Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
However, some States mentioned that the investigation of trafficking in organs would fall under the responsibility of either departments investigating organized crime or specialized units of the police or prosecution for investigating offences of that nature. Вместе с тем некоторые государства отметили, что расследование дел, связанных с незаконным оборотом органов человека, входит в круг обязанностей либо департаментов по расследованию дел, связанных с организованной преступностью, либо специальных подразделений полиции или прокуратуры, занимающихся расследованием подобных преступлений.
When I was going around investigating what happened to your father, I couldn't meet him. Когда вёл расследование, то не встречался с ним.
It complied with the provisions of all such instruments and was actively engaged in cooperation in the areas of exchanging information, extraditing criminals and investigating serious crimes, including some involving United Nations officials and experts. Она соблюдает положения всех подобного рода инструментов и осуществляет активное сотрудничество по таким направлениям, как обмен информацией, выдача преступников и расследование тяжких преступлений, включая некоторых из тех, которые совершили должностные лица и эксперты Организации Объединенных Наций.
MPS is responsible for safeguarding public security and safety; preventing and investigating crime; aiding the general public in natural and man-made disasters; assisting the criminal justice agencies in the execution of their work; and maintaining the internal security of the Maldives. МПС отвечает за обеспечение общественной безопасности; предотвращение и расследование преступлений; оказание помощи населению в случаях природных и антропогенных стихийных бедствий; содействие органам уголовной юстиции в выполнении их работы; и поддержание внутренней безопасности Мальдивских островов.
The decisions of the investigating magistrate are subject to appeal before the criminal court, and after the conclusion of the trial his decisions are subject to appeal before the appellate court acting as a court of cassation. Решения магистрата, осуществляющего расследование, могут быть предметом обжалования в уголовном суде, а после завершения судебного разбирательства его решения могут быть обжалованы в апелляционном суде, действующем в качестве кассационной инстанции.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're investigating a haunting in Lassiter's new condo. Мы расследуем факт привидений в новой квартире Лесситера.
Well, I'm here investigating the local deaths and their causes. Мы расследуем причины смертей в этом районе.
As of now, we are investigating Roz Huntley's charging of Michael Farmer. С этого момента мы расследуем то, как Роз Хантли выдвинула обвинения против Майкла Фармера.
We're investigating Simon Thomas. Мы расследуем смерть Саймона Томаса.
What it is is, we are investigating a shooting, and we've got a pathologist who says the shooter's behaviour might be to do with something called selective serotonin re-uptake inhibitor. Вот в чем дело, мы расследуем стрельбу, и у нас есть эксперт, который утверждает, что поведение стрелявшего могло быть связано с тем, что называют селективным ингибитором обратного захвата серотонина.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The state comptroller was investigating misappropriations of funds, prescription fraud, and equipment theft. Государственный департамент расследует хищение средств, мошенничество и кражу оборудования.
This Unit is currently investigating nearly 716 cases related to over 1,100 victims. В настоящее время этот Отдел расследует примерно 716 случаев в отношении более чем 1100 жертв.
Plus, the LPD's investigating a series of recent burglaries at the homes of several of her clients. А ещё полиция расследует серию недавних краж со взломом, что случились в домах нескольких её клиентов.
She's investigating this thing - this incident that John's connected to. Она расследует... одно дело, связанное с Джоном
A Chicago newspaper reporter, Ernie Souchak (Belushi), is investigating a corrupt city councilman. Чикагский репортёр Эрни Сучак (Джон Белуши) расследует коррупционный скандал, в который вовлечены местные власти.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Group is still investigating the case to determine whether the diamonds left Ivorian soil. Группа продолжает расследовать это дело с целью установить, покинули ли алмазы территорию Котд'Ивуара.
It is important to promote a wide understanding that there are systems capable of detecting suspicious outbreaks of disease and of investigating incidents of alleged BW use. Важно поощрять широкое понимание на тот счет, что имеются системы, способные производить обнаружение подозрительных вспышек заболевания и расследовать инциденты в связи с предположительным применением БО.
He told me he'll be investigating harassment charges against Madison. ќн сказал мне, что будет расследовать случаи преследовани€ от ћэдисон.
The national authorities are urged to continue to cooperate with the agencies engaged in investigating corruption and money-laundering in the light of current changes that have been made in the country's production structure. Национальным властям настоятельно рекомендуется продолжать сотрудничать с органами, уполномоченными расследовать факты коррупции и отмывания денег, с учетом изменений, произошедших в настоящее время в структуре производства Кубы.
To do this, they will establish a Cuban Asset Targeting Group devoted to investigating Cuban companies and foreign companies which trade with Cuba. Для этого будет создана группа оценки имущества, которая будет расследовать деятельность кубинских и иностранных компаний, торгующих с Кубой.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The Group intends to continue investigating this matter, to investigate the networks that facilitate smuggling and to follow commodity chains through neighbouring countries to international markets. Группа намерена продолжить изучение этого вопроса, расследовать деятельность сетей, помогающих контрабандистам, и отслеживать цепочки сбыта сырья через соседние страны на международные рынки.
The Committee performs various functions, the most important of which are: investigating prison conditions and prisoners' problems and developing appropriate solutions, proposing financial assistance for destitute prisoners and their families, and conducting regular visits to prisons. Комитет выполняет различные функции; к наиболее важным функциям относятся следующие: изучение условий в тюрьмах и проблем, с которыми сталкиваются заключенные, и разработка соответствующих решений, оказание финансовой помощи неимущим заключенным и их семьям и регулярное посещение тюрем.
(a) Globalization and development - investigating the driving forces and impacts (social, economic and political) of, and policy responses to, globalization, and searching for alternatives to the present drive towards "ungoverned globalization"; а) глобализация и развитие - изучение движущих сил и последствий (социальных, экономических и политических) глобализации и политических мер в связи с ней и исследование альтернативных вариантов нынешней тенденции в направлении «неуправляемой глобализации»;
The National Commission is responsible for the study and monitoring of constitutional and other laws relating to women, review of existing legislation and investigating complaints concerning the rights of women. Национальная комиссия ответственна за изучение и контроль конституционных и других законов, касающихся женщин, рассмотрение существующего законодательства и расследование жалоб на нарушение прав женщин.
The first one refers to investigating the inclusion of indicators that have the source of data in administrative and civil society records in the core set, such as femicide, for example. Первое - изучение возможностей включения показателей, для которых источником служит основной набор статистических данных, подготавливаемых на основе административного учета и регистрационного учета, осуществляемого организациями гражданского общества, например таких, как число убийств женщин.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The authorities responded to the November Mumbai attacks by tightening security legislation and setting up a federal investigating agency. Ответом властей на ноябрьские нападения в Мумбаи стало ужесточение законов о безопасности и создание федерального следственного органа.
Substantively the judgment objected in particular to the lack of independent control (by an investigating magistrate or a judge) when these methods were used. По сути, в постановлении суда указывается, в частности, на отсутствие независимого контроля (со стороны следственного судьи или члена суда) за порядком использования упомянутых методов.
2.6 Later the same day, Mr. Radjabov, chief of the investigating unit, asked the author to bring her son to the police station. 2.6 Позже в тот же день начальник следственного отдела г-н Раджабов попросил автора привести ее сына в отделение милиции.
Procedures for the application of disciplinary sanctions were different for each of the three branches of the judiciary; sanctions for judges, prosecutors and magistrates were imposed by the Supreme Court of Cassation, the Prosecutor-General and the head of the investigating authorities, respectively. Порядок применения дисциплинарных наказаний неодинаков для каждой из трех ветвей судебной власти; взыскания судьям, прокурорам и следственным судьям назначаются соответственно Верховным кассационным судом, Генеральным прокурором и начальником следственного управления.
In his capacity as a first-level investigating authority, in cases involving felonies and misdemeanours the public prosecutor is empowered to take numerous judicial decisions including, in particular, the issue of summons and warrants (art. 11 of the Code of Criminal Procedure). В качестве следственного органа первого уровня в случаях, связанных с фелониями и мисдиминорами, государственный обвинитель имеет право принимать различные юридические решения, включая, в частности, право отдавать приказы и выдавать ордера (статья 11 Уголовно-процессуального кодекса).
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating complaints about how officers handle things here. Да. Я расследую несколько жалоб о поведении некоторых офицеров в этом районе.
Officially, I'm investigating a weapons theft. Официально, я расследую кражу оружия.
I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums. Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев.
I'm investigating a security leak inside CBI. Я расследую утечку информации внутри КБР.
Castle, you know that case that I've been investigating? Касл, ты знаешь, то дело, что я расследую? ну... эм...
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
The Working Group calls on States to consider establishing special independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. Рабочая группа призывает государства рассмотреть вопрос о создании специальных независимых следственных органов, которые занимались бы вопросами насильственных исчезновений.
The Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о многочисленных учебных курсах и семинарах, в которых приняли участие судьи, сотрудники полиции, прокуратуры и других следственных органов.
The Commission continues to implement the plan for the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the eight bomb attacks where no specific individuals appear to have been targeted, by reviewing and analysing the files as received from the Prosecutor General and the investigating judges. Комиссия продолжает осуществление плана оказания технической помощи ливанским властям в расследовании восьми нападений с применением взрывных устройств, мишенью которых, как представляется, не являлись какие-то конкретные лица, на основе изучения и анализа досье, полученных от Генерального прокурора и следственных судей.
Study materials from criminal and investigative cases for undetected serious and especially serious crimes against foreign nationals, hold hearings of members of investigating units, check the implementation status of instructions issued previously, compile supplementary plans for investigative action and inquiries. Обеспечивать изучение материалов уголовных и оперативно-разыскных дел по нераскрытым тяжким и особо тяжким преступлениям, совершенным против иностранцев, заслушивание членов следственно-оперативных групп, проверку состояния выполнения данных ранее указаний, составление дополнительных планов проведения следственных действий и оперативно-разыскных мероприятий
Investigating authorities in the UK make use of the mechanism of joint investigation teams (JITs), in particular with civil law jurisdictions in Europe, when their use will mitigate problems in receiving intelligence and investigative cooperation from those jurisdictions. Следственные органы в Соединенном Королевстве используют механизм совместных следственных групп (ССГ), которые создаются, в частности, с юрисдикциями гражданского права в Европе, когда их использование позволяет смягчать проблемы в получении оперативных данных и в сотрудничестве со следственными органами этих юрисдикций.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
Eurostat is investigating the consequences of this with the Member States. Евростат в настоящее время изучает последствия этой встречи с государствами-членами.
The ombudsman's offices collect, receive, analyse, refer and monitor complaints, while responsibility for investigating them lies with the police, the Department of Prosecution and the state prosecutors. Ведомство омбудсмена собирает, получает, анализирует, переправляет и изучает жалобы, ответственность за рассмотрение которых несут управления полиции и органы прокуратуры.
In consultation with OIOS, the Registrar was also investigating a report from a current counsel that he had declined a request from a client to split fees and had asked the Registrar to withdraw him from the case. В консультации с УСВН Секретарь изучает также сообщение одного из нынешних адвокатов о том, что он отказался от поступившего от клиента предложения разделить гонорары, и просил Секретаря освободить его от ведения дела.
As part of future improvements to the VVM, the Board is investigating various topics, such as the concepts of materiality and level of assurance, and how they might be incorporated to further improve the work of the DOEs. В качестве части работы по внесению будущих улучшений в РОП Совет изучает различные темы, такие как концепции материальности и уровня обеспечения, и того, каким образом они могли бы быть включены для дальнейшего совершенствования работы НОО.
She's investigating Annie. Она изучает досье Энни.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently investigating the incidents. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы в настоящее время расследуют эти инциденты.
The Third Doctor and Brigadier Lethbridge-Stewart are investigating the disappearance of several scientists from a top secret scientific research complex. В настоящем Доктор и Летбридж-Стюарт расследуют исчезновение нескольких ученых с сверхсекретного исследовательского комплекса.
Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating. То есть мы не можем расследовать расследование под прикрытием из-за того, кого они расследуют.
In this context, it should be noted that the competent Tunisian authorities are energetic in investigating and prosecuting acts that involve the worst forms of trafficking in persons. В этом контексте следует подчеркнуть, что компетентные власти Туниса расследуют и решительно преследуют действия, представляющие собой серьезные формы торговли людьми.
CPA security mechanisms such as the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees are largely functioning as intended, investigating violations and resolving conflict through discussions. Механизмы обеспечения безопасности СВС, такие, как Объединенный военный комитет по прекращению огня и зональные объединенные военные комитеты, в целом функционируют так, как и планировалось: они расследуют нарушения и разрешают конфликты путем переговоров.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
The Special Rapporteur found the investigating agencies and the subordinate judiciary ineffective. Специальный докладчик пришла к выводу, что следственные органы и суды нижней инстанции функционируют неэффективно.
The investigating judges are responsible for judicial control in the pre-trial phase, addressing issues related to any restrictions of rights and civil freedoms that may have occurred during the pre-trial inquiry. Соответствующий судебный контроль на стадии досудебного расследования будут осуществлять следственные судьи, которые будут решать вопросы, связанные со всеми возможными в ходе досудебного расследования ограничениями прав и свобод граждан.
Only a small number had been summoned for questioning because the investigating judges had been unwilling or unable to enforce summons for these officials. Лишь незначительное число этих должностных лиц было вызвано на допросы, поскольку следственные судьи не желали или не имели возможности обеспечить явку этих должностных лиц для дачи показаний.
Hence, under articles 15, 25 and 26 of the Code of Criminal Procedures, public prosecutors, investigating judges and justices of the police must release any person being detained illegally in a place not designated by the Government for the purpose of detention. Так, согласно статьям 15, 25 и 26 Уголовно-процессуального кодекса, государственные прокуроры, следственные судьи и полицейские судьи должны освобождать всех лиц, незаконно содержащихся под стражей в местах, не утвержденных правительством для целей содержания под стражей.
Investigating police officials shall detain persons charged under the provisions of this Code subject to the following rules: Полицейские следственные органы вправе задерживать обвиняемых в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, при условии соблюдения следующих принципов:
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
No funds are sought or accepted from governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. Никакие средства не испрашиваются и не принимаются от правительств для проведения расследований и кампаний МА по борьбе с нарушениями прав человека.
Based on the above-described laws and regulations, China has taken the initial step of establishing a multi-departmental joint working mechanism for enforcing laws on, investigating and punishing the "two illegal practices". На основании вышеупомянутых законов и предписаний Китай осуществил первый шаг по созданию совместного межведомственного рабочего механизма надзора за выполнением законов, проведения расследований и назначения наказания за «две незаконные практики».
(b) The establishment of the Equality Ombudsman (2008:568) on 1 January 2009, with the mandate to monitor compliance with the Anti-Discrimination Act and promote equal rights by, inter alia, investigating complaints of discrimination and representing complainants in settlements or courts; Ь) введение 1 января 2009 года должности Омбудсмена по вопросам равенства с функциями мониторинга соблюдения Закона о борьбе с дискриминацией и поощрения равных прав, в частности путем проведения расследований по жалобам на дискриминацию и представительства истцов при внесудебных разбирательствах или в судах;
Participants will also have the opportunity to exchange views in the field of aviation security among other participants and Japanese lecturers, thus contributing to investigating applicable methods to improve aviation security in participating countries. Участникам также будет предоставлена возможность обменяться мнениями по вопросам безопасности авиации с другими участниками и японскими лекторами и тем самым внести свой вклад в применение методов проведения расследований с целью повышения безопасности авиации в странах-участниках.
To prevent human rights violations caused by the State's lack of due diligence regarding armed individuals and groups, the international community should draft model human rights principles on State responsibility for preventing and investigating human rights violations caused by armed individuals and groups. Для предотвращения неправомерного применения стрелкового оружия государственными служащими международному сообществу следует разработать проект типовых правозащитных принципов, касающихся осуществления подготовки персонала, оперативного планирования и проведения расследований в связи с применением силы и стрелкового оружия сотрудниками правоохранительных органов.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
you two will be one of the teams that's responsible for investigating what happened to the returnees. Вы будете одной из команд ответственных за исследование того, что случилось с вернувшимися.
The JBA commenced investigating the professionalization of basketball in the same year, and in 1997 lifted the ban on professional players. В том же году JBA начала исследование профессионализации баскетбола, а в 1997 году сняла запрет на профессиональных игроков.
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.
There was widespread appreciation for investigating ways and means to intensify a national focus, although it was noted that this likely is best done within affected countries themselves. Была широко выражена признательность за исследование путей и средств интенсификации национальной акцентированности, хотя было отмечено, что это, вероятно, лучше всего делать в рамках самих затронутых стран.
In accordance with the Committee's recommendations the Government is collecting information and investigating reports about violence among prisoners and prosecuting and punishing those responsible. В соответствии с рекомендацией Комитета государство осуществит сбор и исследование фактов о насилии между заключёнными, а также расследование и наказание лиц, признанных виновными
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Rufus called, said he was in town investigating omens. Мне звонил Руфус, сказал, что расследовал здесь знамения.
Yes, my... my private detective was investigating Nadine's girlfriends and boyfriends. Да... мой частный детектив расследовал девушек и парней Надин.
What was Agent Clark investigating? Что расследовал Агент Кларк?
What the hell are you doing investigating in a city councilman's office Какого чёрта ты расследовал в кабинете члена городского совета посреди ночи.
He was investigating the governor. Он расследовал дело губернатора.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Police forces are responsible for investigating money-laundering and terrorist financing cases. За проведение расследований, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, отвечает полиция.
With regard to criminal matters, the Law Commissioner is vested with investigating functions and makes decisions in the first instance. При рассмотрении уголовных дел на Уполномоченного по правовым вопросам возлагается проведение расследований и принятие решений в суде первой инстанции.
It was mandated with two main tasks of investigating and following up on human rights violations and educating the public on their rights. Мандат этой комиссии предусматривает выполнение двух основных задач: проведение расследований и последующей деятельности по фактам нарушения прав человека и повышение осведомленности населения относительно прав человека.
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
The change in the situation whereby the public prosecutor is no longer charged with investigating but is merely competent to investigate reflects the fact that investigations are the specific responsibility of the criminal investigations department of the police. Изменение ситуации, когда прокурор более не несет ответственности за проведение расследований, но просто компетентен в вопросах проведения расследований, отражает тот факт, что расследования относятся к сфере специальной ответственности Отдела уголовных расследований полиции.
Больше примеров...