They will be investigating and reporting on the allegations. |
Они будут расследовать эти утверждения и представят в отношении них доклад. |
I'm investigating the warehouse break-in. |
Кто-то вломился на склад, нужно это расследовать. |
The Group is still investigating this illegal network in order to provide a more complete and detailed description in the final report. |
Группа продолжает расследовать деятельность этой незаконной сети, чтобы представить в своем заключительном докладе ее более полное и детальное описание. |
Consequently, truth commissions are now frequently also tasked with investigating serious violations of international humanitarian law. |
Поэтому в настоящее время комиссиям по установлению истины зачастую поручают также расследовать серьезные нарушения международного гуманитарного права. |
CHRI recommended investigating and, where appropriate, holding to account any person suspected of harassing human rights defenders. |
ПИС рекомендовала расследовать и при необходимости привлечь к ответственности любых лиц, подозреваемых в преследовании правозащитников. |
AI recommended fully and thoroughly investigating all incidents and acts of violence suspected of being motivated by homophobic or transphobic reasons. |
МА рекомендовала всесторонне и тщательно расследовать все инциденты и акты насилия, которые, как подозревается, мотивируются гомофобными и трансфобными соображениями. |
Which may occur, unless we limit ourselves to investigating crimes committed by small children or large house cats. |
Которые появятся, если мы перестанем расследовать преступления, совершенные маленькими детьми или крупными кошками. |
There's nothing in the rules exactly preventing us from investigating, but it's traditional that our review stick to the evidence on hand. |
Ничто в правилах в точности не запрещает нам расследовать, однако по традиции наша проверка основывается на имеющихся свидетельствах. |
We are going to be investigating This horrible attack that has taken place today. |
Мы собираемся расследовать ужасное нападение, произошедшее сегодня. |
The Government has also established committees tasked with investigating human rights violations in Darfur. |
Правительство учредило также комитеты, которым поручено расследовать нарушения прав человека в Дарфуре. |
It seemed that the police should be more active in seeking out instances of forced marriage and investigating reports of polygamy. |
Полиции, наверное, следовало бы активнее выявлять случаи принудительных браков и расследовать сообщения о фактах многоженства. |
The Committee recommends to the State party that it provide more precise information about the bodies responsible for investigating these allegations. |
Комитет рекомендует государству-участнику представить более точные сведения об органах, которым поручено расследовать упомянутые выше утверждения. |
The complainants did not lodge any complaint about torture with the prosecutor's office which had competence for investigating the case. |
Заявители не представили какой-либо жалобы в отношении применения пыток в прокуратуру, которая уполномочена расследовать такие дела. |
Mexico Public health authorities begin investigating unusual cases of pneumonia. |
Мексика Органы здравоохранения начали расследовать необычные случаи пневмонии. |
Hotch: This is now an active case, which we'll be investigating along with our other cases. |
Теперь это активное дело, которое мы будем расследовать наряду с остальными. |
There is no interest in investigating what happened 14 years ago. |
Нет заинтересованности расследовать то, что произошло 14 лет назад. |
Your friend, Sanford Harris, forbade me from investigating my own abduction. |
Потому что ваш друг Сэнфорд Хэррис запрещает мне расследовать мое собственное похищение. |
Restrictions on movement have also prevented UNCRO from investigating allegations of troop build-ups. |
Ограниченная свобода передвижения мешает также ОООНВД расследовать сообщения о наращивании численности войск. |
Now, each of you will be investigating one flagged trainee. |
Теперь каждый из вас будет расследовать одного оставленного на потом стажера. |
The second component consists in identifying, investigating and monitoring actual situations, specific incidents and individual cases, including allegations which may be forwarded to the Special Rapporteur. |
Вторая часть состоит в том, чтобы выявлять, расследовать и наблюдать за фактическими ситуациями, конкретными инцидентами и отдельными случаями, включая рассмотрение жалоб, которые могут быть направлены Специальному докладчику. |
It was also charged with investigating any relevant leads initiated by the Panel of Experts. |
Ему было также поручено расследовать любые соответствующие шаги, инициированные Группой экспертов. |
My Government is committed to fully investigating and resolving this case and to punishing those responsible. |
Мое правительство обязуется полностью расследовать и урегулировать это дело, а также наказать виновных в случившемся. |
However, we are still investigating this issue. |
Тем не менее, мы продолжаем расследовать данный вопрос. |
In general, for both Afghanistan and Guantanamo Bay, these reports have assisted in identifying and investigating all credible allegations of abuse. |
В целом доклады по Афганистану и Гуантанамо помогли выявить и расследовать все обоснованные утверждения о злоупотреблениях. |
A Public Complaints Bureau was established in 2004, which is mandated with investigating complaints regarding the administrative actions of all Government departments and agencies. |
В 2004 году было создано Управление общественных жалоб, которое уполномочено расследовать жалобы, касающиеся административных действий всех государственных министерств и ведомств. |