Английский - русский
Перевод слова Investigating

Перевод investigating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 958)
It has assigned responsibility to the Migration Department of the PNTL for investigating cases of human trafficking under the Immigration and Asylum Act. Согласно Закону об иммиграции и предоставлении убежища оно возложило ответственность за расследование случаев торговли людьми на Отдел по вопросам миграции Национальной полиции Тимора-Лешти.
4.3 The State party notes that it is investigating the author's allegations of ill-treatment during interrogation and promises to transmit its findings "as soon as the investigations are complete". 4.3 Государство-участник отмечает, что оно проводит расследование в связи с утверждениями автора о жестоком обращении в ходе допроса и обещает представить свои заключения "незамедлительно по завершении этого расследования".
The High Commissioner for Human Rights urged the Government to take concrete measures to fulfil its repeated commitments to end impunity, including by investigating documented disappearances and prosecuting perpetrators, and by ensuring compliance with court orders by the army. Верховный комиссар по правам человека настоятельно призвала правительство принять конкретные меры для выполнения своих неоднократных обещаний покончить с безнаказанностью, включая расследование задокументированных случаев исчезновений и уголовное преследование правонарушителей, а также обеспечить соблюдение вооруженными силами судебных постановлений.
The application, by extension, of the provisions of the Convention regulating international cooperation to international institutions suggests that such institutions shall encourage cooperation within and between international organizations, their staff and internal bodies and services in charge of investigating cases of corruption and administering justice. Расширительное толкование положений КООНПК о международном сотрудничестве как распространяющихся на международные организации предполагает, что эти организации должны поощрять сотрудничество в рамках таких организаций и между ними, их сотрудниками, внутренними структурами и службами, отвечающими за расследование актов коррупции и осуществление правосудия.
Investigating offences is the most visible area of their work, often affecting the rights and freedoms of citizens involved in criminal proceedings. Расследование преступлений - то направление деятельности органов внутренних дел, где наиболее ощутимо и часто затрагиваются права и свободы граждан, привлеченных к участию в уголовном процессе.
Больше примеров...
Расследуем (примеров 161)
We're investigating an assault on one of the pupils. Мы расследуем нападение на одного из учеников.
And why aren't we investigating that? И почему мы это не расследуем?
We are investigating the deaths of Mr. Lynch and Mr. McGowan and we will - come to a conclusion. Мы расследуем смерть мистера Линча и мистера Макгоуэна, и найдём виновных.
We're investigating Murray. Мы расследуем смерть Мюррея.
So, now what are we investigating? Так что мы теперь расследуем?
Больше примеров...
Расследует (примеров 228)
The Nepalese Army indicated that it was investigating the cases and provided information on a few individuals. Непальская армия сообщила, что она расследует указанные случаи и предоставила информацию по нескольким лицам.
I think our detective is investigating something. Я думаю, наш детектив что-то расследует.
Well, I only know what you know... media reports of a possible O.D., police investigating. Я знаю столько же, сколько и вы... СМИ сообщают о возможной передозировке, полиция расследует дело.
The Group has received a number of reports concerning arms and military equipment transfers or supplies to armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo, and is currently investigating the veracity of the information. Группа получила целый ряд сообщений, касающихся передачи или поставок оружия и военной техники вооруженным группам, действующим в восточной части Демократической Республики Конго, и в настоящее время расследует достоверность этой информации.
The Hanover public prosecutor's office is also investigating a company based in Prague advertising access to donated kidneys without a waiting list. Прокуратура Ганновера также расследует деятельность расположенной в Праге компании, которая рекламирует приобретение почек доноров без занесения в лист ожидания.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 213)
On 30 May 2011, the provincial minister of mines tasked a commission composed of mining authorities and mine police authorities with investigating mineral fraud in Goma. 30 мая 2011 года начальник управления министерства горнорудной промышленности по провинции поручил комиссии в составе сотрудников органов горного надзора и горной полиции расследовать мошеннические операции с полезными ископаемыми в Гоме.
The State party also referred to the RRT's finding that the petitioner had attempted to prevent the Tribunal from investigating his case through people who have first-hand information regarding his situation since 1991. Государство-участник также ссылается на вывод СДБ о том, что заявитель пытался помешать суду расследовать его дело с привлечением лиц, владевших непосредственной информацией о его ситуации с 1991 года.
The Commission was entrusted with the task of investigating serious acts of violence that had occurred since 1980 and whose impact on society was deemed to require an urgent and public knowledge of the truth. На Комиссию возложена задача расследовать случаи совершения серьезных актов насилия, которые имели место с 1980 года и воздействие которых на общество диктует настоятельную необходимость того, чтобы общественность была информирована об истинном положении дел.
The Committee also welcomes the establishment of the Equal Treatment Commission, set up by the Equal Treatment Act, as an independent body responsible for investigating and assessing cases of alleged discrimination. Кроме того, Комитет приветствует учреждение на основе Закона о равном обращении Комиссии по равному обращению в качестве независимого органа, правомочного расследовать и анализировать случаи предполагаемой дискриминации.
AI expressed regret at the Supreme Court's decision of 27 February 2012 ruling out and the possibility of investigating crimes committed during the Civil War and the Francoist period on the basis of grounds that contravened international law and standards. МА выразила сожаление по поводу решения Верховного суда от 27 февраля 2012 года, в котором подтверждалась невозможность расследовать преступления времен Гражданской войны и периода правления Франко с приведением доводов, противоречащих международным нормам и праву.
Больше примеров...
Изучение (примеров 71)
The mandate included investigating the various sources of financing for the illicit trade of arms and examining progress in the security and legal sectors with regard to the ability of the Government of Liberia to effectively monitor and control the flow of arms and the security of its borders. Ее мандат включал изучение различных источников финансирования незаконной торговли оружием и рассмотрение прогресса в секторе безопасности и правовом секторе в том, что касается способности правительства Либерии эффективно отслеживать и контролировать потоки оружия и безопасность своих границ.
The UNU/IIST research project on "Design Techniques for Real Time Systems" aims at investigating formal techniques for the development of real-time systems so that these techniques share a unified foundation. Научно-исследовательский проект УООН/МИПО "Методы разработки для систем реального времени" направлен на изучение формальных методов разработки систем реального времени для обеспечения унифицированной основы таких методов.
The European Union is further investigating the industrial chemical productions that could lead to carbon tetrachloride emission and invites other Parties with similar industrial facilities to conduct an internal study to clarify the sources of CTC emissions, with the aim of identifying the source of the referred discrepancies. Европейский Союз продолжает изучение промышленных химических производств, работа которых может приводить к выбросам тетрахлорметана, и предлагает другим Сторонам, имеющим аналогичные промышленные объекты, провести внутреннее исследование, с тем чтобы более четко установить источники выбросов тетрахлорметана и выявить источники указанных расхождений.
Investigating "alternative energy" options for future business изучение возможностей использования альтернативных видов энергии в рамках будущей деятельности.
Exploring ways to build on experiences in public/private partnerships, including development of appropriate "rules of engagement", and investigating the potential for public/private partnerships in general. изучение путей использования опыта партнерских отношений между государственным и частным секторами, включая разработку соответствующих «правил взаимодействия», и анализ потенциала для развития партнерских отношений между государственным и частным секторами в целом.
Больше примеров...
Следственного (примеров 67)
Procedures for the application of disciplinary sanctions were different for each of the three branches of the judiciary; sanctions for judges, prosecutors and magistrates were imposed by the Supreme Court of Cassation, the Prosecutor-General and the head of the investigating authorities, respectively. Порядок применения дисциплинарных наказаний неодинаков для каждой из трех ветвей судебной власти; взыскания судьям, прокурорам и следственным судьям назначаются соответственно Верховным кассационным судом, Генеральным прокурором и начальником следственного управления.
Only a few of the communications that were submitted reached the indictments chamber, a high-level investigating court with jurisdiction to hear appeals. Лишь несколько из них достигли уровня обвинительной палаты - следственного органа второй ступени, находящегося на уровне судов.
Please provide information on the provision of financial and human resources to the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials (para. 8). Просьба представить информацию о выделении финансовых и кадровых ресурсов подразделению Следственного комитета, по расследованию преступлений, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов (пункт 8).
Thus, when specific members of the Armed Forces are accused of involvement in the commission of an offence, their cases are referred to the military investigating agencies, which have jurisdiction for further pre-trial investigation. Таким образом, в случае установления причастности к совершению преступлений конкретных военнослужащих данные уголовные дела для осуществления дальнейшего предварительного следствия передаются по подследственности в военные следственные органы Следственного комитета.
The functions of the Investigations Division at the Office of the Prosecutor has grown from the traditional role of investigating by way of interviews and collection of evidence from crime scenes, as envisaged in 1995, to include trial support, Appeals Chamber support and analyst functions. Функции Следственного отдела в Канцелярии Обвинителя, которые состояли в определенной в 1995 году традиционной роли в области расследований посредством проведения бесед со свидетелями и сбора доказательств на местах преступлений, стали включать функции во время разбирательств, поддержки Апелляционной камеры и аналитические функции.
Больше примеров...
Расследую (примеров 80)
I'm investigating a security leak inside CBI. Я расследую утечку информации внутри КБР.
I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis. Я расследую потопление судна под названием "Корнуоллис".
I've been investigating a series of burglaries with my boss, DS Sands. Я расследую серию краж с моим боссом, сержантом Сэндсом.
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating? У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I'm investigating that. Я расследую этот вопрос.
Больше примеров...
Следственных (примеров 148)
This is not just to maintain independence from the investigating functions of the police but also to safeguard the integrity of the programme. Это не означает только обеспечение независимости от следственных подразделений полиции, но и служит гарантией целостности программы.
To a greater extent public prosecutors instead of policemen shall be the investigating authorities. Функции следственных органов следует в большей степени поручать прокуратуре, чем полиции.
In the present case, the State party provided no such explanation and thus the Committee must conclude that the investigating officers are responsible for the complainant's injuries. В данном случае государство-участник такого объяснения не представило, и, таким образом, Комитет должен сделать вывод о том, что за нанесенные заявителю телесные повреждения несут ответственность сотрудники следственных органов.
To create an awareness among the investigating authorities for racist motives cf. in particular the observations on Article 5 (para. 103 et seqq.). Относительно повышения осведомленности следственных органов о расистских мотивах см., в частности, информацию по статье 5 (пункт 103 и послед.).
Establishment of investigating magistrates and criminal chambers for children учреждение должностей следственных судей и палат по делам несовершеннолетних;
Больше примеров...
Изучает (примеров 115)
The Task Force is investigating alternative ways to advance this work. Целевая группа изучает альтернативные пути продвижения работы в этой области.
Canada is actively investigating the possibility of establishing an on-line verification literature database that could provide a common resource for the United Nations and its Member States along the lines recommended by the 1995 report. Канада активно изучает возможность создания функционирующей в интерактивном режиме базы данных о публикациях по вопросам контроля, которая может стать общим достоянием Организации Объединенных Наций и ее государств-членов в соответствии с рекомендациями доклада 1995 года.
Ms. Koursoumba (Cyprus) said that the Government was investigating possible discrimination with regard to salaries of third-country nationals, particularly foreign domestic workers. Г-жа Курсумба (Кипр) говорит, что правительство изучает вопрос о возможной дискриминации в отношении заработной платы граждан из третьих стран, в частности иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги.
The estimated cost for prefabricated housing in Cambodia, amounting to about $25,000 per person, seemed rather high, and he wondered whether the Secretariat was investigating the alleged irregularities involved in the procurement of those units. Что касается использования сборных жилищ в Камбодже, то предусмотренная смета в размере приблизительно 25000 долл. США на человека слишком высока, и оратор хотел бы знать, изучает ли Секретариат вопрос о предполагаемых отклонениях от предусмотренной суммы, выделенной на приобретение этих жилищ.
NORI is investigating using renewable energy for future sea floor mining and has assembled a team of leaders in this field НОРИ изучает возможности использования возобновляемой энергии для будущей разработки морского дна и собрала группу ведущих специалистов в этой области;
Больше примеров...
Расследуют (примеров 87)
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently investigating the incidents. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы в настоящее время расследуют эти инциденты.
OHCHR Nepal has provided technical support to authorities investigating high-profile cases related to the conflict period and has monitored judicial developments. Отделение УВКПЧ в Непале предоставило техническую поддержку органам, которые расследуют резонансные дела в связи с нарушениями в период конфликта, и осуществляло мониторинг изменений в судебной системе.
They're investigating Suzanne's death. Они расследуют смерть Сьюзан.
They're investigating Eddie's death. Они расследуют смерть Эдди.
(c) More effective protection is offered to the public prosecutor and investigating team, who, knowing the case first hand, are evidently in danger, in view of the information and aggression capabilities of organized crime groups, which may attempt to incapacitate them. с) Повышение защиты работников прокуратуры и следственных групп, поскольку те непосредственным образом расследуют дело, сталкиваясь с очевидной угрозой, обусловленной структурой и возможностями организованных преступных групп по сбору информации и организации нападений, способных совершать нападения на свидетелей.
Больше примеров...
Следственные (примеров 102)
In case No. 1070/2002, the Committee held that the manner in which torture allegations should be investigated was for the national investigating authorities to decide, in as far as it was not arbitrary. В деле Nº 1070/2002 Комитет отметил, что решение о порядке ведения расследования утверждений о применении пыток должны принимать национальные следственные органы, если только оно не является произвольным.
The Code specifies that, exceptionally, the investigating and judicial authorities may, on the basis of a reasoned decision, select experts who do not appear on the list prepared by the court of appeal. В этом же положении уточняется, что в исключительных случаях следственные и судебные органы могут на основе мотивированного решения выбрать экспертов, которых нет в списке, составленном Апелляционным судом.
Officials responsible for overseeing the investigation (public prosecutors), those responsible for examination proceedings (investigating judges) and the trial judges are separate. Существует разделение обязанностей между должностными лицами, ответственными за расследование (прокуроры Республики), лицами, ответственными за следственные действия (следственные судьи), и судьями, выносящими приговоры (в судах).
The investigating authorities refused Grigorii Pasko's request that they should examine in an independent and impartial manner the documents confiscated from him on 13 November 1997; следственные органы не удовлетворили просьбу Григория Пасько о том, чтобы они независимым и беспристрастным образом рассмотрели документы, конфискованные у него 13 ноября 1997 года;
When having grounds to determine that the transactions mentioned in the information or reports are possibly related to criminal activity, the AMLIC shall immediately notify the competent investigating agencies thereof and closely collaborate with them in the process of verifying the details of the cases. При наличии оснований для определения того, что сделки, упомянутые в сообщении, возможно, связаны с преступной деятельностью, ИЦБОД немедленно уведомляет компетентные следственные органы о них и тесно сотрудничает с ними в процессе проверки данных.
Больше примеров...
Проведения расследований (примеров 101)
There should be a clearer and more effective mechanism for investigating allegations of torture under any circumstances. Необходим более четкий и эффективный механизм проведения расследований в связи с заявлениями о применении пыток при любых обстоятельствах.
Some basic goals still need urgently to be met, however, such as the building of sound institutions for preventing, investigating and if necessary punishing any human rights violations that might occur. Однако еще предстоит решить сложные задачи, связанные с необходимостью срочного создания действенных механизмов предотвращения возможных нарушений прав человека, проведения расследований и, в соответствующих случаях, привлечения виновных к ответственности.
(b) The establishment of the Equality Ombudsman (2008:568) on 1 January 2009, with the mandate to monitor compliance with the Anti-Discrimination Act and promote equal rights by, inter alia, investigating complaints of discrimination and representing complainants in settlements or courts; Ь) введение 1 января 2009 года должности Омбудсмена по вопросам равенства с функциями мониторинга соблюдения Закона о борьбе с дискриминацией и поощрения равных прав, в частности путем проведения расследований по жалобам на дискриминацию и представительства истцов при внесудебных разбирательствах или в судах;
National financial intelligence units operated by investigating financial transactions that were reported as suspicious or which fell into other categories, such as large cash transfers, but information acquired was used for investigations not statistical purposes. Национальные подразделения по сбору оперативной финансовой информации действуют путем расследования финансовых сделок, которые, как сообщается, являются подозрительными или которые входят в такие другие категории, как переводы крупных наличных сумм, однако полученная информация используется для проведения расследований, а не в статистических целях.
UNODC has developed the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners to help strengthen technical, judicial and law enforcement capacity for effectively identifying and protecting victims of trafficking and for investigating and prosecuting offenders. В целях укрепления технического, судебного и правоохранительного потенциала в области эффективного выявления и защиты жертв торговли людьми и проведения расследований и преследования виновных ЮНОДК разработало Пособие для специалистов в сфере уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми.
Больше примеров...
Исследование (примеров 42)
Well, perhaps you can do some investigating for me. Ну, возможно вы можете провести некоторое исследование для меня.
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.
Investigating crustal structure of the Middle Sea of Vietnam based on Gravity and Magnetic data interpretation. Исследование структуры коры средней части Южно-Китайского моря на основе интерпретации гравиметрических и магнитных данных.
However, the latter study did not control for neuroticism, an important covariate when investigating relationships between extraversion and positive affect or wellbeing. Однако, последнее исследование не контролировало невротизм, важный ковариат при исследовании отношений между экстраверсией и положительным влиянием или благополучием.
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах.
Больше примеров...
Расследовал (примеров 70)
He was investigating a cyber breach and found there was a visitor that had been deleted from their logs. Он расследовал проблемы взлома и обнаружил, что одного из посетителей удалили из записи.
According to a December 4, 2005 article in the Washington Post, the CIA's Inspector General was investigating a series of "erroneous renditions", including El-Masri's. Согласно статье от 4 декабря 2005 года в «The Washington Post», Генеральный инспектор ЦРУ расследовал ряд «ошибочных экстрадиций», в том числе эль-Масри.
Were you there investigating the breakout? Ты там расследовал проникновение?
Mr. Graveman was investigating something. Мистер Грейвман что-то расследовал.
At about the same time, I was investigating a man who'd thrown his wife in the Splugen Pass in the Swiss Alps. В то время я расследовал дело о парне, который толкнул свою жену в пропасть в Швейцарских Альпах.
Больше примеров...
Проведение расследований (примеров 74)
With regard to criminal matters, the Law Commissioner is vested with investigating functions and makes decisions in the first instance. При рассмотрении уголовных дел на Уполномоченного по правовым вопросам возлагается проведение расследований и принятие решений в суде первой инстанции.
Since its establishment, the Monitoring Mechanism has been charged with the responsibility of collecting information and investigating leads relating to violations of pertinent sanctions resolutions "with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA". С момента своего создания Механизм наблюдения отвечает за сбор информации и проведение расследований, касающихся нарушений соответствующих резолюций о санкциях, в целях «повышения эффективности осуществления мер в отношении УНИТА».
Within this Commission, an Inter-institutional Investigation Group has been established that is currently responsible for investigating the deaths of Ernesto Velis and Eleno Castro, among others. В рамках этой комиссии была создана межорганизационная группа по расследованиям, которая будет отвечать за проведение расследований, в частности убийств Эрнесто Велиса и Элено Кастро.
The Ombudsman was mainly responsible for investigating complaints concerning administrative measures, delays or negligence that he received from private individuals who considered themselves to have been unfairly treated. В обязанности омбудсмена прежде всего входит проведение расследований по жалобам на действия, бездействие или небрежность административных органов, поступающим к нему от частных лиц, которые считают себя пострадавшими от несправедливого обращения.
In Chile the task of investigating violations of the right to life committed under the military regime, of ensuring accountability and of punishing the culprits has been entrusted to the courts. В Чили проведение расследований по фактам нарушений прав человека на жизнь, совершенным во время военного режима, установление ответственности и наказание виновных было поручено трибуналам.
Больше примеров...