Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
When we first started investigating these killings, they looked like war crimes. Когда мы только начали расследование этих убийств, они выглядели, как военные преступления.
I had to take it on myself, do my own investigating. Мне пришлось самим заняться этим, провести собственное расследование.
On the last of those points, he wondered whether responsibility for investigating complaints of torture lay with State officials or with an independent body. По последнему вопросу он хотел бы знать, кому поручено расследование жалоб в связи с применением пыток - должностным лицам или какому-либо независимому органу.
Trinidad and Tobago reported that the Police Service's units against fraud and corruption were the main bodies tasked with investigating economic fraud and identity-related crime. Тринидад и Тобаго сообщило о том, что на подразделениях полицейской службы, отвечающих за борьбу с мошенничеством и коррупцией, лежит основная ответственность за расследование случаев экономического мошенничества с использованием личных данных.
The Attorney General's Office is investigating demobilized paramilitary leaders accused of continuing with their criminal activities from their cells in Itagui, Antioquia. Генеральная судебная прокуратура проводит расследование в отношении демобилизованных руководителей военизированных групп, обвиняемых в том, что они продолжают заниматься своей уголовной деятельностью, даже находясь в тюремных камерах в Итаги, Антиокия.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We are investigating a fire-bombing in Little Italy. Мы расследуем поджог в Маленькой Италии.
The charges have been dropped, but we're still investigating the case. Обвинения были сняты, но мы все еще расследуем дело.
We're investigating an incident of group stalking. Мы расследуем дело с групповым преследованием.
We're still investigating what happened, but we haven't been able to locate a wallet, credit cards, I.D. for your son at the scene. Мы все еще расследуем произошедшее, но мы не нашли кошелек, кредитки и паспорт вашего сына.
We're investigating that question. Мы расследуем этот вопрос.
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The Group has further evidence of other fraudulent sales of minerals to Mr. Bensusan, and is investigating whether these are also linked to Walikale. Группа располагает дополнительными доказательствами других случаев мошеннической продажи полезных ископаемых г-ну Бенсусану и расследует, связаны ли эти продажи также с Валикале.
I know what she's investigating. Я знаю что она расследует
That select committee is investigating links between a troubled CIA program known as Treadstone and this man, Jason Bourne. Этот комитет расследует взаимосвязь между провалившейся программой ЦРУ "Тредстоун" и человеком по имени Джейсон Борн.
The Nepalese Army indicated that it was investigating the cases and provided information on a few individuals. Непальская армия сообщила, что она расследует указанные случаи и предоставила информацию по нескольким лицам. УВКПЧ подтвердило, что два содержавшихся под стражей лица были освобождены и что тело другого лица было передано семье.
Yes, sir, but my team were investigating another case, and our inquiries led us unexpectedly to these findings, which I'm sure you'll agree, sir, put a completely new complexion - on everything. Да, сэр, но моя команда расследует другое дело, и это дознание привело нас к неожиданным находкам, которые, уверен - вы согласитесь, представляют все в совершенно новом свете.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
Which may occur, unless we limit ourselves to investigating crimes committed by small children or large house cats. Которые появятся, если мы перестанем расследовать преступления, совершенные маленькими детьми или крупными кошками.
Never again are we investigating something related to one of our childhood obsessions. Никогда больше мы не будем расследовать что-нибудь, связанное с навязчивыми идеями из нашего детства.
Thus, the obligation of States to surrender alleged offenders to ad hoc tribunals was absolute, whereas, in the case of the International Criminal Court, States had the option of investigating the case themselves. Таким образом, обязательство государств по выдаче подозреваемых правонарушителей специальным судам является абсолютным, но в случае Международного уголовного суда государства имеют возможность расследовать дело самостоятельно.
The police are still investigating the matter. Полиция продолжает расследовать данное дело.
Lastly, note was taken of the inaction of the institutions responsible for investigating and punishing the perpetrators of such violations. В-четвертых, было установлено бездействие институтов, уполномоченных расследовать указанные нарушения и наказывать лиц, несущих ответственность за их совершение.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
Continue the good cooperation among European organizations to promote sustainable forest management in the region, including investigating innovative and effective approaches, in order to take full advantage of synergies and to promote exchange across different sectors. продолжали плодотворное сотрудничество, налаженное между европейскими организациями в целях содействия обеспечению устойчивого лесопользования в регионе, включая изучение новых и эффективных подходов, для использования всех преимуществ, которые дает синергизм, и поощрения обменов между различными секторами.
This would include investigating alternative off-the-shelf, non-proprietary procurement software: this is contingent on directions taken by IMIS, which is currently closely integrated with Reality, although only for Headquarters implementations. Эта деятельность будет включать в себя изучение имеющегося непатентованного программного обеспечения для закупочных операций - это зависит от направления развития ИМИС, которая в настоящее время тесно интегрирована с «Реалити», но только на уровне Центральных учреждений.
The update of these significant cases shows that the organs responsible for investigating these violations and seeing to it that their perpetrators are sentenced to the penalties imposed by law have proved to be extremely ineffective in getting results. Изучение практики этих дел свидетельствует о том, что деятельность органов, которым поручено расследование указанных нарушений и вынесение совершившим их лицам предусмотренного законом наказания, оказалась крайне неэффективной.
A report on a project funded by UNFPA aimed at investigating the current state of knowledge regarding the relationships between population and the environment in developing countries would be presented to the International Conference on Population and Development and the Commission on Sustainable Development. Международной конференции по народонаселению и развитию и Комиссии по устойчивому развитию будет представлен доклад об осуществлении финансируемого ЮНФПА проекта, направленного на изучение накопленного в настоящее время опыта в области взаимосвязей между факторами народонаселения и окружающей среды в развивающихся странах.
Study materials from criminal and investigative cases for undetected serious and especially serious crimes against foreign nationals, hold hearings of members of investigating units, check the implementation status of instructions issued previously, compile supplementary plans for investigative action and inquiries. Обеспечивать изучение материалов уголовных и оперативно-разыскных дел по нераскрытым тяжким и особо тяжким преступлениям, совершенным против иностранцев, заслушивание членов следственно-оперативных групп, проверку состояния выполнения данных ранее указаний, составление дополнительных планов проведения следственных действий и оперативно-разыскных мероприятий
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
The same article further stipulates: A delegated lawyer has the right to be informed by the investigating authority of the particulars of the case. В той же статье далее говорится, что уполномоченный адвокат имеет право требовать от следственного органа ознакомить его с материалами дела.
Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those persons who provide technical cooperation to investigative organizations; Особую подготовку следует организовать для сотрудников полиции, следственного аппарата и суда, а также для всех лиц, которые занимаются вопросами сотрудничества в технической области со следственными организациями;
The State party also asserts that the director of the local investigating office opened a preliminary inquiry into the gunshot and considered it not as misconduct but as an accident (para. 8.3). Государство-участник также считает, что начальник местного следственного отдела провел предварительное расследование факта выстрела и пришел к выводу о том, что это было не нарушение, а случайность (пункт 8.3).
The above-mentioned military investigating agencies are responsible for conducting pre-trial investigations of crimes allegedly committed by military personnel. Предварительное следствие по делам о преступлениях, совершенных военнослужащими, осуществляют военные следственные органы Следственного комитета.
The investigating bodies of the Bureau of Investigation, including the investigating teams in Moscow and Saint Petersburg, have worked actively to combat extremism. Активная работа по противодействию экстремизму проводится следственными органами Следственного комитета, в том числе следственными подразделениями по Москве и Санкт-Петербургу.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I don't know all the details yet, but I've been investigating a conspiracy. Я еще не знаю всех деталей, но я расследую заговор.
Mr. Helms, I'm investigating The hijacking of a truck full of cattle. Мистер Джеймс, я расследую кражу грузовика полного коров
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating? У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I'm investigating that. Я расследую этот вопрос.
I am investigating the circumstances of this case. Я расследую обстоятельства этого дела.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
Such a step would be in the interest of investigating officers, since it would offer protection against false charges; it would facilitate the systematic review of interrogation rules and could prove an extremely effective police training tool. Такая мера будет отвечать интересам сотрудников следственных органов, поскольку она оградит их от ложных обвинений; она будет способствовать систематическому пересмотру правил проведения допроса и может стать крайне эффективным средством профессиональной подготовки полицейских.
Division 3 of Part IC of the Crimes Act 1914 provides for the investigation of Commonwealth offences and imposes a number of obligations on investigating officials. Разделом З части IC Закона о преступлениях 1914 года предусматривается расследование государственных преступлений и устанавливается ряд обязанностей сотрудников следственных органов.
Referring first to paragraph 28, he asked how competence was distributed between the federal government and the states in the area of human rights, in particular with regard to the police, the investigating authorities and the courts. Ссылаясь, прежде всего, на пункт 28, он спрашивает, как распределяется компетенция между федеральным правительством и штатами в сфере прав человека, в частности, в отношении деятельности полиции, следственных органов и судов.
Study materials from criminal and investigative cases for undetected serious and especially serious crimes against foreign nationals, hold hearings of members of investigating units, check the implementation status of instructions issued previously, compile supplementary plans for investigative action and inquiries. Обеспечивать изучение материалов уголовных и оперативно-разыскных дел по нераскрытым тяжким и особо тяжким преступлениям, совершенным против иностранцев, заслушивание членов следственно-оперативных групп, проверку состояния выполнения данных ранее указаний, составление дополнительных планов проведения следственных действий и оперативно-разыскных мероприятий
Procedural or in-court protections are actions aimed primarily at diminishing the fear of intimidation of especially victim witnesses, that can be taken by the court sua sponte or at the request of the prosecutor or investigating officials. Процессуальная или внутрисудебная защита представляет собой меры, которые направлены главным образом на уменьшение страха свидетелей, в особенности потерпевших-свидетелей, в отношении возможного запугивания и которые могут приниматься судом по собственному усмотрению или по просьбе прокурора или сотрудников следственных органов.
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The Commission is currently investigating the development of a legal framework for TERM. В настоящее время Комиссия изучает вопрос о разработке правовой основы для МПДТОС.
Under a law enforcement and public health initiative, UNICRI is investigating ways to improve cooperation between police, and the criminal justice system in general, with health authorities and programmes in order to provide effective approaches to the problems of drug use and dependence. В рамках инициативы, касающейся правоохранительной деятельности и общественного здравоохранения, ЮНИКРИ изучает пути повышения эффективности совместной работы полиции и системы уголовного правосудия в целом и органов и программ в области здравоохранения в целях выработки действенных подходов к проблемам наркомании и наркозависимости.
UNEP in its Cleaner Production Programme is also investigating ways in which firms can help clean their production processes and has found that several firms in developing and developed countries have been able to merge commercial and environmental interests. В рамках своей программы по повышению экологической чистоты производства ЮНЕП также изучает пути, с помощью которых фирмы могут добиваться повышения чистоты своих производственных процессов; в процессе этой работы выяснилось, что ряд фирм в развивающихся и развитых странах способны совмещать коммерческие и экологические интересы.
In reporting its data the Party had indicated that it was aware of the apparent deviation and had said that it was investigating the possibility that the deviation had been caused by laboratory and analytical uses. Представляя свои данные, Сторона указала, что она в курсе допущенного видимого отклонения, и заявила, что изучает возможность того, что данное отклонение было вызвано лабораторными и аналитическими видами применения.
The Panel is investigating whether possible support for cross-border military activities could have economic objectives, for example through the partial disruption of the harvesting and export of cocoa. Группа изучает вопрос о том, могут ли те, кто предположительно поддерживает трансграничные военные действия, преследовать цели экономического характера, например, частичный срыв сбора урожая и экспорта какао-бобов.
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
Concern was also expressed about an alleged interference by the Government in the functioning of the judiciary which is currently investigating cases of disappearance in Uruguay. Кроме того, выражалась озабоченность по поводу предполагаемого вмешательства правительства в функционирование судебных органов, которые в настоящее время расследуют случаи исчезновения в Уругвае.
The National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons and other related matters (NAPTIP) in Abuja Nigeria and the Ghana High Commission in Abuja, are investigating the case. Дело расследуют Национальное управление по борьбе с торговлей людьми и другим сложным вопросам (НУБТЛ) в Абудже, Нигерия, и Высокая комиссия Ганы в Абудже.
In this respect, the humanitarian agencies are investigating cases of recruitment of youths between 14 and 15 years of age in the rebel-held areas. В связи с последним вопросом гуманитарные учреждения расследуют случаи набора в армию детей в возрасте 1415 лет в зонах, находящихся под контролем повстанцев.
Knowing your show and its long history of investigating injustice, Я знаю о вашем шоу, на котором давно расследуют случаи несправедливости.
Finally, a number of State bodies are currently investigating secret detention centres and are making arrangements to recover many of them for their evidentiary value and for historical purposes. И наконец, целый ряд государственных органов в настоящее время расследуют деятельность секретных центров содержания под стражей и принимают меры к тому, чтобы восстановить документацию многих из них, имеющую большую доказательственную ценность и важное значение для истории.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
Only the investigating authority is empowered to question the accused. Только следственные органы имеют право допрашивать обвиняемых
The Working Group received information from a number of countries indicating that the investigating authorities are themselves part of the military forces. Рабочая группа получила от ряда стран информацию, свидетельствующую о том, что следственные органы часто входят в состав вооруженных сил.
Finnish courts, prosecutors and investigating authorities may send a request for legal assistance directly to another state. Double criminality is not required for rendering mutual legal assistance, provided that the enforcement of the request does not require the use of coercive means. Финские суды, обвинители и следственные органы могут обращаться с просьбой о правовой помощи непосредственно к другому государству. «Двойная преступность» не является обязательным требованием для оказания взаимной правовой помощи при условии, что обеспечение выполнения просьбы не требует применения принудительных мер.
The Dutch investigation services work closely with the main countries of origin of trafficking victims, sharing knowledge and experience and providing training, as well as actually investigating human trafficking. Голландские следственные службы работают в тесном взаимодействии с основными странами происхождения жертв торговли людьми, обмениваются с ними знаниями и опытом и организуют учебную подготовку, а также проводят реальное расследование дел, связанных с торговлей людьми.
The investigative authorities focus their attention on investigating abduction-related offences. Особое внимание следственные органы уделяют расследованию преступлений, связанных с похищениями людей.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
The new investigators spent a week with MICIVIH observers to develop investigating and reporting techniques. Новые следователи провели неделю с наблюдателями МГМГ в целях отработки методов проведения расследований и составления отчетности.
Three law enforcement authorities are tasked with investigating corruption offences, under the supervision and direction of the public prosecutor: the Guardia di Finanza, the Carabinieri and the State Police. Задача проведения расследований преступлений, связанных с коррупцией, возложена на три правоохранительных ведомства, действующих под надзором и управлением прокуратуры: Финансовая гвардия, Корпус карабинеров и Государственная полиция.
The objective of FRIP will be to contribute to the reliability of financial reports by investigating alleged non-compliance with financial reporting standards and recommending measures for rectification or restitution. Цель этой новой группы будет заключаться в том, чтобы способствовать повышению достоверности финансовой отчетности путем проведения расследований предполагаемых случаев несоблюдения стандартов финансовой отчетности и выработки рекомендаций в отношении мер, направленных на устранение нарушений или возмещение ущерба.
Section 14(1) of the Act provides for the designation of any of the Commission's employees as inspectors for the purposes of investigating restrictive business practices and examining mergers and acquisitions. В пункте 1 статьи 14 закона говорится о том, что любой сотрудник Комиссии может быть назначен инспектором для проведения расследований по фактам ограничительной деловой практики и изучения уведомлений о слияниях и приобретениях.
It had taken corrective measures and imposed surcharges against 122 cases after investigating 22 large business groups that were suspected of unfair trade, such as discrimination between affiliated and non-affiliated companies. Она приняла корректировочные меры и применила штрафные санкции в 122 случаях после проведения расследований, касавшихся деятельности 22 крупных торгово-промышленных групп, которые подозревались в применении недобросовестной торговой практики, в частности неодинакового режима для ассоциированных и неассоциированных компаний.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Forensic experts from Uzbek forensic medical institutions and doctors from the Central Penal Correction Department participated in a training seminar on investigating and documenting cases of torture, held from 16 to 18 August 2005 at the Central Penal Correction Department's training centre. Судебно-медицинские эксперты судебно-медицинских учреждений страны совместно с врачами ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан приняли участие в семинаре-тренинге, прошедшем 16-18 августа 2005 года в учебном центре ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: "Исследование и документирование случаев применения пыток".
Investigating and implementing measures to increase the operational efficiency of railways and integrated logistics; с) исследование и реализация мер по повышению эффективности работы железных дорог и интегрированной логистики;
For example, the ABS is currently investigating the most appropriate use of BAS data in the Quarterly Business Indicators Survey, one of our flagship quarterly collections. Так, например, в настоящее время СБА проводит исследование по вопросу о наиболее целесообразных путях использования данных ОХД в квартальном обзоре коммерческих показателей, который является одним из наших главных ежеквартальных мероприятий по сбору данных.
In this respect, we welcome the establishment by Mr. Kouchner, the outgoing head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, of a joint Albanian-Serb group entrusted with investigating the medical effects of depleted uranium. В этой связи мы приветствуем создание гном Кушнером - предыдущим руководителем Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово - совместной албанско-сербской группы, которой поручено провести исследование медицинских последствий использования обедненного урана.
She said she was investigating. Сказала, что проводит исследование.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
Lloyd Garber, who I was investigating, - so I had probable cause. Ллойда Гарбера, деятельность которого я расследовал, что дало мне достаточные основания.
You say your predecessor had been investigating my disappearance. Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение.
Two days earlier he had been fired from his advisory position to the Ministry of the Interior, where he was investigating the deaths of the Salvadoran deputies. За два дня до этого он был уволен с должности консультанта в Министерстве внутренних дел, где он расследовал смерть сальвадорских депутатов.
As recently as 2002, the CDC is investigating a condition called Morgellons disease. В 2002 году ЦКЗ расследовал состояние под названием "болезнь Моргеллонов".
I was investigating Christopher Hall Я расследовал дело Кристофера Холла
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
Its functions included investigating complaints of discrimination. Его функции включают проведение расследований, связанных с дискриминацией.
These provisions fall short of an independent and impartial investigation, given that the Ministry of Defence is made responsible for investigating the armed forces. Эти положения не предусматривают проведения независимого и беспристрастного расследования, если учесть, что ответственность за проведение расследований в вооруженных силах возложена на Министерство обороны.
Take effective measures to protect all children against torture, cruel, inhuman and degrading treatment as well as investigating and punishing those responsible (Argentina); Принять эффективные меры для защиты всех детей от пыток, жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, а также обеспечить проведение расследований и наказание лиц, ответственных за эти акты (Аргентина);
There are two exceptions to this regional system, one of which is the Financial, Environmental and Food Safety Offences Office, which is responsible for investigating and prosecuting cases of fraud, especially tax fraud and environmental crime. Такая региональная подведомственность имеет два исключения, одним из которых является Управление по финансовым, экологическим правонарушениям и правонарушениям против безопасности продуктов питания, которое отвечает за проведение расследований и осуществление преследования по делам о мошенничестве, особенно нарушении налогового законодательства, и по делам об экологических преступлениях.
Ascertaining the implementation, by the governmental authorities concerned, of the human rights-related laws and regulations in force, and investigating abuses constituting violations of human rights. осуществление контроля за исполнением соответствующими правительственными органами действующих законов и положений в области прав человека и проведение расследований случаев злоупотреблений, представляющих собой нарушения прав человека;
Больше примеров...