Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
127.142 Ensure the independence of the judiciary, including by investigating allegations of corruption (Austria); 127.142 обеспечить независимость судебных органов, включая расследование утверждений о коррупции (Австрия);
In 2013, CERD had recommended investigating the allegations of violence perpetrated by State officials against communities of indigenous peoples, particularly the Mapuche and the Rapa Nui. В 2013 году КЛРД рекомендовал провести расследование в связи с утверждениями об актах насилия, совершенных государственными должностными лицами в отношении общин коренных народов, особенно народов мапуче и рапа-нуи.
One of the charts was expected to be a timeline of the case as drafted by the agent responsible for investigating the shooting. Одна из которых, как ожидалось, будет графиком дела о его нынешнем агенте, ответственным за расследование стрельбы.
You've been investigating me? Ты ведешь расследование обо мне?
Nor has any progress been made in investigating the enforced disappearance of Francisco Guarcas Cipriano, a member of the Mutual Support Group, who was deprived of his freedom on 19 October 1993 and whose case was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights. Столь же безуспешным является и расследование случая насильственного исчезновения Франсиско Гуаркаса Сиприано, члена Группы взаимной поддержки, который был лишен свободы 19 октября 1993 года и в отношении которого было подано представление в Межамериканскую комиссию по правам человека.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
Because we're investigating the death of a police officer, so whenever you're ready to answer some questions, maybe we can proceed. Потому что мы расследуем смерть офицера полиции, и когда будешь готова отвечать на вопросы, мы начнём работать.
Well, we're investigating a batch of defective armor that may have been sold illegally. Мы расследуем дело о партии бракованных бронежилетов, которая, возможно, была продана нелегально.
And why aren't we investigating that? И почему мы это не расследуем?
You know, investigating. Ну, расследуем... знаешь ли.
We're investigating your mom's case. Мы расследуем дело твоей матери.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The CDC is already investigating the California and Texas cases. ЦКЗ уже расследует случаи в Калифорнии и Техасе.
Sadly, for those of us investigating fish-based crime, there's no national database to compare it to. К сожаления для тех из нас, кто расследует рыбные преступления, нет национальной базы данных для сравнения.
AC-12 are investigating one of my cases. АС-12 расследует одно из моих дел.
She asked whether the Government was investigating or intended to investigate any cases involving senior officers. Оратор спрашивает, намеревается ли правительство расследовать или уже расследует дела, связанные с действиями старшего командного состава.
The Office of the Special Prosecutor for Ethnic Groups and Cultural Heritage was currently investigating a series of allegations involving the crime of usurpation and other offences committed against indigenous communities. В настоящее время Управление Специального прокурора по делам этнических групп и культурному наследию расследует ряд утверждений, касающихся противозаконного самовольного захвата и других правонарушений, совершенных против коренных общин.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
Your friend, Sanford Harris, forbade me from investigating my own abduction. Потому что ваш друг Сэнфорд Хэррис запрещает мне расследовать мое собственное похищение.
The practical difficulties derived essentially from the shortage of financial resources which had, for example, so far prevented the Special Rapporteur from investigating the circumstances of the 6 April 1994 attack on the presidential aircraft. Практические трудности связаны главным образом с нехваткой финансовых средств, что, к примеру, до сих пор не позволяет Специальному докладчику расследовать обстоятельства совершенного 6 апреля 1994 года нападения на президентский самолет.
There is a Prison Committee, consisting of not less than three Justices of the Peace, which is responsible for investigating charges or complaints against prisoners and which also has the duty to inquire into any irregularity or excessive punishment and report to the Governor where necessary. Имеется Комитет по условиям содержания в тюрьме, в состав которого входят не менее трех мировых судей и который отвечает за проведение расследований по обвинениям или жалобам в отношении заключенных, а также обязан расследовать любые нарушения или случаи чрезмерного наказания и при необходимости докладывать о них губернатору.
We express our strongest condemnation of all forms of violence against women and reiterate our commitment to preventing, investigating and punishing all such acts, and to giving support and assistance to all individuals and all groups particularly vulnerable to violence. Мы самым решительным образом осуждаем все формы насилия против женщин и вновь заявляем о нашей решимости предотвращать, расследовать и наказывать все такие деяния и оказывать поддержку и помощь всем лицам и всем группам, особенно подверженным насилию.
The Group is still investigating this case. Группа продолжает расследовать это дело.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Logistical preparations also include efforts by the Rio+20 secretariat and the host Government to adopt sustainable practices for holding the Conference, including investigating the possibility of a paperless conference. Логистика также включала в себя проводимую секретариатом «Рио+20» и принимающим правительством работу по применению практики рационализации порядка проведения Конференции, и в том числе изучение возможности организации Конференции в безбумажном режиме.
The project is aimed at investigating the dynamical behaviour and lifetimes of cometary and asteroidal dust particles and simulating their interactions with the Earth, in order to verify how inaccurate present models are, based on the assumption of ideally spherical and homogeneous interplanetary dust particles. Целью этого проекта является изучение динамичного поведения и продолжительности существования кометных и астероидных пылевых частиц, а также их взаимодействие с Землей для уточнения вопроса о том, насколько неточными являются существующие в настоящее время модели, исходя из предположения о наличии идеально сферических и однородных межпланетных пылевых частиц.
The Council assumed responsibility for investigating and deliberating fundamental and comprehensive subjects in relation to the creation of a gender-equal society in accordance with the Prime Minister's request for advice. В обязанности Совета входит изучение и рассмотрение фундаментальных и всеобъемлющих вопросов, связанных с созданием общества равных возможностей для мужчин и женщин, по которым премьер-министр желает получить консультации.
We are still investigating the root cause of the issue. Мы еще не завершили изучение основной причины этой проблемы.
Consequently, substantial time is spent scrutinizing details of a referral for disciplinary action, including obtaining clarifications and additional evidence from the investigating entity or the staff member concerned. Соответственно, значительное время тратится на детальное изучение каждого аспекта обращения по вопросу дисциплинарных мер, включая получение разъяснений и дополнительных свидетельств от проводящего расследование подразделения или соответствующих сотрудников.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Preservation, in accordance with the requirements of the investigating authority, of any documents connected with illegal funds. обеспечивать сохранность любых документов, связанных с финансовыми средствами незаконного происхождения, по требованию следственного органа.
The complaints lodged against Jean-Claude Duvalier, the former President of the Republic of Haiti, were currently being examined by the investigating magistrate. Что касается исков, возбужденных против бывшего президента Республики Гаити Жана-Клода Дювалье, то они в настоящее время находятся на рассмотрении следственного судьи.
For the State party, it is clear that a search was carried out by members of the investigating office in Cúcuta in accordance with article 343 of the Code of Criminal Procedure, which stipulates: "Searches, procedure and requirements. Для государства-участника очевидно, что сотрудники следственного отдела прокуратуры провели обыск в соответствии со статьей 343 Уголовно-процессуального кодекса, которая гласит следующее: "Обыск, процессуальные действия и требования.
There are no investigating magistrates in the Chinese system. Китайская система не предусматривает должности следственного судьи.
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating complaints about how officers handle things here. Да. Я расследую несколько жалоб о поведении некоторых офицеров в этом районе.
I'm investigating a particularly weird death up there. Я расследую там очень странную смерть.
I'm investigating Callois's death. Я расследую смерть Калуа.
I'm not investigating BAE. Я не дело Бэ расследую.
Totally inadmissible, so it's a good bloody job I'm not investigating a murder, isn't it? Но в суде не прокатит, какое же счастье, что я не расследую дела об убийствах.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
One of the measures to strengthen criminal justice responses is training for law enforcement personnel, including prosecutors, investigating magistrates and customs personnel. Одной из мер по повышению эффективности работы системы уголовного правосудия является подготовка сотрудников правоохранительных орга-нов, включая прокуроров, следственных судей и сотрудников таможенных органов.
Such a step would be in the interest of investigating officers, since it would offer protection against false charges; it would facilitate the systematic review of interrogation rules and could prove an extremely effective police training tool. Такая мера будет отвечать интересам сотрудников следственных органов, поскольку она оградит их от ложных обвинений; она будет способствовать систематическому пересмотру правил проведения допроса и может стать крайне эффективным средством профессиональной подготовки полицейских.
Mr. Avtonomov wished to know whether the reform of the Code of Criminal Procedure, under which the investigating magistrate would be abolished, would have any special consequences for the investigation of offences related to the Convention. Г-н Автономов хотел бы узнать, будет ли реформа Уголовно-процессуального кодекса, предусматривающая упразднение следственных судей, иметь особые последствия для расследования правонарушений, связанных с Конвенцией.
She suggested that OHCHR hold a seminar on these issues, drawing on practitioners from the police, investigating judges, defence lawyers and other legal professionals from a variety of jurisdictions having different legal traditions. Она предложила УВКПЧ провести семинар по этим вопросам с привлечением рядовых сотрудников полиции, следственных судей, адвокатов и других специалистов по правовым вопросам, представляющих различные правовые системы с различными правовыми традициями.
Please explain the role of the Ombudsman and of the Special Investigation Unit under the Ministry of Justice in investigating allegations of excessive use of force, ill-treatment and torture in detention centres and prisons, in particular against women by police officers. Просьба объяснить роль омбудсмена и специальной следственной группы при министерстве юстиции в расследовании обвинений в чрезмерном применении силы, жестоком обращении и пытках в следственных изоляторах и тюрьмах, в частности в отношении женщин, со стороны сотрудников полиции.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The Group is investigating this new cocoa-smuggling pattern. Группа изучает эту новую схему контрабандного вывоза какао.
New Zealand is investigating ways to help manage these risks and to provide additional assistance to Pacific Island countries. Новая Зеландия изучает пути устранения этих угроз и способы оказания дополнительной помощи тихоокеанским островным странам.
A Government inquiry was investigating how the right to subsidized health care could be expanded. Правительство изучает вопрос, каким образом расширить право на субсидированную медицинскую помощь.
UNIDIR is attending the meetings of the group as a participating United Nations agency and is actively investigating how it can contribute to the study and its follow-up. Являясь учреждением, участвующим от имени Организации Объединенных Наций в этой работе, ЮНИДИР направляет своих представителей на заседания группы и активно изучает вопрос о том, какую помощь он может оказать в проведении этого исследования и в последующей деятельности.
The Panel is currently investigating any related party connections between designated individuals, and the officers and directors and shareholders in the appropriate country as pertains to their being recipients of Oriental Timber Company monies. Группа в настоящее время изучает все связи между включенными в список лицами и сотрудниками, директорами и акционерами в соответствующей стране как получателями денег от «Ориентал Тимбер Компани».
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Concern was also expressed about an alleged interference by the Government in the functioning of the judiciary which is currently investigating cases of disappearance in Uruguay. Кроме того, выражалась озабоченность по поводу предполагаемого вмешательства правительства в функционирование судебных органов, которые в настоящее время расследуют случаи исчезновения в Уругвае.
Moreover, concern has been expressed at the duration of the mandate of the Commissions of Inquiry, which are said to be currently investigating the fate of 23,000 disappeared persons in the northern and eastern parts of the country. Кроме того, высказывалась озабоченность по поводу продолжительности мандата следственных комиссий, которые, по сообщениям, расследуют в настоящее время судьбу 23000 исчезнувших лиц в северных и восточных районах страны.
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis. Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
Authorities are investigating a fire that destroyed two homes last night. Власти расследуют причину пожара, который уничтожил два дома вчерашним вечером.
The Inspectors believe these observations remain relevant and would also note the importance of identifying cases of common interest, particularly when multiple agencies are investigating the same vendor or issue in a country. Инспекторы считают, что эти замечания остаются актуальными, и хотели бы также отметить важное значение выявления дел, представляющих общий интерес, особенно в тех случаях, когда сразу несколько учреждений расследуют дело одного и того же поставщика или какой-либо спор в одной стране.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Minors who have committed offences are handed over to investigating bodies in accordance with the law, where they may be held for no more than 72 hours. Совершившие преступления несовершеннолетние в соответствии с законом передаются в следственные органы, где их можно держать не более 72 часов.
Sequestration in respect of suspicious internal transactions is effected immediately upon the ascertainment of the nature of such transactions by the investigating authorities. Что касается замораживания подозрительных внутренних операций, то эта мера осуществляется сразу после того, как следственные органы установят характер данной операции.
The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. Следственные полномочия УГИ не включают в себя проведение расследований в отношении ПИ, подозреваемых в нарушениях.
The Code specifies that, exceptionally, the investigating and judicial authorities may, on the basis of a reasoned decision, select experts who do not appear on the list prepared by the court of appeal. В этом же положении уточняется, что в исключительных случаях следственные и судебные органы могут на основе мотивированного решения выбрать экспертов, которых нет в списке, составленном Апелляционным судом.
Upon the conclusion of a criminal case, the investigating and prosecuting authorities can apply to the relevant ministries, according to the field of activity, to have the license of a defendant withdrawn and an official warning issued. После завершения уголовного дела следственные и прокурорские органы могут ходатайствовать перед соответствующими министерствами, в зависимости от соответствующей сферы деятельности, об отзыве лицензии у обвиняемого и выдаче официального предупреждения.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The data collected will be used to develop guidelines for investigating this phenomenon and to assist with legal actions. Эта информация дает возможность разработать правила проведения расследований подобных случаев и оказать содействие в принятии правовых мер.
A combination of a lack of capacity and interest in and fear of investigating such human rights violations and abuses by the police and the judicial authorities further exacerbates this situation. Ситуация еще более усугубляется тем, что полиция и судебные органы, с одной стороны, не имеют адекватных возможностей и заинтересованности для проведения расследований таких случаев нарушений прав человека и злоупотреблений, а с другой стороны, опасаются мести.
More information was needed on the weight given to the victim's statement in investigating such allegations and what kind of evidence was required. Он просит представить более подробную информацию о том, какое значение придается показаниям пострадавших при расследовании таких заявлений и какие именно доказательства необходимы для проведения расследований.
(e) Lack of a credible system for investigating complaints by prisoners; and ё) отсутствие эффективной системы проведения расследований на основании жалоб заключенных; и
It takes note with concern, however, of the delays and scant progress made in investigating serious human rights violations committed during the period when the country was under military rule (1964 - 1982) and in prosecuting the persons responsible for them. Однако Комитет с озабоченностью отмечает задержки и незначительный прогресс в деле проведения расследований и привлечения к судебной ответственности виновных в грубых нарушениях прав человека в период нахождения у власти военных (1964-1982 годы).
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
In 1937, Paul Dirac and others began investigating the consequences of natural constants changing with time. В 1937 году Поль Дирак и другие учёные начали исследование последствий изменения во времени констант природы.
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области.
The JBA commenced investigating the professionalization of basketball in the same year, and in 1997 lifted the ban on professional players. В том же году JBA начала исследование профессионализации баскетбола, а в 1997 году сняла запрет на профессиональных игроков.
A survey investigating representative samples of the adult population has been started. Было начато исследование репрезентативных групп взрослого населения.
For example, the ABS is currently investigating the most appropriate use of BAS data in the Quarterly Business Indicators Survey, one of our flagship quarterly collections. Так, например, в настоящее время СБА проводит исследование по вопросу о наиболее целесообразных путях использования данных ОХД в квартальном обзоре коммерческих показателей, который является одним из наших главных ежеквартальных мероприятий по сбору данных.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Rufus called, said he was in town investigating omens. Мне звонил Руфус, сказал, что расследовал здесь знамения.
I think that's what your father was investigating. Думаю, это и расследовал твой отец.
He was investigating a cyber breach and found there was a visitor that had been deleted from their logs. Он расследовал проблемы взлома и обнаружил, что одного из посетителей удалили из записи.
As a prosecutor, investigating cases and if appropriate bringing charges against the supposed perpetrators of or participants in punishable acts. В качестве прокурора расследовал дела и обвинения, в надлежащих случаях, в отношении предполагаемых авторов или участников уголовно наказуемых деяний.
I was investigating the possibility of an extraterrestrial presence. Я расследовал возможность внеземного присутствия.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Oversight powers include investigating, monitoring and reporting human rights violations. Надзорные полномочия предусматривают проведение расследований, наблюдение и представление докладов о нарушениях прав человека.
It was mandated with two main tasks of investigating and following up on human rights violations and educating the public on their rights. Мандат этой комиссии предусматривает выполнение двух основных задач: проведение расследований и последующей деятельности по фактам нарушения прав человека и повышение осведомленности населения относительно прав человека.
The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. Следственные полномочия УГИ не включают в себя проведение расследований в отношении ПИ, подозреваемых в нарушениях.
In this connection, the Committee recalls that, in its resolution 61/267 B, the Assembly amended the model memorandum of understanding with troop-contributing countries to give the Government concerned primary responsibility for investigating members of its national contingent. В этой связи Комитет напоминает о том, что в своей резолюции 61/267 B Ассамблея внесла поправки в типовой меморандум о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, возлагающие на соответствующее правительство главную ответственность за проведение расследований в отношении членов его национального контингента.
In Chile the task of investigating violations of the right to life committed under the military regime, of ensuring accountability and of punishing the culprits has been entrusted to the courts. В Чили проведение расследований по фактам нарушений прав человека на жизнь, совершенным во время военного режима, установление ответственности и наказание виновных было поручено трибуналам.
Больше примеров...