For various reasons, including the fear of suffering adverse consequences in the workplace, they may not be willing to give evidence to the investigating authority. |
По ряду причин, включая опасение, что это может негативно сказаться на их служебной карьере, они могут уклоняться от дачи показаний органу, ведущему расследование. |
Mr. Boyd asked which bodies were responsible for investigating discriminatory practices in the field of housing and property ownership and what the scope of the problem was. |
Г-н БОЙД спрашивает, каким органам поручено проводить расследование по фактам дискриминационной практики в области жилья и земельной собственности и насколько остро стоит эта проблема. |
Specialist units responsible for investigating organized crime, terrorism, corruption and inter-ethnic crimes are fully staffed with Kosovo Police Service (KPS) officers |
Специализированные подразделения, ответственные за расследование преступлений, связанных с организованной преступностью, терроризмом и коррупцией, а также преступлений на этнической почве, полностью укомплектованы сотрудниками Косовской полицейской службы (КПС) |
It has, among other things, provided all conveniences and necessary information to the visiting Japanese delegation investigating the issue on the Democratic People's Republic of Korea's soil. |
Оно, среди прочего, предоставляет все услуги и необходимую информацию наносящей нам визиты японской делегации, проводящей расследование этой проблемы на территории Корейской Народно-Демократической Республики. |
He referred to the "chilling effect" of these measures - just the initiation of an investigation often had the effect of stopping exports to an investigating country. |
Он указал на "отпугивающий эффект" этих мер: сам факт начала расследования зачастую приводит к прекращению экспорта в возбудившую расследование страну. |
The Air Accidents Investigation Branch (AAIB), responsible for investigating civil aviation accidents and incidents in the United Kingdom, sent a team to Shoreham. |
Сектор расследований авиационных происшествий (AAIB), отвечающий за расследование происшествий в гражданской авиации в Великобритании, направил команду в Шорхэм для расследования катастрофы. |
We asked FBI Special Agent Jerry Shea, who was in charge of investigating Kevin's kidnapping when the young man disappeared along with $3 million in taxpayer dollars. |
Мы спросили специального агента ФБР Джерри Ши, который вёл расследование похищения Кевина, когда юноша исчез с тремя млн. долларов налогоплательщиков. |
A few days ago, I noticed some Mess Hall supplies had disappeared - liquid nutriments, emergency rations, nothing to warrant a Red Alert, but... I took the liberty of investigating on my own. |
Пару дней назад я заметил, что некоторые припасы из столовой исчезли - жидкая пища, аварийные пайки, ничего, чтобы объявить красную тревогу, но... я взял на себя смелость провести собственное расследование. |
Does this invoice cover charging myself and my husband for investigating the same case? |
Вы выставляете этот счет мне и моему мужу за расследование одного и того же дела? |
And, you know, your dad's investigating him and you said it would be weird with Lacey. |
И ты знаешь, что твой отец ведет его расследование и ты сказала, что это будет странно по отношению к Лейси. |
The update of these significant cases shows that the organs responsible for investigating these violations and seeing to it that their perpetrators are sentenced to the penalties imposed by law have proved to be extremely ineffective in getting results. |
Изучение практики этих дел свидетельствует о том, что деятельность органов, которым поручено расследование указанных нарушений и вынесение совершившим их лицам предусмотренного законом наказания, оказалась крайне неэффективной. |
On 11 October 1993, the Knesset Law Committee stated that a bill intended to make the Justice Ministry responsible for investigating crimes allegedly committed by GSS investigators was a welcome first step but one which did not go far enough. |
11 октября 1993 года законодательный комитет кнессета заявил, что законопроект, предусматривающий возложение ответственности за расследование преступлений, якобы совершенных следователями Общей службы безопасности, на министерство юстиции, является долгожданным, однако недостаточным первым шагом. |
It would be inadmissible and indefensible to try to interpret article 36 of the Convention on Governance restrictively, and to claim that a political agreement would prevent the commission from investigating and clarifying such acts of violence, whatever their "implications". |
Было бы недопустимым и несостоятельным давать ограничительное толкование статьи 36 Соглашения и заявлять, что политическая договоренность помешает Комиссии проводить расследование актов насилия независимо от их "мотивации" и вносить в них ясность. |
District inspectors and official visitors appointed by the Minister of Health are responsible for ensuring that these rights are upheld, and for investigating any breach of rights. |
Окружные инспектора и должностные лица, назначаемые министром здравоохранения, обязаны обеспечивать соблюдение этих прав, а также расследование любых случаев их нарушения. |
If you ask me, if it's not investigating, it's not journalism. |
Если вы спросите меня, если это не Расследование, это не журналистика. |
We've been investigating the Court and a woman named Kathryn Monroe for months now. |
Мы проводили расследование по делу Суда и по делу Кэтрин Монро несколько месяцев. |
The Group of Experts is currently investigating whether the observed grenades had been transferred from Burkina Faso, in addition to the other ammunition of likely Romanian origin identified in its previous reports (see table 2). |
В настоящее время Группа экспертов проводит расследование на предмет подтверждения того, что найденные гранаты были поставлены из Буркина-Фасо, как и другие боеприпасы, вероятно, румынского происхождения, о которых шла речь в ее предыдущих докладах (см. таблицу 2). |
Just a moment, who's investigating, you or me? |
Секундочку, кто здесь ведёт расследование - Вы или я? |
You're investigating someone who's taking enormous risks right now to protect us? |
Вы ведёте расследование против человека, который прямо сейчас сильно рискует собой ради всех нас. |
Judge, given that you are related to our client, we'll lodge an application on grounds of bias... that you do not continue investigating this case. |
Судья, учитывая, что вы связаны с нашим клиентом, мы подаём заявление об отстранении вас от дела... так что вы не можете продолжать это расследование. |
The Committee found that the State party, by waiting 15 months before investigating the allegations of torture made by the author, had violated its duty to proceed to a prompt and impartial investigation, as required under article 12 of the Convention. |
Комитет установил, что государство-участник, приступив лишь через 15 месяцев к расследованию заявлений автора о применении пыток, нарушило свое обязательство проводить быстрое и беспристрастное расследование, как этого требует статья 12 Конвенции. |
The Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia is currently investigating allegations that serious violations of international humanitarian law have occurred recently in Srebrenica and Zepa. |
Обвинитель Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в настоящее время проводит расследование в связи с заявлениями о том, что за последнее время в Сребренице и Жепе имели место серьезные нарушения международного гуманитарного права. |
But as long as the relevant national system was investigating or prosecuting a case in good faith, according to this view, the Court's jurisdiction should not come into operation. |
Однако, согласно этой точке зрения, юрисдикция Суда не применяется до тех пор, пока соответствующая национальная система добросовестно проводит расследование или уголовное преследование по делу. |
The Greek Government has expressed its sorrow for the criminal incident mentioned in the letter of the Albanian Foreign Minister and is investigating the various aspects of it. |
Правительство Греции выражает сожаление в связи с преступным инцидентом, упомянутым в письме министра иностранных дел Албании, и в настоящее время ведет расследование различных аспектов этого инцидента. |
The courts ensured the administration of justice in the country; the prosecutors ensured that the laws of the land were observed; and the investigating authorities conducted preliminary inquiries into crimes. |
Суды обеспечивают отправление правосудия в стране; прокуроры следят за тем, чтобы соблюдались законы страны; следственные органы проводят предварительное расследование преступлений. |