| And to celebrate, santiago is taking A job interview at major crimes. | И чтобы это отметить, Сантьяго идёт на собеседование в отдел по особо важным делам. | 
| He said Dominic signed in for an interview at 7:45. | Он сказал, что Доминик записался на собеседование в 7.45. | 
| I brought it to the interview to show confidence. | Принёс ее на собеседование, чтобы выглядеть уверенно. | 
| I thought it was a reencounter, not a job interview. | Я думал, это будет семейная встреча, а не собеседование. | 
| Because you skipped your job interview today, dad. | Потому, что сегодня ты пропустил назначенное собеседование, папа. | 
| Kid, I'm at an interview right now. | Малыш, я на собеседование прямо сейчас. | 
| OK? I have my biggest med school interview, ever, tomorrow morning. | Завтра утром, самое серьёзное в моей жизни собеседование. | 
| I'm here to take my son to his interview. | Я пришёл забрать сына на собеседование. | 
| Eleanor, Henry's daughter, went there and I think she'll interview well. | Элеонора, дочь Генри, училась там и я думаю, что она пройдет собеседование. | 
| I expect you to sail through this interview. | Я думаю, что ты пройдешь это собеседование. | 
| I just wanted to say that I'm sorry that I had to postpone the interview. | Я просто хотела извиниться за то, что мне пришлось перенести собеседование. | 
| I've got an interview right after I check in with my probation officer. | У меня собеседование после проверки моего офицера по УО. | 
| No, no, no, you don't interview Warner. | Нет-нет-нет. Ты не будешь проводить собеседование с Уорнером. | 
| They asked me to come in and interview for a job. | Они попросили меня прийти и пройти собеседование. | 
| Who skipped a job interview he was required to go to By his parole officer. | Который пропустил собеседование, на которое он должен был идти вместе со своим инспектором по условно-досрочному освобождению. | 
| I've got an interview this afternoon, an office job. | У меня днем собеседование, офисная работа. | 
| My mom forced me to take this interview. | Моя мама меня заставила прийти на это собеседование. | 
| It was like my seventh interview in two weeks. | Это было седьмое собеседование за две недели. | 
| I got her a job interview. | Я помогла ей попасть на собеседование. | 
| It was an excellent interview and you've got a very impressive CV. | Собеседование прошло прекрасно, и ваше резюме впечатляет. | 
| Online dating is like a job interview. | Знакомста онлайн - это как собеседование на работу. | 
| I had an interview the other day for something kind of in my area. | На днях у меня было собеседование, кое-что в моей области. | 
| It's a job interview, not a flea market. | Ёто собеседование на работу, а не блошиный рынок. | 
| I've got a job interview in Kaslo in 45 minutes. | У меня через 45 минут собеседование по поводу работы в Касло. | 
| With the great interview, your relationship with Carly... | Удачное собеседование, знакомство с Карли... |