Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Собеседование

Примеры в контексте "Interview - Собеседование"

Примеры: Interview - Собеседование
I'm thinking the reason you didn't ask is because no interview was necessary. Я думаю, что ты не попросил меня, потому что там не нужно было проходить собеседование.
What if this is the one that gets you the interview? А, может, это именно та, где тебя позовут на собеседование?
I'm taking Valerio with me to the rehearsal today, so he won't be home alone, and you'll go to the job interview more relaxed. Сегодня я возьму Валерио с собой на репетицию, так что ему не придётся одному сидеть дома и ты можешь спокойно идти на собеседование.
Is this because he didn't show up to the interview? Это все потому, что он не пришел на собеседование?
The interview for DaeSan University, you'll go, right? Постой... ты пойдешь на собеседование в Тэ Сан?
You're upset about the way you handled the interview and you're right tobe. Вы расстроены тем, как прошло собеседование, и имеете на это основания.
For the books, and for the train fare for the interview. За книги, за проезд на поезде на собеседование.
These studies often find that employers are less likely to interview or offer a job to minority applicants and to female applicants. Выводы этих исследований нередко говорят о том, что работодатели реже вызывают на собеседование обратившихся за работой представителей меньшинств и женщин и реже предлагают им работу.
They want me to come in for a job interview First thing tomorrow morning! Хотят, чтобы я приехала на собеседование завтра с утра!
This was the only interview I could get because I'm 106 years old! И это собеседование было моим единственным шансом найти работу, потому что мне 106 лет!
All citizens of the Republic have the right to free secondary education, including vocational and technical training, access being dependent on an interview panel or a competitive examination. Все граждане Республики обладают правом на бесплатное среднее образование, включая профессионально-техническое образование, доступ к которому осуществляется через собеседование или конкурсный отбор.
4.5 According to the State party, the national authority conducting the asylum interview is in the best position to assess the complainant's credibility. 4.5 Согласно государству-участнику, национальный орган, проводящий собеседование на предмет предоставления убежища, может лучше других оценить достоверность утверждений того или иного заявителя.
When there are claims which relate to the Convention against Torture and further clarification is required, the officer may seek an interview, using an interpreter if necessary. Если заявления касаются Конвенции против пыток и при этом требуется дополнительная информация, то соответствующий сотрудник может провести собеседование, используя при этом, в случае необходимости, услуги переводчика.
This exception clearly does not apply in the instant case, because the applicant's alleged failure to attend for an interview is not a hindrance to continuing investigation by the Prosecutor as to the compliance of the resolutions with domestic or international human rights norms. Это исключение к данному случаю явно не применимо, поскольку якобы имевшая место неявка заявителя на собеседование не препятствует дальнейшему разбирательству со стороны прокурора на предмет выяснения соответствия этих решений внутренним или международным нормам в области прав человека.
a mandatory face-to-face interview as part of the citizenship application process for all applicants over 16 years of age; обязательное личное собеседование как часть процесса предоставления гражданства для всех заявителей в возрасте старше 16 лет;
During the investigation, the special investigative team videotaped an interview between the Swedish member of the Neutral Nations Supervisory Commission and the KPA soldier, who clearly stated his intention to defect to the south. В ходе расследования специальная группа расследований засняла на видеомагнитофон собеседование шведского представителя Комиссии нейтральных стран по наблюдению с военнослужащим КНА, который ясно заявил о своем намерении перебежать на юг.
In the specific case to which the representative of Jordan had referred, no interview had taken place because the Department knew the force commander well through his previous work in peacekeeping operations. В конкретном случае, затронутом представителем Иордании, собеседование не проводилось, так как Департамент хорошо знал командующего силами по предыдущей работе в операциях по поддержанию мира.
He was discharged from Sunderby Hospital on 19 December 2003. 2.5 The Migration Board conducted a second interview with the complainant and her husband on 10 February 2004. Он был выписан из больницы Сандерби 19 декабря 2003 года. 2.5 Миграционный совет провел второе собеседование с автором жалобы и ее мужем 10 февраля 2004 года.
Unfortunately, assessing a person's character is difficult in an interview and even by checking references, as referees may be reluctant to provide negative information on an individual. К сожалению, определить характер человека в ходе интервью даже с помощью перекрестных проверок является сложным делом, поскольку лица, проводящие собеседование, могут неохотно давать отрицательные оценки кандидатам.
Although during the second interview with the Migration Board R. A. could not provide any detailed information about his reasons for seeking asylum, she answered to the interviewer's question on his journey to Sweden. Хотя в ходе второго собеседования Р.А. не мог подробно прокомментировать свои основания для получения убежища, она ответила на вопрос проводившего собеседование сотрудника относительно его переезда в Швецию.
In the meantime, on 18 September 2002, the author's request for an extension of his student visa was refused, as he had failed to appear at the scheduled interview. Тем временем 18 сентября 2002 года автору было отказано в продлении его студенческой визы, поскольку он не явился на намеченное собеседование.
All applicants to the Police Academy underwent a psychiatric examination and interview in order to ascertain whether they were fit for the security tasks that they would be required to carry out. Все поступающие в Полицейскую академию проходят психиатрическое обследование и собеседование для определения того, насколько они соответствуют требованиям, связанным с выполнением правоохранительных задач, которые они будут призваны решать.
The specialists asked for a sound recording to be made to document the meeting but the interview did not take place because the UNMOVIC officials refused the request to have it recorded. Специалисты попросили провести звукозапись встречи, однако собеседование не состоялось, поскольку сотрудники ЮНМОВИК отказали в просьбе о звукозаписи.
On 17 March 2003, limited inspections were conducted, as well as a planned interview, while BOMVIC staff started packing non-essential equipment, shredding documents, clearing desks and safes, and selecting records and equipment for evacuation. 17 марта 2003 года были проведены ограниченные по масштабам инспекции и запланированное собеседование, а сотрудники БЦПНКИ приступили к упаковке вспомогательного оборудования, уничтожению документов, извлечению содержимого из письменных столов и сейфов и отбору отчетов и аппаратуры, подлежащих вывозу.
In Finland, the starting point is that every person of the age of consent has the right to a personal interview in connection with the asylum procedure. В Финляндии базовая концепция заключается в том, что всякий, кто достиг совершеннолетнего возраста, имеет право на личное собеседование, предусмотренное процедурой предоставления убежища.