Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
The Ombudsman has been investigating these complaints since 2004. С 2004 года омбудсмен ведет расследование этих жалоб.
In the fall of 2000, had you heard reports that the Westchester District Attorney was investigating the disappearance of Mr. Durst's first wife? Осенью двухтысячного года вы слышали о том, что прокурор Уэстчестера возобновила расследование по делу об исчезновении его первой жены? - Да.
(b) Investigating and prosecuting cases on trafficking in human beings: national and international law enforcement cooperation and assistance Ь) расследование и уголовное пресле-дование в связи со случаями тор-говли людьми; сотрудничество и помощь правоохранительных орга-нов на национальном и междуна-родном уровнях
The police are investigating the cause based on the witness' despositions. Полиция проводит расследование, которое основано на свидетельских показаниях.
The investigating authorities have found nothing to indicate the arrival in the Sudan of the person known as Mustafa Hamza and the person known as Izat or Yasim or to show that they had entered the country at any time in the past. Органы, которым поручено провести расследование, не смогли получить никаких сведений, доказывающих, что вышеупомянутые Мустафа Хамза и Иззет или Бассем въезжали в Судан.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
Well, I'm here investigating the local deaths and their causes. Мы расследуем причины смертей в этом районе.
We're investigating the Julie Mayer assault. Мы расследуем нападение на Джули Майер.
We are investigating the deaths of Mr. Lynch and Mr. McGowan and we will - come to a conclusion. Мы расследуем смерть мистера Линча и мистера Макгоуэна, и найдём виновных.
We're investigating Our Child. Мы расследуем Нашего Ребенка.
We are investigating this case. Мы расследуем это дело.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
It was investigating all allegations of extrajudicial killings and wished to point out that the OHCHR report on Nepal (A/60/359) acknowledged government action taken in previous reported cases. Оно расследует все сообщения о фактах внесудебных убийств и хотело бы обратить внимание на то, что в докладе УВКПЧ по Непалу (А/60/359) отмечены меры, принятые правительством по ранее выявленным подобным случаям.
The Ministry of Labour in Jordan is evaluating its internal regulations and investigating violations against women migrant workers, monitoring labour recruitment offices, and working closely with the Ministry of the Interior and the Police Department. В настоящее время министерство труда Иордании проводит оценку внутренних нормативных актов и расследует случаи ущемления прав женщин, являющихся трудящимися-мигрантами, осуществляет мониторинг бюро по трудоустройству и поддерживает тесные рабочие контакты с министерством внутренних дел и департаментом полиции.
The player is investigating the Sect Crown of Neverwinter and trying to figure out what the skeletons and another mysterious group are looking for. Игрок расследует ситуацию вокруг Тайной Короны Невервинтера и пытается понять, что разыскивают скелеты и другие загадочные существа.
Gen. John L. DeWitt, the area commander announced, The Western Defense Command is investigating the circumstances surrounding the discovery on Sept. 9 of fragments of what appears to have been an incendiary bomb. Генерал-лейтенант Джон Л. Девит объявил: «Командование западного сектора обороны расследует обстоятельства обнаружения 9 сентября осколков от зажигательной бомбы.
The Section is currently investigating complaints against a number of police departments and sheriff's offices and has filed civil suits resulting in court-enforceable agreements to eliminate systemic misconduct with several law enforcement agencies. В настоящее время эта секция расследует жалобы против ряда полицейских управлений и управлений шерифов и предъявила гражданские иски, в результате которых были достигнуты осуществляемые в судебном порядке соглашения с несколькими правоохранительными учреждениями об искоренении систематических неправомерных действий.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
A Public Complaints Bureau was established in 2004, which is mandated with investigating complaints regarding the administrative actions of all Government departments and agencies. В 2004 году было создано Управление общественных жалоб, которое уполномочено расследовать жалобы, касающиеся административных действий всех государственных министерств и ведомств.
Try not to need investigating for a bit. Постарайся, чтобы не надо было расследовать твои дела.
I welcome the continuing work of the African Union Commission of Inquiry on South Sudan, which has been tasked with investigating violations of human rights and humanitarian law committed during the conflict and making recommendations relating to healing, reconciliation, accountability and institutional reform. Я также выражаю удовлетворение по поводу продолжающейся работы Комиссии Африканского союза по расследованию для Южного Судана, которой было поручено расследовать нарушения прав человека и норм гуманитарного права в период конфликта и вынести рекомендации, касающиеся преодоления разногласий, примирения и ответственности, а также институциональных реформ.
The practical difficulties derived essentially from the shortage of financial resources which had, for example, so far prevented the Special Rapporteur from investigating the circumstances of the 6 April 1994 attack on the presidential aircraft. Практические трудности связаны главным образом с нехваткой финансовых средств, что, к примеру, до сих пор не позволяет Специальному докладчику расследовать обстоятельства совершенного 6 апреля 1994 года нападения на президентский самолет.
We remain at Qualor Il, investigating the theft of a surplus Vulcan ship. "Энтерпрайз" остается на орбите Куалора 2, пока мы продолжаем расследовать кражу списанного вулканского корабля.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The main focus of the Institute is on deriving asteroid properties and investigating mechanisms of asteroid formation and evolution. Проводимые Институтом исследования направлены прежде всего на определение характеристик астероидов и изучение механизмов образования и эволюции астероидов.
Area 13: Investigating new forms of assets Блок 13: Изучение новых форм активов
For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars. Так, например, в Новой Зеландии в области сельского хозяйства такие программы предусматривают изучение возможностей адаптационного выведения новых культиваров.
(e) the Sustainable Buildings and Construction Initiative is promoting energy efficiency in different building sectors and investigating how market mechanisms can support energy efficiency investments; е) Инициатива по обеспечению устойчивости в области строительства зданий и сооружений стимулирует энергоэффективность в различных секторах строительства и изучение вопроса о том, каким образом рыночные механизмы могут способствовать инвестициям в области энергоэффективности;
The first one refers to investigating the inclusion of indicators that have the source of data in administrative and civil society records in the core set, such as femicide, for example. Первое - изучение возможностей включения показателей, для которых источником служит основной набор статистических данных, подготавливаемых на основе административного учета и регистрационного учета, осуществляемого организациями гражданского общества, например таких, как число убийств женщин.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The Government of Lebanon reported that Hanna Chalita had been released on bail according to an order from investigating magistrate Abdallah Bitar. Правительство Ливана сообщило, что Ханна Чалита была освобождена под залог по распоряжению следственного судьи Абдаллы Битара.
Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those persons who provide technical cooperation to investigative organizations; Особую подготовку следует организовать для сотрудников полиции, следственного аппарата и суда, а также для всех лиц, которые занимаются вопросами сотрудничества в технической области со следственными организациями;
6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. 6.1 В дополнительной записке адвокат заявляет, что апелляционный суд Папеэте подтвердил решение следственного судьи от 18 октября 1996 года об отклонении просьбы заявителей относительно восстановления обстоятельств.
The judge thereupon suspended the proceedings and, on 27 November, requested Investigating Court No. 1 to transmit the author's complaint on the grounds that it had jurisdiction to undertake the relevant investigation. Ввиду этого судья отложил судебное разбирательство и 27 ноября просил следственного судью первого округа передать ему жалобу автора на рассмотрение.
(e) Consider the creation of a new investigative body for receiving and investigating complaints regarding the Convention, such as those pertaining to the subjects of concern cited above, including allegations relating to members of the indigenous population; е) рассмотреть возможность создания нового следственного органа для приема и расследования жалоб, имеющих отношение к Конвенции, в том числе жалоб, связанных с перечисленными выше проблемами, вызывающими озабоченность, включая утверждения о нарушениях в отношении коренных жителей;
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating your firm for discriminatory hiring practices. Я расследую случаи дискриминации при найме на работу в вашей фирме.
I've been investigating a series of burglaries with my boss, DS Sands. Я расследую серию краж с моим боссом, сержантом Сэндсом.
Private investigator... investigating. Частный сыщик... расследую.
Now I'm investigating myself. Теперь я расследую свои ошибки.
No, it is my business if you're investigating my father's death. Расследую, и чем раньше ты уйдешь, тем быстрее - я продолжу.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Mr. Avtonomov wished to know whether the reform of the Code of Criminal Procedure, under which the investigating magistrate would be abolished, would have any special consequences for the investigation of offences related to the Convention. Г-н Автономов хотел бы узнать, будет ли реформа Уголовно-процессуального кодекса, предусматривающая упразднение следственных судей, иметь особые последствия для расследования правонарушений, связанных с Конвенцией.
Observing that article 354 of the Criminal Code only had to do with investigating judges, the Rapporteur asked the delegation to indicate what provisions of domestic law applied to other public officials. Констатируя, что статья 354 Уголовного кодекса касается только следственных судей, Докладчик просит таджикскую делегацию указать, какие нормы национального права применяются к другим государственным служащим.
The ONUB-MONUC investigating team has collected information which, although insufficient for drawing conclusions at this stage, could be useful for an investigation by the Court. Следственная группа ОНЮБ-МООНДРК собрала информацию, которая, хотя и является недостаточной для каких-либо выводов на данном этапе, может оказаться полезной при производстве следственных действий Судом.
Section 23F requires the investigating officials to caution the person prior to any questioning, to advise that s/he does not have to say or do anything, but anything s/he does say or do may be used in evidence. Статья 23F требует от сотрудников следственных органов предупреждать такое лицо до проведения допроса о том, что оно не обязано что-либо говорить или делать, но то, что им будет сказано или сделано, может быть использовано в качестве доказательства.
Where investigating officials do not comply with their obligations under Part IC, s138 of the Evidence Act 1995 provides that a court may exercise a discretion to exclude the evidence obtained from pre-charge questioning. Статья 38 Закона о доказательствах 1995 года предусматривает, что в случаях, когда сотрудники следственных органов не выполняют своих обязанностей, согласно части IC суд может, по своему усмотрению, отклонить доказательства, полученные в ходе допросов, предшествовавших предъявлению обвинения.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The State Human Rights Commission was also investigating the possible criminal or administrative liability of the authorities responsible for juvenile offenders. Комиссия по правам человека штата также изучает возможную уголовную или административную ответственность органов власти, которым поручено заниматься несовершеннолетними преступниками.
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
Under a law enforcement and public health initiative, UNICRI is investigating ways to improve cooperation between police, and the criminal justice system in general, with health authorities and programmes in order to provide effective approaches to the problems of drug use and dependence. В рамках инициативы, касающейся правоохранительной деятельности и общественного здравоохранения, ЮНИКРИ изучает пути повышения эффективности совместной работы полиции и системы уголовного правосудия в целом и органов и программ в области здравоохранения в целях выработки действенных подходов к проблемам наркомании и наркозависимости.
The report - in which the rights of the indigenous peoples are set as one of the key areas of the Finnish human rights policy - mentions that Finland is investigating the possibility of ratifying the ILO convention. В этом докладе, в котором права коренных народов выделены в качестве одного из ключевых направлений политики в области прав человека в Финляндии, упоминается, что в настоящее время Финляндия изучает возможность ратификации вышеуказанной Конвенции МОТ.
If Detective Fales insists on investigating me he's free to do so. Если детектив Фейлс изучает меня, пусть так и будет.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
They're investigating me for what? И что же именно они расследуют?
It should be noted that there has been an increase in requests originating from other States investigating war crimes committed in the former Yugoslavia. Следует отметить, что произошло увеличение просьб, поступающих от других государств, которые расследуют военные преступления, совершенные в бывшей Югославии.
However, the Revenue Commissioners (the tax collecting authority of the State) are responsible for the physical control of import and export of dual-use and military goods, investigating suspected offences, and taking appropriate action, including prosecution of offenders, where required. Тем не менее, вопросами физического контроля за импортом и экспортом товаров двойного использования и военного применения занимаются налоговые органы (Государственное налоговое управление), которые расследуют подозрительные случаи и принимают надлежащие меры, включая, при необходимости, судебное преследование правонарушителей.
IPTF is also investigating the use of long-barrel weapons. СМПС также расследуют обстоятельства применения длинноствольного оружия.
We got two detectives here Investigating kendall's death. Здесь находятся два детектива, которые расследуют гибель Кендалл.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
The preliminary investigating authorities arrested Mr. Ismonov (among others) on charges of criminal conspiracy and participation in a criminal organization. Следственные органы арестовали г-на Исмонова (наряду с другими лицами) по обвинениям в преступном заговоре и причастности к деятельности преступной организации.
If there is circumstantial evidence of criminal acts by staff members, the material collected is sent, in accordance with legislation, to the investigating agencies. Если в действиях сотрудников имеются признаки состава преступления, собранный материал в соответствии с требованиями уголовно-процессуального законодательства направляется в следственные органы.
The courts ensured the administration of justice in the country; the prosecutors ensured that the laws of the land were observed; and the investigating authorities conducted preliminary inquiries into crimes. Суды обеспечивают отправление правосудия в стране; прокуроры следят за тем, чтобы соблюдались законы страны; следственные органы проводят предварительное расследование преступлений.
As Special Rapporteur Amos Wako noted in 1987, "in a number of countries, the investigating body, which was given an independent or quasi-independent not, in reality, secure its independence". Как в 1987 году отметил Специальный докладчик Амос Вако, "в ряде стран следственные органы, имеющие независимое или полунезависимое положение... в действительности не закрепили свою независимость".
Turning to offences against the legislation on the press, he said that the courts could declare themselves incompetent, but not the investigating bodies or the public prosecutor. Переходя к вопросу о нарушении законов о печати, г-н Сан'т Анжело указывает на то, что суды могут заявить о своей некомпетентности, но так не могут поступить ни следственные органы, ни прокуратура.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The Committee had, in the past, criticized the slowness of the procedures for investigating allegations of torture and ill-treatment. В прошлом Комитет высказывал критические замечания в связи с медленными темпами проведения расследований по заявлениям о пытках и жестоком обращении.
In addition, the Committee is concerned that the Ombudsman for Children is excluded from investigating complaints emerging from that institution and undertaking inspections of police stations. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что омбудсмен по делам детей лишен возможности проведения расследований по жалобам, поступающим из этого учреждения, и инспектирования полицейских участков.
It asked for clarification of the circumstances of the alleged evictions and criminal proceedings, and requested further information on the measures taken to promote and protect the Rapa Nui people's human rights, including by investigating and punishing offences committed by members of the Chilean Armed Forces. Он просил прояснить обстоятельства предполагаемых выселений и уголовных дел и представить дополнительную информацию о мерах по поощрению и защите прав человека народа рапа нуи, в том числе путем проведения расследований и наказания лиц, виновных в преступлениях, совершенных служащими вооруженных сил Чили.
One of the main achievements was the real-time exchange of information and the integration of the activities of law enforcement and regulatory authorities, including licensing authorities, and between participants, in tracking individual shipments and in investigating the legitimacy of the operators involved. Одним из важнейших достижений стал обмен информацией в режиме реального времени и объединение усилий правоохранительных и регламентирующих органов, включая лицензирующие органы, а также усилий участвующих в операции сторон для отслеживания индивидуальных поставок и проведения расследований законности действий соответствующих операторов.
Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. Поручить миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций и другим соответствующим миссиям, санкционированным Советом, поощрять - в сотрудничестве с соответствующими государствами - создание эффективных механизмов проведения расследований нарушений норм международного гуманитарного права и других серьезных нарушений права прав человека и судебного преследования за них.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Well, perhaps you can do some investigating for me. Ну, возможно вы можете провести некоторое исследование для меня.
This will involve investigating the most appropriate approach to an optimal seamless geoid and the concept of adopting a reference ellipsoid to link individual datums to a regional datum. Для этого потребуется исследование наиболее целесообразного подхода к построению оптимального бесшовного геоида и концепции принятия референц-эллипсоида для увязки исходных данных отдельных государств с региональными исходными данными.
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
The European Union is further investigating the industrial chemical productions that could lead to carbon tetrachloride emission and invites other Parties with similar industrial facilities to conduct an internal study to clarify the sources of CTC emissions, with the aim of identifying the source of the referred discrepancies. Европейский Союз продолжает изучение промышленных химических производств, работа которых может приводить к выбросам тетрахлорметана, и предлагает другим Сторонам, имеющим аналогичные промышленные объекты, провести внутреннее исследование, с тем чтобы более четко установить источники выбросов тетрахлорметана и выявить источники указанных расхождений.
The British UFO Research Association or BUFORA is a UK organisation formerly registered as "BUFORA Ltd"; dedicated to investigating UFO phenomena in the British Isles. Британская ассоциация по исследованию НЛО (BUFORA) - это уфологическая организация, ранее зарегистрированная под названием «BUFORA Ltd», целью которой является исследование феномена НЛО на Британских островах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
He wasn't exactly investigating, either. Он совсем не расследовал, даже.
Unless there are two Pony Wayne Whites, this could be the insurance fraud John was investigating. Если только существуют два Пони Уэйна Уайта, связанных с аферой, которую расследовал Джон.
18 years ago, my father was investigating a case against the Yakuza. 18 лет назад мой отец расследовал дело в отношении Якудзы.
The agent was investigating me, okay? Этот агент расследовал меня, понимаешь?
Mr. Graveman was investigating something. Мистер Грейвман что-то расследовал.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
With regard to criminal matters, the Law Commissioner is vested with investigating functions and makes decisions in the first instance. При рассмотрении уголовных дел на Уполномоченного по правовым вопросам возлагается проведение расследований и принятие решений в суде первой инстанции.
A robust human rights protection mechanism must include investigating all allegations of human rights violations and bringing perpetrators to justice in order to prevent the development of a culture of impunity. Мощный механизм по защите прав человека должен предусматривать проведение расследований всех обвинений в нарушениях прав человека и привлечение виновных к судебной ответственности для недопущения развития культуры безнаказанности.
The Office of the Special Prosecutor of Mexico has the responsibility of investigating and prosecuting crimes covered in the 2007 law on violence against women. Управление Специального прокурора Мексики по проблемам насилия в отношении женщин и торговли людьми несет ответственность за проведение расследований и судебные преследования в связи с преступлениями, рассматриваемыми в законе 2007 года о насилии в отношении женщин.
The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. Следственные полномочия УГИ не включают в себя проведение расследований в отношении ПИ, подозреваемых в нарушениях.
Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation Анализ и проверка информации, полученной региональными подразделениями об упомянутой выше организованной преступной деятельности, создание безопасных условий при принятии мер в целях предупреждения серьезных уголовных деяний, раскрытие и расследование таких деяний, проведение расследований и развитие международного сотрудничества
Больше примеров...