Mulder tells Scully that Skinner was investigating a health funding bill called S.R. 819. Малдер сообщает Скалли, что Скиннер расследовал билль, связанный со здравоохранением, под названием «Резолюция Сената Nº 819».
That's what Speight was investigating. Вот, что расследовал Спейт.
At about the same time, I was investigating a man who'd thrown his wife in the Splugen Pass in the Swiss Alps. В то время я расследовал дело о парне, который толкнул свою жену в пропасть в Швейцарских Альпах.
I was investigating Christopher Hall Я расследовал дело Кристофера Холла
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
The Office of the Human Rights Prosecutor, which is part of the Public Prosecutor's Office, is specifically entrusted with investigating offences involving discrimination and racism. В рамках министерства общественных работ имеется также Управление прокурорского надзора за правами человека, которое наделено конкретными полномочиями, предусматривающими проведение расследований по факту преступлений, связанных с дискриминацией и расизмом.
The analysis of the budget request of the Office of the Prosecutor is therefore prefaced with the caveat that there are clearly no established benchmarks for determining the required staffing level for an office tasked with investigating and prosecuting crimes against humanity. Поэтому Управление предваряет свой анализ бюджетного запроса Канцелярии Обвинителя оговоркой о том, что четкие базисные показатели для определения требуемого штатного расписания Канцелярии, которой поручено проведение расследований и судебное преследование преступлений против человечества, отсутствуют.
Take effective measures to protect all children against torture, cruel, inhuman and degrading treatment as well as investigating and punishing those responsible (Argentina); Принять эффективные меры для защиты всех детей от пыток, жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, а также обеспечить проведение расследований и наказание лиц, ответственных за эти акты (Аргентина);
Under the Code of Criminal Procedure (art. 184) the persons charged with investigating offences are police officers and special police officers, insofar as the latter have been appointed by or on behalf of the Minister of Justice. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом (статья 184) ответственность за проведение расследований преступлений возлагается на сотрудников полиции и сотрудников специальной полиции, если последние назначаются министром юстиции или от его имени.
There are two exceptions to this regional system, one of which is the Financial, Environmental and Food Safety Offences Office, which is responsible for investigating and prosecuting cases of fraud, especially tax fraud and environmental crime. Такая региональная подведомственность имеет два исключения, одним из которых является Управление по финансовым, экологическим правонарушениям и правонарушениям против безопасности продуктов питания, которое отвечает за проведение расследований и осуществление преследования по делам о мошенничестве, особенно нарушении налогового законодательства, и по делам об экологических преступлениях.
Больше примеров...