| I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. | У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую. |
| Liv, you're seeing someone I'm investigating. | Лив, ты встречаешься с тем, чье дело я расследую. |
| I'm investigating complaints about how officers handle things here. | Да. Я расследую несколько жалоб о поведении некоторых офицеров в этом районе. |
| I'm a federal agent investigating ASA. | Я федеральный агент, расследую АА. |
| Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... using Irish terrorism as a cover. | Ну, я расследую вероятность того, что кто бы ни убил вашего отца, он использовал ирландский терроризм как прикрытие. |
| That's what I'm investigating. | Это то, что я и расследую. |
| As you can see, I'm investigating the possibility that a Vanowen employee set the bomb. | Как вы можете видеть, я расследую возможность того, что сотрудник "Вановин" установит бомбу. |
| Officially, I'm investigating a weapons theft. | Официально, я расследую кражу оружия. |
| As you know, I am investigating your case. | Как вы знаете, я расследую ваше дело. |
| Let's just say I'm investigating. | Скажем так, я пока расследую. |
| I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums. | Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев. |
| I'm investigating a security leak inside CBI. | Я расследую утечку информации внутри КБР. |
| I know who I'm investigating, Juan. | Я знаю, кого я расследую, Хуан. |
| FBI. I'm working with department of corrections, investigating allegations of prison inmate abuse. | Я работаю с Департаментом исполнения наказаний, расследую надругательства над заключенными. |
| I'm investigating the disappearance of your predecessor, Signore de Bonaventura. | Я расследую исчезновение... вашего предшественника, синьора ди Бонавентура. |
| I'm investigating Patrick Morgan's death, yes. | Да, я расследую смерть Патрика Моргана. |
| You are a key witness in a case I'm investigating. | Ты ключевой свидетель в деле, которое я расследую. |
| I'm investigating a particularly weird death up there. | Я расследую там очень странную смерть. |
| Yes? Hello. I'm investigating the disappearance of Rachel Siprien. | Здравствуйте, я расследую исчезновение Рашель Сиприен. |
| I'm investigating your firm for discriminatory hiring practices. | Я расследую случаи дискриминации при найме на работу в вашей фирме. |
| I am investigating a case that was on the brink of being closed. | [Виктор] Расследую одно дело, которое чуть не закрыли. |
| I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis. | Я расследую потопление судна под названием "Корнуоллис". |
| I'm investigating an illegal operation in one of my postal facilities. | Я расследую нелегальную операцию в одном из моих почтовых участков. |
| I've been investigating the death of Inspector Speight of the Health Department. | Я расследую смерть инспектора Спейта из санинспекции. |
| I am investigating all misconduct, wherever it may be. | Я расследую любые нарушения, в любой области. |