Английский - русский
Перевод слова Investigating
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Investigating - Расследование"

Примеры: Investigating - Расследование
The situation nevertheless remains precarious given the weakness of the institutions responsible for preventing, investigating and prosecuting serious crimes and human rights violations, as well as persistent criminality. Тем не менее ситуация остается крайне нестабильной ввиду недостатков институтов, ответственных за предупреждение и расследование серьезных преступлений и нарушений прав человека и за наказание виновных, а также ввиду сохранения криминогенной обстановки.
Both parties, in particular the Government, must accept responsibility for preventing and investigating incidents of human rights abuse and for bringing perpetrators to justice. Обе стороны, в частности правительство, должны взять на себя ответственность за предотвращение и расследование случаев нарушения прав человека и за предание виновных суду.
Once having received applications of claim or denunciation, the competent State authorities are responsible for investigating, considering and dealing with the applications in accordance with the law. После получения искового или обвинительного заявления компетентные государственные органы обязаны провести расследование и рассмотрение заявлений и принять по ним меры в соответствии с законом.
Five Croatian soldiers prevented the observers from investigating further; Пятеро хорватских военных не позволили наблюдателям провести дальнейшее расследование;
The Department of Public Prosecutions is still investigating all the incidents and allegations concerning that case and has not yet taken a decision thereon. В настоящее время прокуратура все еще проводит расследование по всем инцидентам и утверждениям, касающимся данного дела, и пока еще не вынесла по нему решения.
The Department of Public Prosecutions is still investigating that complaint and has referred him to the Department of Forensic Medicine for a medical examination. Прокуратура, все еще проводящая расследование по данной жалобе, направила его в Отдел судебной медицины для прохождения медицинского освидетельствования.
That I kept investigating Walter Morgan after he told me we were done? Что я продолжаю расследование по Уолтеру Моргану, когда он мне сказал, что мы этим не занимаемся?
During its verification of due process, the Mission found that the authorities investigating the case had been pressured and felt intimidated in performing their duties. В ходе проверки соблюдения надлежащей правовой процедуры Миссия установила, что на представителей властей, которые проводили расследование этого дела, оказывалось давление и что они боялись выполнять свои обязанности.
According to the investigating public prosecution office, the incident took the following course: По мнению органа, проводящего расследование, инцидент проходил следующим образом:
The investigating authority which is vested with the performance of the preliminary investigation in criminal cases is also within the system of the judicial branch. В судебную систему также входят следственные органы, которые уполномочены проводить предварительное расследование по уголовным делам.
The Code of Criminal Procedure had been amended in January 2002 to make the Public Prosecutor's Office directly responsible for investigating crimes committed by police officers. В январе 2002 года в Уголовно-процессуальный кодекс была внесена поправка, возлагающая на Генеральную прокуратуру прямую ответственность за расследование преступлений, совершенных сотрудниками полиции.
Its agents were legally empowered to take every necessary measure to safeguard State security, such as investigating crimes and making arrests, provided warrants were issued by the public prosecutor. Ее сотрудники по закону наделены полномочиями принимать любые необходимые меры для защиты государственной безопасности, такие, как расследование преступлений и производство арестов при условии выдачи прокурором соответствующего ордера.
Female officers (whose numbers should be increased) should be responsible for investigating allegations of abuse. На сотрудников-женщин (число которых надлежит увеличить) следует возложить ответственность за расследование заявлений о таких посягательствах;
Its anti-corruption mandate consists of investigating an array of complaints that include alleged abuses of power, unfair treatment and misappropriation of public monies by public officials. Ее мандат по борьбе с коррупцией включает расследование всего спектра жалоб, касающихся предполагаемых злоупотреблений полномочиями несправедливого обращения и незаконного присвоения общественных средств государственными должностными лицами.
It is understood that the Government has the primary responsibility for investigating any acts of misconduct or serious misconduct committed by a member of its national contingent. Существует понимание, что правительство несет главную ответственность за расследование любых случаев нарушения правил поведения или совершения серьезных проступков членами его национального контингента.
Paragraph 110 of the report stated that the Complaints Division was responsible for investigating complaints made by members of the public against the police. В пункте 110 доклада говорится, что Отдел по рассмотрению жалоб отвечает за расследование жалоб населения на действия полиции.
(a) Monitoring and verifying the ceasefire and investigating reported violations thereof; а) наблюдение и контроль за выполнением договоренностей о прекращении огня и расследование сообщений об их нарушении;
During the period under review, the Government stated that it is still investigating the case and is in touch with the subject's family. За отчетный период правительство сообщило, что оно продолжает расследование этого случая и поддерживать связь с семьей данного лица.
Private-sector entities have played and will continue to play a vital role in the development of technologies to assist in preventing and investigating cybercrime. Организации частного сектора играли и будут играть жизненно важную роль в разработке технологий, направленных на предотвращение и расследование киберпреступлений.
Discovering and investigating beatings, harassment and torture is the competence of the magistracy, criminal inquiry units and the courts. Раскрытие и расследование случаев избиения, издевательств и пыток входят в компетенцию прокуратуры, следственных органов и судов.
An investigating team from the State Inspectorate Organization, a branch of the judiciary, quickly declared that one of the Interior Ministry's deputy ministers and several local officials were responsible. Проводившая расследование в связи с этими событиями группа представителей государственного инспектората, который является одним из механизмов судебной власти, быстро заявила, что ответственными за это происшедшее являются один из заместителей министра внутренних дел и ряд местных должностных лиц.
Accordingly, the Special Rapporteur should continue in his role of investigating breaches of the 1981 Declaration, communicating directly with Governments and reporting on this situation to the international community. Теперь Специальному докладчику предстоит продолжать расследование случаев посягательства на Декларацию 1981 года, контакты с правительствами и информирование международного сообщества о состоянии дел в этой области.
Division 3 of Part IC of the Crimes Act 1914 provides for the investigation of Commonwealth offences and imposes a number of obligations on investigating officials. Разделом З части IC Закона о преступлениях 1914 года предусматривается расследование государственных преступлений и устанавливается ряд обязанностей сотрудников следственных органов.
It involved the assassination of Prosecutor Danilo Anderson, who was investigating the very people who had been involved in the coup d'état against President Hugo Chávez Frías. Его цель состояла в покушении на прокурора Данило Андерсона, который вел расследование дел тех самых людей, которые были причастны к попытке государственного переворота с целью свержения президента Уго Чавеса Фриаса.
During interrogation, the investigating officials must allow proper time for meals and sleep so as to ensure that a confession was not obtained under duress. Со своей стороны служащие, которыми поручено расследование, обязаны во время допросов соблюдать часы, отведенные для приема пищи и сна, и исключить таким образом любое получение признаний под принуждением.