Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Собеседование

Примеры в контексте "Interview - Собеседование"

Примеры: Interview - Собеседование
You even do so little as grant me an interview, I will guarantee you your dream work life, okay? Тебе всего лишь надо дать мне возможность пройти собеседование, и я гарантирую тебе сказочные условия работы.
Don't you think we should interview her first, make sure she's here for the right reasons? Разве не надо сначала провести собеседование и убедиться, что она здесь с правильной мотивацией? Нет нужды.
Or do you want to do the interview and then I won't let you in? Или ты хочешь, чтобы сначала я провел собеседование, а уже потом отказал?
WIPO emphasized the need for a prior evaluation of "best practices", while IFAD stressed the need to offer the exit interview to all staff, on a voluntary basis. ВОИС подчеркнула необходимость предварительной оценки «передовых методов», а МФСР указал на необходимость предлагать всем сотрудникам пройти собеседование при прекращении службы - на добровольной основе.
Either through tacit connivance or overt support, a temporary staff member often occupies the post long enough to acquire experience on the job and lay claim to the post, effectively denying the Organization the opportunity to court and interview qualified candidates, particularly from outside. Либо с молчаливого согласия, либо благодаря открытой поддержке временный сотрудник часто занимает должность достаточно долго для того, чтобы приобрести опыт исполнения соответствующих функций и претендовать на эту должность, тем самым эффективно лишая Организацию возможности встретиться и провести собеседование с квалифицированными кандидатами, особенно извне.
In particular, it states that the author reported to the authorities of the Netherlands on 22 June 2009 and subsequently applied for a temporary asylum residence permit. On 25 August 2009, an interview was conducted in her asylum case. В частности, оно заявляет, что автор предстала перед властями Нидерландов 22 июня 2009 года и затем подала прошение о предоставлении разрешения на получение временного убежища. 25 августа 2009 года с ней было проведено собеседование по вопросу о предоставлении убежища.
UNHCR recommended that Slovakia ensure that all procedural guarantees are provided to asylum seekers at border points, including the right to a personal interview and interpretation services, the right to information on application for asylum and the right to the provision of free legal aid. УВКБ рекомендовало Словакии обеспечить, чтобы на границе просители убежища могли пользоваться всеми процессуальными гарантиями, включая право на индивидуальное собеседование и услуги переводчика, право на информацию о подаче ходатайства об убежище и право на бесплатную правовую помощь.
They're probably thinking, if I don't have enough time to finish an interview, how am I going to have time to raise two kids? Они, вероятно, думают, что если у меня нет времени закончить собеседование, то откуда у меня будет время вырастить двоих детей?
But see, the thing is, is I got a big, big job interview, right, Но, понимаете, дело в том, что у меня очень важное собеседование.
I have this job interview in Galena in 15 minutes, and Ineed this job, I've got to go. У меня собеседование на работу в г. Галена через 15 минут, мне очень нужна эта работа, я должен ехать.»
Sorry, I probably should've called to remind you, but I've got that job interview. ѕрости, надо было теб€ предупредить, у мен€ сегодн€ собеседование.
2.8 On 27 October 2000, the petitioner had a second interview with the IND. On 28 October 2000, his request for asylum was refused on the grounds that it was manifestly unfounded. 2.8 27 октября 2000 года у заявителя было второе собеседование в СИН. 28 октября 2000 года ему было отказано в просьбе о предоставлении убежища на том основании, что она явно не обоснована.
The Committee shall arrange an interview with each foreigner and shall render an opinion on his/her personality so as to provide assistance to the Secretary-General of the region in the decision on the granting of a residence permit; Такой комитет будет проводить собеседование с каждым иностранцем и составлять заключение по его/ее досье в целях оказания помощи Генеральному секретарю региона в принятии решения относительно предоставления вида на жительство;
In the promotion examination, a portion of the oral examination may be conducted in a language of a regional commission, while the interview component of the recruitment examination can also be conducted in any one of the official languages of the Organization. Во время экзаменов для перехода в другую категорию устный экзамен может проводиться на языке региональной комиссии, а собеседование во время экзамена при найме на службу может также проводиться на любом из официальных языков Организации.
While the Operation does not maintain statistics on interview invitations, it estimates that, for every candidate who accepted an invitation to be interviewed for a post, there was one candidate who declined an invitation. Хотя Операция не ведет учета статистических данных о приглашениях на собеседование, по ее оценкам, на каждого кандидата, принявшего приглашение на собеседование в целях заполнения вакантной должности, приходился один кандидат, отклонивший такое приглашение.
Kurt's in New York where he's rooming with Rachel and planning to interview to date her, but she's still confused about Finn, and Finn's still in the army, and nobody's heard from him. Курт в Нью-Йорке снимает квартиру с Рейчел и планирует собеседование встречаться с ней, но она всё ещё думает о Финне, а Финн всё ещё в армии, и никто не получал от него вестей.
What was I supposed to say, I'm flattered that she likes me, but I have a really important job interview? Что я должна была сказать, что я польщена, что нравлюсь ей, но у меня очень важное собеседование?
On 7 December 2004, the author lodged a new application for asylum and a residence permit. An in-depth interview was held with the author on 1 December 2004, in the presence of counsel. 4.6 7 декабря 2004 года автор обратился с новым ходатайством о предоставлении убежища и выдаче вида на жительство. 1 декабря 2004 года с автором в присутствии его адвоката было проведено детальное собеседование.
You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job? Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы?
On the issue of obesity, Watson was quoted in 2000, saying: "Whenever you interview fat people, you feel bad, because you know you're not going to hire them." По поводу ожирения, Уотсон также высказывался в интервью: Когда вы как работодатель проводите собеседование с жирным человеком, вы всегда чувствуете себя неловко, потому что знаете, что не собираетесь брать его на работу.
I've got this interview, it's a big step up, I thought he'd be in school, now I can't get a sitter, my mum's on holiday, I just don't know what to do, Al! Я сегодня иду на собеседование, это огромный шаг, я думаю он должен быть в школе, я не могу нанять няню, моя мама в отъезде, я просто не знаю, что мне делать, Эл!
(a) The appointment and promotion body meets and may remand the case to the department; may interview manager; а) орган по назначениям и повышению в должности проводит заседание и может вернуть дело на рассмотрение в департамент; может провести собеседование с руководителем;
A working group composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior was formed to consider the application, interview the applicant and make recommendations on the matter. С тем чтобы дать оценку вышеупомянутой просьбе, в рамках министерства иностранных дел и министерства внутренних дел была создана рабочая группа, для того чтобы провести собеседование с этим лицом и вынести соответствующие рекомендации.
Its core is immediate and unimpeded access to every site, including presidential and other sensitive sites, structure or vehicle they choose to inspect and equally immediate and unimpeded access to people they wish to interview. Их сутью является незамедлительный и беспрепятственный доступ ко всем объектам, включая президентские и другие секретные объекты, к строениями или транспортным средствам, которые они решат подвергнуть инспекции, а также столь же незамедлительный и беспрепятственный доступ к людям, с которыми инспекторы пожелают провести собеседование.
The Government states that the Judge asked for the three to be produced before the Court who confirmed, in the presence of the judge, that they had never been abducted and had been brought into Harare for purposes of an interview at the Attorney General's Office. Согласно заявлению правительства, по просьбе судьи всех троих доставили в суд, где они в присутствии судьи подтвердили, что никто их не похищал, а в Хараре их доставили для того, чтобы провести собеседование в Генеральной прокуратуре.