Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The Panel has been investigating allegations of a possible transfer of weapons to the Qadhafi regime in 2011. Группа ведет расследование сообщений о возможной поставке оружия режиму Каддафи в 2011 году.
I read the news in the paper... and decided to do a little investigating on my own. Я прочел новость в газете и решил провести собственное небольшое расследование.
The Special Rapporteur also recommends investigating the effects of economic sanctions on respect for the right to food. Специальный докладчик также рекомендует провести расследование воздействия экономических санкций на соблюдение права на питание.
I hear Agent Broyles has you investigating Я узнал, что Броилс поручил вам расследование
Investigating racial discrimination complaints and administrative actions which tend to cause racial discrimination; and расследование жалоб на расовую дискриминацию и административных мер, способных приводить к актам расовой дискриминации; и
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We regret the loss of life and are investigating the exact circumstances of this tragedy. Мы сожалеем о потерянных жизнях и расследуем все обстоятельства трагедии.
Well, we're here investigating the attacks over the last couple nights. Мы расследуем нападения, которые произошли в последние пару дней
When we're not fully briefed on half the things that we're investigating? Нам не дано понять и половины того, что мы расследуем.
We're investigating a mock trial. Мы расследуем имитацию суда.
We're investigating the prison-transport ambush yesterday. Мы расследуем засаду на машину с заключённым.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
She's investigating this thing - this incident that John's connected to. Она расследует... одно дело, связанное с Джоном
The Monitoring Group is currently investigating a number of influential Somali and Kenyan-Somali business and religious figures believed to be active supporters of armed groups in Somalia, and thus potentially complicit in arms embargo violations. Группа контроля в настоящее время расследует несколько влиятельных сомалийских и кенийско-сомалийских предпринимателей и религиозных деятелей, которые считаются активными сторонниками вооруженных групп в Сомали и поэтому потенциально причастны к нарушениям эмбарго на поставки оружия.
The protection of human rights and freedoms was the central function of the procuratorial system, which was responsible for monitoring the legality of the work of the law-enforcement agencies and investigating complaints of offences committed by the police. Зашита прав и свобод человека являются центральной задачей прокурорской системы, которая контролирует законность действий правоохранительных органов и расследует жалобы на нарушения, совершенные сотрудниками полиции.
He's still investigating election rigging. Он по-прежнему расследует фальсификацию выборов.
I know what she's investigating. Я знаю что она расследует
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
The Committee recommends to the State party that it provide more precise information about the bodies responsible for investigating these allegations. Комитет рекомендует государству-участнику представить более точные сведения об органах, которым поручено расследовать упомянутые выше утверждения.
DCEO is responsible for investigating complaints or allegations of corruption and economic offences. УКЭП уполномочен расследовать жалобы или утверждения о случаях коррупции и экономических преступлениях.
The delegation encourages the Central African authorities to continue to address the problem of corruption head on by investigating allegations and by taking the necessary measures permitted by law. Делегация рекомендует властям Центральноафриканской Республики продолжать активно заниматься проблемой коррупции, расследовать поступающие сообщения и принимать необходимые меры, предусмотренные законодательством.
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах.
By reason of its mandate of "investigating cases of detention imposed arbitrarily", it was not possible for the Group to have an overall view of the situation regarding deprivation of liberty in a particular country and to make recommendations which it deemed relevant. Сам мандат Группы, перед которой поставлена задача "расследовать случаи произвольных задержаний", не позволял ей до этого составить общее представление о положении в области лишения людей свободы в определенной стране и сформулировать надлежащие, с ее точки зрения, рекомендации.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
investigating possibilities for the marking of firearms at import. изучение возможностей маркировки огнестрельного оружия при его ввозе.
During the verification programme, the secretariat and the Panel's consultants spent considerable time investigating this claim. SAT produced the evidence it considered supported this claim. В ходе программы проверки секретариат и консультанты Группы затратили значительное время на изучение этой претензии. "САТ" представила свидетельства, которые, по ее мнению, подтверждают ее претензию.
The Population Division of the United Nations Secretariat, with funding from UNFPA, has carried out a project aimed at investigating the current state of knowledge regarding the relationships between population and the environment in developing countries. При финансовой поддержке со стороны ЮНФПА проект, направленный на изучение нынешнего состояния знаний о взаимосвязи народонаселения и окружающей среды в развивающихся странах, был осуществлен Отделом народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций.
The presumed pygostyle was absent; investigating the real nine tail vertebrae instead of impressions showed that they were unfused, though very reduced. Предполагаемый пигостиль отсутствовал; изучение реальных девяти хвостовых позвонков вместо отпечатка на плите показало, что они были не слиты воедино, хотя и сильно редуцированы.
This would include investigating alternative off-the-shelf, non-proprietary procurement software: this is contingent on directions taken by IMIS, which is currently closely integrated with Reality, although only for Headquarters implementations. Эта деятельность будет включать в себя изучение имеющегося непатентованного программного обеспечения для закупочных операций - это зависит от направления развития ИМИС, которая в настоящее время тесно интегрирована с «Реалити», но только на уровне Центральных учреждений.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
In practice the period was sometimes renewed after the expiry date without a new application by the investigating magistrate. На практике такой срок иногда продлевался и после истечения трех месяцев без нового решения следственного судьи.
The same article further stipulates: A delegated lawyer has the right to be informed by the investigating authority of the particulars of the case. В той же статье далее говорится, что уполномоченный адвокат имеет право требовать от следственного органа ознакомить его с материалами дела.
Such details are stored by competent personnel on secure computers and it is prohibited to reveal them for use by any other body without permission, in due and proper form, from the investigating authority concerned. Подобная подробная информация хранится квалифицированным персоналом на защищенных компьютерах, и ее запрещено предоставлять для использования какому бы то ни было другому органу без получения разрешения следственного органа по установленной и надлежащей форме.
(e) The conclusions of the investigating body; ё) заключения следственного органа;
There are no investigating magistrates in the Chinese system. Китайская система не предусматривает должности следственного судьи.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
Yes? Hello. I'm investigating the disappearance of Rachel Siprien. Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен.
I've been investigating a series of burglaries with my boss, DS Sands. Я расследую серию краж с моим боссом, сержантом Сэндсом.
I'm investigating the recent outbreak of CHIs. Я расследую недавние случаи КПГ.
I'm not investigating BAE. Я не дело Бэ расследую.
Totally inadmissible, so it's a good bloody job I'm not investigating a murder, isn't it? Но в суде не прокатит, какое же счастье, что я не расследую дела об убийствах.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Accordingly, the Attorney-General constitutes the second level of investigating authority in cases involving felonies in which, by law, investigations must be conducted at two levels. Соответственно Генеральный прокурор представляет второй уровень следственных органов в случае фелоний, когда, согласно закону, следствие должно осуществляться на двух уровнях.
The Commission continues to implement the plan for the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the eight bomb attacks where no specific individuals appear to have been targeted, by reviewing and analysing the files as received from the Prosecutor General and the investigating judges. Комиссия продолжает осуществление плана оказания технической помощи ливанским властям в расследовании восьми нападений с применением взрывных устройств, мишенью которых, как представляется, не являлись какие-то конкретные лица, на основе изучения и анализа досье, полученных от Генерального прокурора и следственных судей.
In each criminal case, the investigating officers of the internal affairs investigating teams must ensure during questioning that they ask whether the officers conducting the initial inquiry committed any unlawful acts against the suspect or accused person. Следователи следственных подразделений органов внутренних дел по каждому возбужденному уголовному делу обязательно сопровождают проведение допросов постановкой такого вопроса, как применение в отношении подозреваемого или обвиняемого противозаконных действий со стороны сотрудников органа дознания.
Lastly, it amended the Federal Counter-Terrorism Act, which had inadequately defined the actors in the fight against terrorism, to include investigating magistrates from the Procurator's Office. Наконец, он вносит изменения в Федеральный закон о противодействии терроризму, в котором определение участников борьбы с терроризмом содержало пробелы, с тем чтобы отнести к ним следственных судей Прокуратуры.
(b) Provide for the education of judicial officers, investigating police and court officials (who are mostly male) about the need to respond effectively to and protect women complaining of domestic violence. Ь) ориентировать сотрудников органов юстиции, следственных органов и судебных инстанций (большинство из которых мужчины) на необходимость принятия эффективных мер по защите женщин, подающих жалобу на насилие в семье.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
CLAU carried out an assessment of Baku port in April and as a result, WFP is investigating the possibility of direct shipments by rail and sea from Europe to Azerbaijan. Эта группа провела в апреле оценку бакинского порта, и в результате этого МПП изучает возможность прямой поставки грузов по железной дороге и морем из Европы в Азербайджан.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been investigating since early 1997 the question of in-house preparedness, and has compiled an inventory list of business-critical systems. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) с начала 1997 года изучает вопрос о внутренней готовности и подготовила перечень ключевых систем.
Furthermore, through FFA, FAO and the University of the South Pacific, Australia was investigating possible funding options to assist Pacific Island States in building capacity to enable them to manage and regulate their fisheries effectively. Кроме того, через посредство ФФА, ФАО и Южнотихоокеанского университета Австралия изучает возможные пути финансирования в целях оказания содействия тихоокеанским островным государствам в создании потенциала, который позволит им эффективно управлять своими рыбными запасами и регулировать их.
These databases should include not only information about the environment, but also about who is actively investigating that environment, in order to facilitate further collaboration. Чтобы облегчить дальнейшее сотрудничество, в такие базы следует включать информацию не только об окружающей среде, но и о том, кто эту среду активно изучает.
UNCTAD is currently investigating policy incentives to promote market access for environmentally preferable products, and a number of NGOs and small business organizations are active in promoting the purchase of such products by households and individuals. В настоящее время ЮНКТАД изучает политические стимулы, направленные на содействие доступу предпочтительных в экологическом отношении товаров на рынки, а ряд НПО и организаций, объединяющих малые коммерческие предприятия, предпринимают активные шаги в целях поощрения закупок таких товаров семьями и отдельными лицами.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
And until indictments are handled down, we have no idea who or what it is they're investigating. И пока нам не предъявлены обвинения, мы понятия не имеем, что они расследуют.
Law and order and criminal matter is a State subject under the Constitution and therefore the State Governments are directly responsible for dealing with the enforcement machinery which are registering, investigating, detecting and preventing crimes against women. Согласно Конституции закон и порядок, а также уголовные правоотношения находятся в компетенции государства, и поэтому правительства штатов несут прямую ответственность за работу правоохранительных органов, которые регистрируют, расследуют, раскрывают и предупреждают преступления против женщин.
Morton County Sheriff Kyle Kirchmeier said they were investigating both sides in the incident, including wounds inflicted by the dogs, and that they had no prior knowledge of the use of dogs until a 9-1-1 call was made. Шериф округа Мортон Кайл Кирхмейер сказал, что они расследуют с обоих сторон в этом инциденте, включая раны, нанесенные собаками, и что они не знали об использовании собак до тех пор, пока не был сделан звонок 9-1-1.
Those investigating identity-related crime require not only knowledge of crimes such as impersonation and forgery, but also knowledge of the identification infrastructure and systems that support both government and commercial forms of identification. Те лица, которые расследуют преступления, связанные с использованием личных данных, нуждаются не только в знаниях о таких преступлениях, как персонция и подделка, но и знаниях об инфраструктуре и системах идентификации, которые поддерживают и правительственные, и коммерческие формы идентификации.
UNISFA is investigating these reports. On 31 December 2013, one Ngok Dinka was killed and three injured in Lor Ayon village, north-east of Tejalei. On 19 January 2014, a Ngok Dinka was killed at Miyem Kur, north of Abyei town. ЮНИСФА расследуют эти сообщения. 31 декабря 2013 года в деревне Лор-Айюн к северо-востоку от Теджалеи был убит один из представителей общины нгок-динка, а еще трое получили ранения. 19 января 2014 года в Мием-Куре к северу от города Абьей был убит представитель общины нгок-динка.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Minors who have committed offences are handed over to investigating bodies in accordance with the law, where they may be held for no more than 72 hours. Совершившие преступления несовершеннолетние в соответствии с законом передаются в следственные органы, где их можно держать не более 72 часов.
If there is circumstantial evidence of criminal acts by staff members, the material collected is sent, in accordance with legislation, to the investigating agencies. Если в действиях сотрудников имеются признаки состава преступления, собранный материал в соответствии с требованиями уголовно-процессуального законодательства направляется в следственные органы.
The Russian authorities had explained that criminal proceedings had been instituted on charges of fraud to the detriment of 104 persons and the investigating authorities were still establishing the complainant's involvement in embezzling currency instruments to the detriment of over 2,000 other individuals. Российские власти пояснили, что уголовное производство было возбуждено по обвинениям в мошенничестве в ущерб 104 гражданам и следственные органы все еще устанавливали причастность заявителя к присвоению валютных инструментов более 2000 других граждан.
Officials responsible for overseeing the investigation (public prosecutors), those responsible for examination proceedings (investigating judges) and the trial judges are separate. Существует разделение обязанностей между должностными лицами, ответственными за расследование (прокуроры Республики), лицами, ответственными за следственные действия (следственные судьи), и судьями, выносящими приговоры (в судах).
A key challenge in investigating transnational organized crimes is ensuring that investigative approaches are similarly transnational. Одна из основных задач в расследовании преступлений транснациональных организованных групп является обеспечение того, чтобы следственные методы также были транснациональными.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The State party should take measures to eradicate corruption by investigating, prosecuting and punishing alleged perpetrators, including judges who may be complicit. Государству-участнику следует принять меры с целью искоренения коррупции путем проведения расследований, привлечения к ответственности и наказания лиц, предположительно несущих ответственность, включая судей, которые могут быть в этом замешаны.
The State party should also devote sufficient resources to investigating cases of trafficking in persons by identifying those responsible, prosecuting them and imposing commensurate penalties. Государству-участнику следует также выделить достаточные ресурсы для проведения расследований случаев торговли людьми путем выявления виновных, привлечения их к ответственности и назначения им соразмерных наказаний.
More serious weaknesses in combating this type of criminality, however, are the difficulties in detecting, investigating and tracking vessels sailing the oceans and vehicles criss-crossing international borders. Однако более серьезными проблемами, связанными с борьбой с этим видом преступности, являются трудности, возникающие в процессе выявления, проведения расследований и выслеживания судов, находящихся в открытом море, и транспортных средств, постоянно пересекающих международные границы.
It should provide specific and detailed guidance for intelligence and law enforcement officials in investigating illicit activities related to WMD and authorize them to take necessary preventive action. В нем должны содержаться конкретные и подробные указания для должностных лиц разведорганов и правоохранительных органов относительно проведения расследований незаконных действий, связанных с оружием массового уничтожения, и оно также должно давать им право принимать необходимые превентивные меры.
Some basic goals still need urgently to be met, however, such as the building of sound institutions for preventing, investigating and if necessary punishing any human rights violations that might occur. Однако еще предстоит решить сложные задачи, связанные с необходимостью срочного создания действенных механизмов предотвращения возможных нарушений прав человека, проведения расследований и, в соответствующих случаях, привлечения виновных к ответственности.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
I had Lindsay do a little investigating. Я попросил Линдси провести небольшое исследование.
This will involve investigating the most appropriate approach to an optimal seamless geoid and the concept of adopting a reference ellipsoid to link individual datums to a regional datum. Для этого потребуется исследование наиболее целесообразного подхода к построению оптимального бесшовного геоида и концепции принятия референц-эллипсоида для увязки исходных данных отдельных государств с региональными исходными данными.
Well, keep investigating. Хорошо, продолжайте исследование.
In Britain, Frisch and Rudolf Peierls at the University of Birmingham had made a breakthrough investigating the critical mass of uranium-235 in June 1939. В июне 1939 года Отто Фриш и Рудольф Пайерлс в Бирмингемском университете (Великобритания) сделали прорывное исследование критической массы урана-235.
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
18 years ago, my father was investigating a case against the Yakuza. 18 лет назад мой отец расследовал дело в отношении Якудзы.
So besides this kid, Adam, there appears to be no one else investigating what happened? Значит, кроме этого парня Адама, больше никто не расследовал, что же случилось?
I've been investigating your theory that our history of illness may have been the result of, shall we say, family politics? Я расследовал вашу теорию о том, что наследственная болезнь могла быть результатом так сказать, семейных интриг.
The scuttlebutt for a while was that he was investigating Kennedy. Ну, ходят слухи, что пока он был там, он расследовал дело Кеннеди.
Tell me something, did Detective Lau discuss any of the cases he was investigating with you? Скажите, детектив обсуждал с вами дела, которые расследовал?
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
The Police supervisory bodies remain responsible for investigating complaints about offences by police officers below the level of a crime. За проведение расследований по факту жалоб на правонарушения сотрудников полиции, не относящиеся к категории преступлений, по-прежнему отвечают надзорные органы полиции.
A robust human rights protection mechanism must include investigating all allegations of human rights violations and bringing perpetrators to justice in order to prevent the development of a culture of impunity. Мощный механизм по защите прав человека должен предусматривать проведение расследований всех обвинений в нарушениях прав человека и привлечение виновных к судебной ответственности для недопущения развития культуры безнаказанности.
Under the Code of Criminal Procedure (art. 184) the persons charged with investigating offences are police officers and special police officers, insofar as the latter have been appointed by or on behalf of the Minister of Justice. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом (статья 184) ответственность за проведение расследований преступлений возлагается на сотрудников полиции и сотрудников специальной полиции, если последние назначаются министром юстиции или от его имени.
Was there an independent body responsible for investigating complaints of torture, and did the law make provision for victims of such acts to be compensated? Входит ли в задачу какого-либо независимого органа проведение расследований в связи с возможными жалобами в отношении применения пыток и, наконец, предусматривается ли законодательством компенсация для жертв пыток?
The SFO is responsible for investigating and prosecuting serious or complex fraud cases, and is the lead agency in England and Wales for investigating and prosecuting cases of overseas corruption. УБССМ отвечает за проведение расследований и судебное преследование случаев крупного или сложного мошенничества и является ведущим учреждением в Англии и Уэльсе в области расследования и судебного преследования случаев коррупции в заморских территориях.
Больше примеров...